Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

estoy+muerto

  • 1 estoy muerto por...

    сущ.
    общ. мне страсть как хочется...

    Испанско-русский универсальный словарь > estoy muerto por...

  • 2 страсть

    I ж.
    pasión f; anhelo m ( страстное желание)
    страсть к противоре́чию — manía de contradecir
    быть охва́ченным страстью — arder de pasión, abrasarse vivo
    прони́кнуться страстью к кому́-либо — apasionarse por alguien
    разжига́ть страсти — acalorar (excitar, caldear) las pasiones
    страсти кипя́т — arden pasiones
    II ж. прост.
    1) (страх, ужас) horror m, espanto m
    2) в знач. нареч. очень terriblemente
    мне страсть как хо́чется... — estoy rabiando por..., estoy muerto por...

    БИРС > страсть

  • 3 смех

    м.
    зарази́тельный смех — risa contagiosa
    сардони́ческий смех — risa sardónica
    разрази́ться смехом — romper a reír
    покати́ться со смеху — caerse (desternillarse) de risa
    пока́тываться со смеху, ло́паться от смеха — estallar de risa; partirse( troncharse, mearse) de risa
    не удержа́ться от смеха — no poder contener la risa
    меня́ разбира́ет смех — me ha entrado la risa, estoy para reventar de risa
    смехом сказа́л — lo que dijo iba de coña
    име́ть с ни́ми де́ло - про́сто смех — tener asuntos (negocios) con ellos produce risa
    2) в знач. сказ. разг. ( смешно) da risa, es de risa
    ••
    смех сквозь слезы — la risa del conejo; risa entre sollozos
    смеха ра́ди, ра́ди смеха — de (en) broma; de coña
    подня́ть на́ смех ( кого-либо) — poner en ridículo (a), burlarse (de)
    помира́ть со́ смеху — estar muerto de risa
    смеху подо́бно — es para reírse
    ему́ не до смеха — no está para reír
    э́то ку́рам на́ смех — es para morirse de risa

    БИРС > смех

  • 4 собака

    ж.
    дворо́вая соба́ка — perro de corral
    охо́тничья соба́ка — perro de caza, perro braco (perdiguero)
    сторожева́я соба́ка — perro mastín, mastín m
    соба́ка-ище́йка — perro bucero (rastrero, sabueso)
    ко́мнатная соба́ка — perro faldero
    ездова́я соба́ка — perro esquimal (siberiano, de Alaska)
    поро́дистая соба́ка — perro de casta (con pedigrí)
    полице́йская соба́ка — perro de policía
    связна́я соба́ка — perro estafeta
    жить как ко́шка с соба́кой разг.vivir como perros y gatos
    2) перен. бран. perro m
    3) информ. arroba f
    ••
    ка́ждая соба́ка прост.cada quisque, cada cual
    ни одна́ соба́ка прост. — ni piante ni mamante, ni los perros
    как соба́ка — muchísimo, tremendamente
    уста́л как соба́ка — estoy molido (derrengado)
    проголода́лся как соба́ка — tengo hambre canina
    с соба́ками не сы́щешь — ni con perros lo encuentras
    вот где соба́ка зары́та — ahí está el quid de la cuestión
    (как) соба́ка на се́не — (como) el perro del hortelano( que ni come la berza ni la deja comer al amo)
    умере́ть как соба́ка — morir como un perro
    обраща́ться как с соба́кой с ке́м-либо — tratar a alguien como a un perro
    брехли́вая соба́ка не куса́ет погов.perro ladrador poco mordedor
    как соба́к нере́заных разг. неодобр. — a porrillo, de sobra, hasta los topes; en montón
    как соба́ке пя́тая нога́ прост. неодобр. — no servir (valer) para nada; como a un santo un par de pistolas; como los perros en misa
    черная соба́ка, бе́лая соба́ка - все один пес — los mismos perros, con diferentes collares
    бро́сить как соба́ку — dejar como a un perro
    он на э́том соба́ку съел — es perro viejo en la materia
    ве́шать соба́к на кого́-либо — colgar el San Benito a otro; cargar con el muerto a otro
    соба́ке соба́чья смерть погов.a tal vida tal muerte
    соба́ка ла́ет - ве́тер но́сит погов. — el perro ladra y la caravana pasa
    две соба́ки деру́тся, тре́тья не пристава́й погов. — entre dos muelas cordales nunca pongas tus pulgares

    БИРС > собака

См. также в других словарях:

  • muerto — muerto, ta adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. (ser / estar) Que no tiene vida: Está muerto, no hay nada que hacer. No aparece ni vivo ni muerto, llevamos ya más de dos semanas buscándolo. Antónimo: vivo. adjetivo 1. (ser / estar) Que no… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • muerto — adj. cansado. ❙ «Estoy muerto. Vamos a dormir un poco.» Raúl Sánchez, Adriana. ❙ «Hemos andado una barbaridad. Estoy muerto (se deja caer en una silla).» R. F. Guardia, Magdalena Cost., RAE. ❙ «Este calor cruel nos tiene muertos.» Manuel Bretón… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Muerto — (Del lat. mortuus .) ► adjetivo / sustantivo 1 Se refiere a la persona que ha dejado de vivir: ■ no tiene abuelo porque está muerto. SINÓNIMO difunto finado ► adjetivo 2 Que ya no tiene vida: ■ al volver, algunas plantas estaban muertas por falta …   Enciclopedia Universal

  • muerto — (Del lat. mortuus .) ► adjetivo / sustantivo 1 Se refiere a la persona que ha dejado de vivir: ■ no tiene abuelo porque está muerto. SINÓNIMO difunto finado ► adjetivo 2 Que ya no tiene vida: ■ al volver, algunas plantas estaban muertas por falta …   Enciclopedia Universal

  • muerto de — con mucho; con gran; extremadamente; cf. cagado de, muerto de frío, muerto de hambre, muerto de miedo; estuvieron todos muertos de angustia un buen tiempo por la muerte de la abuela , estoy muerto de cansado cuando llego del trabajo a la casa ,… …   Diccionario de chileno actual

  • muerto de hambre — con mucha hambre; hambriento; cf. cagado de hambre, muerto de; estoy muerto de hambre ¿hay algo en el refri? , la pasábamos muertos de hambre en esas termas; no es un buen lugar …   Diccionario de chileno actual

  • muerto — cansado; agotado; exhausto; cf. rana, raja, lona, zeta, chato; este trabajo de mierda me deja muerto por las tardes , entre la guagua y el trabajo termino muerta, amigui; y el Carlos no me ayuda casi nada en la casa , ahora no, mi amor; estoy… …   Diccionario de chileno actual

  • estar muerto — estar exhausto; sentirse agotado; cf. estar hecho mierda, estar hecho polvo, estar chato, no dar más estar raja; estoy muerto: trabajé doce horas seguido hoy , los viernes estamos todas muertas en la oficina; es obligado el happy hour para… …   Diccionario de chileno actual

  • Javier Chiabrando — (Carlos Pellegrini, provincia de Santa Fe, 1961) es un escritor y músico argentino. Su obra literaria ha sido editada en México, España, Cuba, Venezuela, Ecuador y Argentina. Sus novelas se han caracterizado por el cruce de subgéneros, desafiando …   Wikipedia Español

  • Anexo:Episodios de Crayon Shin-chan — Ésta es la lista de episodios de la serie de dibujos basada en el manga Shin Chan. Esta serie se emite actualmente en España, en Neox y Cartoon Network. Lleva desde 1992 emitiéndose en Japón de forma continua, realizando un capítulo por semana… …   Wikipedia Español

  • Asesinato de Abraham Lincoln — Asesinato de Abraham Lincoln. De izquierda a derecha: Henry Rathbone, Clara Harris, Mary Todd Lincoln, Abraham Lincoln y John Wilkes Booth ( …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»