-
1 estorcere
estorcereestorcere [es'tlucida sans unicodeɔfontrt∫ere] <estorco, estorsi, estorto>verbo transitivo1 (denaro) estorcere qualcosa a qualcuno jdm etwas abpressen2 figurato abnötigen; estorcere un favore a qualcuno jdm einen Gefallen abnötigenDizionario italiano-tedesco > estorcere
2 estorcere
estorcere v.tr. (pres.ind. estòrco, estòrci; p.rem. estòrsi; p.p. estòrto) extorquer: mi ha estorto il denaro con le minacce il m'a extorqué l'argent par la menace; estorcere una promessa extorquer une promesse; estorcere una confessione extorquer une confession; estorcere mediante ricatto extorquer par chantage.3 estorcere
4 estorcere
5 estorcere
(v.) avtvinga; (v.) utpressa6 estorcere
denaro extort* * *estorcere v.tr. to extort; to extract, to wring*; (fam.) ( denaro) to soak, to squeeze: estorcere una confessione a qlcu., to wring a confession out of s.o.; estorcere denaro a qlcu., to extort (o to extract) money from s.o.; estorcere una promessa con lusinghe, to flatter s.o. into making a promise; estorcere a qlcu. una dichiarazione con ricatto, to blackmail s.o. into making a statement.* * *[es'tɔrtʃere]verbo transitivo to extort, to wring* [ denaro] (a qcn. from sb.); to draw* out [ confessione]; to extract [ promessa] (a qcn. from sb.)* * *estorcere/es'tɔrt∫ere/ [94]to extort, to wring* [ denaro] (a qcn. from sb.); to draw* out [ confessione]; to extract [ promessa] (a qcn. from sb.).7 estorcere
v.t.1) вымогать что-л. у + gen.; брать дань с + gen.2) (fig.) выпытывать (вырывать силой) что-л. у + gen.8 estorcere
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > estorcere
9 estorcere
спряж. см. torcereвымогать, вырывать, отнимать* * *гл.общ. отнимать (силой или обманом), вымогать, отнимать, добиваться (путём угроз, лести)10 estorcere
vt irreg [es'tɔrtʃere]11 estorcere
непр. vtотнимать (силой, обманом); вымогать, добиваться (угрозами, лестью)12 estorcere
v. marr me forcë, me përdhunë, me kërcënim.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > estorcere
13 estorcere qualcosa a qualcuno
estorcere qualcosa a qualcunojemandem etwas abpressenDizionario italiano-tedesco > estorcere qualcosa a qualcuno
14 estorcere un favore a qualcuno
estorcere un favore a qualcunojemandem einen Gefallen abnötigenDizionario italiano-tedesco > estorcere un favore a qualcuno
15 estorcere vt irreg
[es'tɔrtʃere]16 estorcere denaro
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > estorcere denaro
17 estorcere denaro
гл.фин. вымогать деньги18 вымогать
* * *несов., Вricattare vt, estorcere vtвымога́ть деньги — estorcere denaro
* * *v1) gener. carpare, carpire, spremere, estorcere, ricattare19 wring
I [rɪŋ]II [rɪŋ]to give sth. a wring — strizzare qcs., dare una strizzata a qcs
verbo transitivo (pass., p.pass. wrung)1) (anche wring out) (squeeze) (by twisting) torcere, strizzare; (by pressure, centrifugal force) centrifugare3) (twist)to wring sb.'s, sth.'s neck — torcere o tirare il collo a qcn., qcs. (anche fig.)
•* * *[riŋ]past tense, past participle - wrung; verb1) (to force (water) from (material) by twisting or by pressure: He wrung the water from his soaking-wet shirt.) strizzare2) (to clasp and unclasp (one's hands) in desperation, fear etc.) torcere•- wringer- wringing wet* * *[rɪŋ]vt wrung pt, pp1) (also: wring out) (wet clothes) strizzare2) (twist) torcereto wring one's hands — (fig: in distress) torcersi le mani
3) (also: wring out) (confession, truth, money) estorcere* * *wring /rɪŋ/n.(to) wring /rɪŋ/(pass. e p. p. wrung)A v. t.1 torcere; tirare (torcendo); strizzare, spremere (torcendo): to wring ( out) wet clothes [the washing], torcere (o strizzare) panni bagnati [il bucato]; to wring the hen's neck, tirare il collo alla gallina; (scherz.) I'll wring his neck, if I catch him, se lo prendo, gli torco il collo; to wring ( out) water, spremere l'acqua ( farla uscire, torcendo panni o altro); to wring one's hands in despair, torcersi le mani dalla disperazione4 estorcere; strappare: The police wrung a confession from the prisoner, la polizia ha strappato una confessione al detenuto5 (fig., lett.) stringere; addolorare; straziare: The poor woman's tale wrung his heart, il racconto della povera donna gli strinse il cuore6 ( raro) distorcere; alterare; falsare; svisare; travisare: Don't wring my words from their true meaning, non travisare il vero significato delle mie paroleB v. i.1 torcere; strizzare; tirare (torcendo)2 contorcersi: The wounded soldier was wringing with pain, il soldato ferito si contorceva per il dolore● to wring st. dry, asciugare qc. strizzando (o torcendo) □ to wring out, torcere, strizzare; spremere, far uscire; (fig.) estorcere, strappare; to wring information out of sb., strappare informazioni a q.; to wring money out of sb., estorcere denaro a q.; to wring out a few tears, spremere qualche lacrimuccia.* * *I [rɪŋ]II [rɪŋ]to give sth. a wring — strizzare qcs., dare una strizzata a qcs
verbo transitivo (pass., p.pass. wrung)1) (anche wring out) (squeeze) (by twisting) torcere, strizzare; (by pressure, centrifugal force) centrifugare3) (twist)to wring sb.'s, sth.'s neck — torcere o tirare il collo a qcn., qcs. (anche fig.)
•20 screw
I [skruː]1) tecn. vite f.2) aer. mar. elica f.3) BE colloq. (prison guard) guardia f. carceraria4) volg. (sex)to have a screw — farsi una scopata, chiavare
••to have a screw loose — colloq. essere svitato
II 1. [skruː]to put the screws on sb. — colloq. forzare la mano a qcn
to screw the top on the bottle — mettere il tappo alla bottiglia, chiudere la bottiglia con il tappo
2) colloq. (extort)to screw sth. out of sb. — estorcere qcs. a qcn
4) pop. (have sex with) chiavare, scopare2.1) tecn.to screw onto, into — avvitarsi su, in
2) pop. (have sex) chiavare, scopare•- screw in- screw on- screw up••* * *[skru:] 1. noun1) (a type of nail that is driven into something by a firm twisting action: I need four strong screws for fixing the cupboard to the wall.) vite2) (an action of twisting a screw etc: He tightened it by giving it another screw.) avvitata2. verb1) (to fix, or be fixed, with a screw or screws: He screwed the handle to the door; The handle screws on with these screws.) avvitare2) (to fix or remove, or be fixed or removed, with a twisting movement: Make sure that the hook is fully screwed in; He screwed off the lid.) avvitare; svitare3) ((slang, vulgar) to fuck; to have sex (with).) chiavare, fottere4) ((slang) to cheat or take advantage of: They screwed you - these are not real diamonds.) fregare•- be/get screwed
- have a screw loose
- put the screws on
- screw up
- screw up one's courage* * *[skruː]1. n1) vite f Brit old, (of sweets) cartocciohe's got a screw loose fig fam — gli manca una rotella
to put the screws on sb fig fam — far pressione su qn
2) (propeller) elica3) (fam: prison officer) secondino4) (fam!: sexual intercourse) chiavata fam!2. vt1) avvitare2) (fam!: have sex with) chiavare fam!3. vi(fam!: have sex) chiavare fam!•- screw up* * *screw /skru:/n.1 (mecc., falegn.) vite: clamping screw, vite di fissaggio; drive screw, vite autofilettante; wood screw, vite da legno; a turn of the screw, un giro di vite ( anche fig.)2 (aeron., naut.) elica4 ( biliardo, ping-pong, ecc.) effetto: to put a bit of screw on the ball, dare un po' d'effetto alla bilia (o alla palla)5 (fam.) avaro; spilorcio; taccagno; tirchio; strozzino10 (volg.) chiavata, scopata (volg.); coito11 (volg.) persona con cui si scopa; partner (sessuale)● screw blade, pala dell'elica □ screw-bolt, bullone □ screw boss (o screw hub), mozzo dell'elica □ screw cap, coperchio a vite; tappo metallico □ (mecc.) screw coupling, accoppiamento a vite; giunto a vite □ (mecc.) screw-cutter (o screw-cutting machine), filettatrice □ screw eye, occhiello a vite □ (mecc.) screw gear, ingranaggio a vite senza fine □ screw hook, gancio a vite □ screw jack, cricco (o martinetto) a vite □ (mecc.) screw machine, tornio (automatico) da viteria □ (ind. costr.) screw-pile, palo metallico a vite □ screw pitch, passo di una vite □ screw plug, tappo a vite □ (tipogr.) screw press, pressa a vite, torchio a vite □ (aeron., naut.) screw propeller, propulsore a elica; elica □ (ferr.) screw spike, caviglia □ (mecc.) screw spanner, chiave a rullo (o a rullino) □ (edil.) screw stair, scala a chiocciola □ (mecc.) screw tap, maschio per filettare ( arnese per far viti femmine) □ (mecc.) screw thread, filettatura; filetto ( della vite) □ screw top, tappo (o coperchio) a vite ( per bottiglie) □ screw-top opener, svitatappi □ screw-topped, con coperchio (o tappo) a vite □ (mecc., USA) screw wheel, ruota (a dentatura) elicoidale □ (mecc.) screw wrench = screw spanner ► sopra □ (fam.) to have a screw loose, avere una rotella fuori posto; essere svitato □ left-handed screw, vite sinistrorsa □ to put the screws on sb. (o to sb.), sottoporre q. a forti pressioni; usare le maniere forti con q. □ (fig.) to tighten (o to turn) the screw, aumentare la pressione.(to) screw /skru:/A v. t.3 spremere; strizzare4 (fig.) spremere; estorcere; strappare: to screw money out of sb. (o sb. out of money) estorcere denaro a q.; to screw consent out of sb., strappare il consenso di q.7 (volg.) chiavare, fottere, scopare, trombareB v. i.4 (volg.) chiavare; fottere; scopare; trombare● (volg.) Screw you!, vaffanculo!; fottiti! □ to screw one's forehead into wrinkles, corrugare la fronte □ to screw one's head round, girare il capo; voltare la testa ( per guardare) □ to screw a nut tight, avvitare a fondo un dado.* * *I [skruː]1) tecn. vite f.2) aer. mar. elica f.3) BE colloq. (prison guard) guardia f. carceraria4) volg. (sex)to have a screw — farsi una scopata, chiavare
••to have a screw loose — colloq. essere svitato
II 1. [skruː]to put the screws on sb. — colloq. forzare la mano a qcn
to screw the top on the bottle — mettere il tappo alla bottiglia, chiudere la bottiglia con il tappo
2) colloq. (extort)to screw sth. out of sb. — estorcere qcs. a qcn
4) pop. (have sex with) chiavare, scopare2.1) tecn.to screw onto, into — avvitarsi su, in
2) pop. (have sex) chiavare, scopare•- screw in- screw on- screw up••СтраницыСм. также в других словарях:
estorcere — /e stɔrtʃere/ v. tr. [dal lat. extorquēre, der. di torquēre torcere , col pref. ex , rifatto secondo torcere ] (coniug. come torcere ). [ottenere da altri con la violenza o con l inganno: e. denari ; e. una confessione ] ▶◀ carpire, sottrarre,… … Enciclopedia Italiana
estorcere — e·stòr·ce·re v.tr. (io estòrco) CO ottenere con la forza o con l inganno: estorcere qcs. a qcn., estorcere una promessa con un raggiro Sinonimi: carpire, strappare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1306. ETIMO: dal lat. extŏrquēre, v. anche 1torcere … Dizionario italiano
estorcere — {{hw}}{{estorcere}}{{/hw}}v. tr. ( coniug. come torcere ) Carpire ad altri beni o vantaggi con minaccia, violenza o inganno … Enciclopedia di italiano
estorcere — v. tr. carpire, sottrarre, rubare, togliere con forza, spillare, strappare, spremere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
traplè — estorcere con inganno, carpire con lusinghe o minacce … Dizionario Materano
estorsione — e·stor·sió·ne s.f. CO l estorcere e il suo risultato | TS dir. reato di chi con la violenza o le minacce ottiene da altri un profitto o un vantaggio {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIII. ETIMO: dal lat. tardo extorsiōne(m), v. anche estorcere, cfr … Dizionario italiano
Bribesville — Mani pulite (deutsch Saubere Hände, sinngemäß Weiße Weste) war der Name umfangreicher juristischer Untersuchungen gegen Korruption, Amtsmissbrauch und illegale Parteifinanzierung auf politischer Ebene in Italien Anfang und Mitte der 90er Jahre.… … Deutsch Wikipedia
Mani pulite — (deutsch Saubere Hände, sinngemäß Weiße Weste) war der Name umfangreicher juristischer Untersuchungen gegen Korruption, Amtsmissbrauch und illegale Parteifinanzierung auf politischer Ebene in Italien Anfang und Mitte der 90er Jahre. Die… … Deutsch Wikipedia
Operation Clean Hands — Mani pulite (deutsch Saubere Hände, sinngemäß Weiße Weste) war der Name umfangreicher juristischer Untersuchungen gegen Korruption, Amtsmissbrauch und illegale Parteifinanzierung auf politischer Ebene in Italien Anfang und Mitte der 90er Jahre.… … Deutsch Wikipedia
carpire — car·pì·re v.tr. 1. LE portare via, sottrarre con violenza: che già per lui carpir si fa la ragna (Dante) Sinonimi: sottrarre. 2. CO ottenere con la frode o l astuzia: carpire un segreto Sinonimi: estorcere. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1321.… … Dizionario italiano
concusso — con·cùs·so agg., s.m. TS dir. 1a. agg., di qcs., estorto con concussione 1b. agg., s.m., che, chi subisce o ha subito concussione 2. agg., s.m., di debitore, contro cui il creditore intraprende le vie legali per ottenere il pagamento di ciò che… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Французский