-
1 erőtlen
erőtlen, -ül kraftlos -
2 erőtlen
* * *формы: erőtlenek, erőtlent, erőtlenülбесси́льный, сла́бый* * *[\erőtlent, \erőtlenebb] бессильный, слабосильный, малосильный, слабый; (tehetetlen) не- мощный, инертный; (hatalom nélküli) невластный, безвластный; (magatehetetlen) беспомощный -
3 erőtlen
(DE) entkräftet; kraftlos; machtlos; saftlos; schlabberig; unkräftig; schlack; (EN) anaemic; anemic; emasculate; emasculated; extenuate; faint; feckless; feeble; forceless; graspless; impuissant; infirm; languid; limp; low; lustless; nerveless; powerless; sapless; scrannel; shaky; shiftless; slack; small; soft; soppy; spindling; strengthless; tenuous; unfirm; unforcible; watery -
4 erõtlen
anaemic, limp, emasculated, low, watery, faint -
5 бессильный
-
6 anaemic
-
7 gyenge
• minöségневажный о качестве!• minöségнизкий о качестве!• minöségплохой о качестве!• слабый* * *формы: gyengéje, gyengék, gyengét1) сла́быйgyenge asszony — сла́бая же́нщина
gyenge vigasz — сла́бое утеше́ние
gyenge oldal — сла́бая сторона́
2) хи́лый; ча́хлыйa fa gyenge levele — ча́хлые ли́стья де́рева
3) непро́чный, некре́пкийgyenge szövet — непро́чная тка́нь
* * *gyöngeImn. 1. (erőtlen) слабый, бессильный; (csekély erejű) слабосильный; (kis erejű) малосильный;\gyenge izmok — жидкие мускулы; \gyenge legény — у него кишка тонка; \gyenge ló — слабосильная лошадь; \gyenge mellű — слабогрудый; tréf. a \gyenge`bb nem — прекрасный/слабый пол; \gyenge öregember — тщедушный старик; \gyenge a munkára — слаб(ый) для работы; \gyengenek éreztem magam — я почувствовал слабость; olyan \gyenge volt, hogy meg se tudott mozdulni — он был до того слаб, что не мог двигаться;kissé \gyenge — слабоватый, слабенький;
2. (rosszul működő) слабый; (törékeny) хрупкий, táj. хлибкий; (beteges) немощный;\gyenge egészségű — болезненный; слабый здоровьем; плохонький; \gyenge egészségű ember — человек слабого здоровья; \gyenge emlékezőtehetség — беспамятность; \gyenge emlékező tehetségű — беспамятный; \gyenge a hallása — у него слабый слух; \gyenge hangú — со слабым голосом; безголосый; \gyenge hatású — малодействительный; \gyenge idegzetű — слабонервный; \gyenge látás — слабое зрение; biz. слеповатость; \gyenge látású — слабого зрения; biz. подслеповатый; \gyenge szimat (vadászkutyánál) — короткое чутьё; \gyenge tüdejű — слабогрудый;\gyenge. egészség — хрупкое/ шаткое/плохое здоровье;
3. (zsenge/fiatal) нежный;\gyenge bab — нежная фасоль;
4. (erélytelen) слабый;\gyenge akaratú ember — слабовольный человек; \gyenge érv — слабый/беспомощный/жидкий аргумент; \gyenge érvelés — несостойтельная аргументация; \gyenge jellemű — слабохарактерный, бесхарактерный, мягкотелый; \gyenge kezű — неэнергичный, неавторитетный; \gyenge szülő — мягкосердечные родители;\gyenge akaratú — слабовольный, безвольный, дряблый;
5. (nem jó) слабый;\gyenge a matematikában — он слаб по математике; он нетвёрд в математике; \gyenge tanuló — слабый ученик; \gyenge tudású — нетвёрдый в чём-л.; \gyenge lábon áll vmivel — стоить на слабых ногах по чему-л.;\gyenge előadó — слабый докладчик;
6. (minőségileg) слабый; (silány) голодный; (rossz) плохой;\gyenge minőségű — низкосортный, третьесортный; \gyenge minőségű áru — товар низкого качества; az áruk \gyenge minősége — низкое качество товаров; \gyenge szerszám — неподходящий инструмент;\gyenge ebéd — голодный обед;
7. (enyhe) слабый; (híg) жидкий; (kávé, tea) спитой; (szivar, ital) лёгкий;\gyenge sör — слабое пиво; \gyenge tea — спитой/жидкий чай;\gyenge kávé — спитой кофе;
8. (nem tartós) непрочный;\gyenge épület — непрочная постройка;
9. (fizikai folyamat) слабый;\gyenge jég — ломкий лёд;\gyenge fény — слабый свет;
10.\gyenge büntetés — слабое наказание;(kis mérvű) \gyenge nyomás — слабое давление;
11. (vmely követelménynek kevéssé megfelelő) слабый;vkinek a \gyenge oldala — слабая сторона/струна/струнка v. слабое/ больное место кого-л.; \gyenge oldala a helyesírás\gyenge kifogás — жалкое оправдание;
у него хромает орфография;ísA:egy \gyenge pillanatában — в минуту слабости; vkinek \gyenge pontja — узкое место; ez az ő \gyenge pontja — он слаб на этот счёт; megtalálja a \gyenge pontját — находить слабое место; mindenki tudja, mi a \gyenge pontja — каждый знает, где его слабое место v. слабая сторона/ струнка; \gyenge regény — слабый роман; \gyenge vigasz — слабое утешение; szól. nagyon \gyenge lábon áll — хромать на обе ноги;\gyenge hármas — тройка с минусом;
12.\gyenge forgalmú órák (pl. postán) — часы слабой нагрузки;
13. nyelv. слабый;\gyenge ige. (pl. a németben) — слабый глагол; II\gyenge nehezet {a görögben) — тонкое придыхание;
\gyenge`je a hízelgés — падкий на лесть;fn.
[\gyenge`t, \gyenge`je, \gyenge`k] 1. vki, vmi a \gyenge`je — питать слабость к кому-л., к чему-л.;2.tréf.
a \gyenge`bbek kedvéért — для малопонимающих -
8 hang
• голос• звук физический• тон голоса* * *формы: hangja, hangok, hangot1) звук м2) го́лос м3) но́та ж, звук м4) перен тон мparancsoló hangon — повели́тельным то́ном
* * *[\hangot, \hangja, \hangok] 1. звук; { hangzás) звучание; {ütéstől, ütődéstől származó) удар; {csattogó, pl. keréké, patáké) цокот;lágy/szelíd \hang — мягкий звук; távoli \hang — отзвук; a \hang terjedése — распространение звука; a \hangok elhalnak — звуки тают; \hangot ad/hallat — издавать/издать звук; az ajtó nyikorgása kellemetlen \hangot adott — дверь неприятно скрипнула;éles \hang — резкий звук;
vmilyen \hangot adó; звучащий, \hangot felfog ловить v. уловить звук, 2.a szél \hangja — шум/költ. голос ветра;{szerkezeté, természeti jelenségé) a motor \hangja — звук/шум мотора;
3. (élőlényé) голос; (erősebb) голосище;behizelgő \hang — вкрадчивый голос; basszus \hang — бас; borízű \hang — пропойный голос; bosszús/dühös \hang — сердитый голос; csengő \hang — звонкий голос; édes \hang — сладкий голос; (átv. is) éles \hang резкий голос; emberi \hang — человеческий голос; emberi \hang távolságra — на расстойнии человеческого голоса; éneklő \hang — певучий голос; érces \hang — металлический голос; érzelgős \hang — приторный голос; ezüstös csengésű \hang — серебристый голос; fojtott \hang — сдавленный голос; gyenge/erőtlen \hang — слабый/беззвучный голос; gyöngéd \hang — нежный голос; harsány/öblös \hang — зычный голос; kellemes \hang — прийтный голос; kellemetlen \hang — неприятный/некрасивый голос; (nyikorgó, rekedt) скрипучий голос; magas \hang — высокий голос; mély \hang — низкий голос; mézédes \hang — умильный голос; nyugodt \hang — спокойный/ ровный голос; panaszos \hang — жалостный голос; rekedt \hang — хриплый голос; сипение, biz. сип; remegő \hang — дрожжащий голос; részeges \hang — пьяный голос; síró/siránkozó \hang — плачевный голос; sivító \hang — крикливый голос; természetes \hang — натуральный голос; tompa \hang — глухой голос; vékony \hang — тонкий голос; (cérnavékony) тоненький голосок; erős \hangja van — у него большой голос; a tömeg \hangja — голос толпо; \hangja megremegett — его голос дрогнул; némi elégedetlenséggel a \hangjában — с нотой неудовольствия в голосе; ráismer a \hangjából vkire — узнавать/узнать кого-л. по голосу; megerőlteti — а \hangját надорвать голос; halk \hangon — тихим голосом; letört \hangon — упавшим голосом; rekedt \hangon nyög — просипеть; magas/vékony \hangot ad — издавать/издать высокий/тонкий звук; biz. тенькать; rekedt \hangot ad — сипеть;álmos \hang — сонный голос;
4. (énekesé;dalos madáré) голос;elbűvölő/elragadó \hang — пленительный голос; gyenge v. kis terjedelmű \hang — небольшой голос; mély \hang — басистый/басовитый голос; szép \hang — красивый голос; tiszta \hang — чистый голос; zengő \hang — звонкий голос; ez — а \hang az ember szívéig hat. этот голос проникает в самую душу; a tenor magas fekvésű \hang — тенор — голос верхнего регистра; csengő \hangja van — он обладает звонким голосом; a fülemüle \hangja — голос соловья (jó) \hangja van иметь голос; elveszti a \hangját — потерять голос; спасть с голоса; biz. обезголосеть;csengő (kis) \hang — серебряный голосок;
5. átv. голос, rég., költ. глас;a lelkiismeret \hangja — голос совести; a nép. \hangja — голос народа; a tömegek \hangja — голос масс; józan \hangok hallatszanak — раздаются трезвые голоса; annak az óhajának adott \hangot — он выразил желание; \hangot adott elégedetlenségének — он выразил своё недовольство; egy \hangot sem hallat — не издавать ни звука; egy árva \hangot (v. egy fél szót) sem hallasz tőle — ни полслова от него не услышишь;vall.
, átv. а pusztába kiáltó \hang — глас вопиющего в пустыне;6. átv. (hangnem) тон;behízelgő \hang — подкупающий тон; dölyfös/fennhéjázó \hang — высокомерный/надменный тон; ellentmondást nem tűrő \hang — тон, не терпящий возражения; догматический тон; fagyos \hang — ледяной тон; fenyegető \hang — грозный угрожающий тон; átv. közös \hang — общий тон; leereszkedő \hang — снисходительный тон; magabiztos \hang — уверенный тон; oktató/moralizáló \hang — сентенциозный тон; (kioktató jellegű) наставительный/менторский тон; parancsoló \hang — повелительный/ командирский/начальственный/** началь нический тон; pártfogói \hang — покровительственный тон; sértő \hang — оскорбительный тон; szigorú \hang — строгий тон; tréfás \hang — шутливый тон; félig tréfás \hang — полушутливый тон; a cikk mértéktartó \hangja — сдержанный тон статьи; az ön \hangjából némi elégedetlenség érződik — в вашем голосе чувствуется нотка недовольства; a mélységes meggyőződés \hangján — тоном глубокого убеждения; átható/éles/ metsző \hangon — пронзительным голосом; пронзительно; erőltetett \hang — он ненатуральным голосом; fáradt \hangon — усталым голосом; ingerült \hang — оп раздражённым тоном; ingerült \hangon beszél — он говорит в раздражённом тоне/ раздражённо; izgatott \hangon — взволнованным тоном; metsző \hangon — резким голосом; резко; с резкостью; nagy \hangon — громогласно; nagy \hangon kijelent — громогласно объявить; parancsoló \hang — оп повелительным тоном; remegő \hangon — вздрагивающим голосом; vontatott \hangon mond vmit — протягивать/протянуть; beszéljen más \hangon ! — перемените ваш тон!; ne beszéljen ilyen \hangon! — не говорите таким тоном!; felemeli a \hangját — возвышать/возвысить v. поднимать/поднять голос; повышать/повысить тон; mérsékli a \hangját — сбавлять/сбавить тон; eltalálja — а (megfelelő) \hangot попадать/попасть в тон; a \hangot adja — задавать/задать тон;alázatos \hang — покорный/biz. приниженный тон;
7. zene. звук, нота, biz. нотка; (hangzás) тон;az a-hang ми s.;a h.-\hang — си s.; alsó \hangok — низкие звуки/ноты; низа; átkötött \hang — залигованная нота; átmenő/átfutó \hang — проходящая нота; kitartott \hang — выдержанный звук; протянутая нота; magas \hangok — высокие звуки/ ноты; верхний регистр; верхи h., tsz.; mély \hang — низкий звук/тон; zenei \hang — музыкальный звук; a \hang színezete — тембр звука; a \hangok feljegyzése — нотная запись; a hegedű lágy \hangja — мягкий тон скрипки; vmely \hangból kiindulva énekelni kezd — взять ноту; (átv. is) magas \hangon kezdi взять высокую ноту; tompított \hangon — мецца воче; vminek (vmely zenének) a \hangjára/ \hangjaira — под звуки чего-л.; a nemzeti himnusz \hangjaira — под звуки государственного гимна; \hangokat csal ki — извлекать/извлечь звуки; egy \hanggal lejjebb vesz — взять тоном ниже; megadja a \hangot (énekkarnak) — задавать/ задать тон; h.-\hangot fog — взять си; két \hanggal feljebb — двумя тонами выше;a — с-\hang до s.;
8. nyelv. звук;hehezetes/aspirált \hang — придыхательный звук; hosszan ejtett \hang — протяжный звук; kettős \hang (diftongus) — дифтонг; laterális \hangok — боковые (согласные); nyeivheggyel képzett \hangok — переднеязычные звуки; palatális \hang — палатальный звук; prepalatális \hang — передненёбный звук; redukált \hang — редуцированный звук; susogó \hangok — шипящие согласные; sziszegő \hangok (dentális/alveoláris spiránsok) — свистящие согласные; tagolatlan \hangok — нечленораздельные звуки; két \hang együttes képzése — коартикуляция; a \hang színezete — тембр звука; a \hangok időtartama — продолжительность звуegyszerű \hang (nem kettőshangzó) — монофтонг;
ков;\hangokból állő nyelv. (ellentétben pl. a jelbeszéddel) — звуковой язык\hangok és zörejek — звуки и шумы;
-
9 lágy
* * *формы: lágyak, lágyat, lágyan1) мя́гкийlágy arcvonások — мя́гкие черты́ лица́
lágy víz — мя́гкая вода́
2)lágy tojás — яйцо́ всмя́тку
* * *l. мягкий, нетвёрдый;\lágy kenyér — мягкий/свежий хлеб; \lágy víz — мягкая вода;\lágy fém — мягкий металл;
2.\lágy tojást főz — сварить яйцо всмятку;\lágy tojás — яйцо всмятку;
3. (gyöngéd) нежный;átv.
\lágy fuvalom/szellő — легкий/ тепловатый ветерок;4. (puha, erőtlen*; elmosódó) мягкий;\lágy vonalakkal rajzol — набросать контуры мягкими чертами;\lágy ember — мягкий человек;
5. müsz. (anyag) податливый;6.\lágy hang
a) — мягкий голос;b) nyelv. (jésített) смягчённый, палатализированный;7.zene.
, rég. \lágy hangnem — минорный лад -
10 mosoly
* * *формы: mosolya, mosolyok, mosolytулы́бка ж* * *[\mosolyt, \mosolya, \mosolyok] улыбка; (gúnyos, pajkos) усмешка;bájos \mosoly — привлекательная улыбка; behízelgő \mosoly — заискивающая улыбка; derűs \mosoly — ясная/ просветлённая улыбка; édeskés \mosoly — сладенькая/ притворная улыбка; erőltetett \mosoly — неестественная искусственная/натянутая улыбка; erőtlen \mosoly — слабая улыбка; alig észrevehető \mosoly — едва/чуть заметная улыбка; gúnyos \mosoly — ироническая улыбка/усмешка; halvány \mosoly — скупая улыбка; huncut \mosoly — плутовская/озорная улыбка; kaján \mosoly — ехидная улыбка; könnyed \mosoly — лёгкая улыбка/ усмешка; полуулыбка; megvető \mosoly — презрительная улыбка; önelégült \mosoly — самодовольная улыбка; önkéntelen \mosoly — невольная улыбка; örömtől sugárzó \mosoly — светозарная улыбка; ravasz \mosoly — хитрая/лукавая улыбка; sokat ígérő \mosoly — многообещающая улыбка; torz \mosoly — кривая улыбка/усмешка; arcán \mosoly bujkált — по лицу- его бродила улыбка; arcán \mosoly suhant át — улыбка пробежала по её лицу; arcát \mosoly derítette fel — улыбка озарила его лицо; ajka \mosolyra húzódott — губы растянулись в улыбке; arca \mosolyra derült — его лицо озарилось улыбкой; улыбка осенила его лицо; по лицу разлилась улыбка; széles \mosolyra derül — осклабиться;álnok \mosoly — лицемерная улыбка;
megelégedett mosolylyal с довольной улыбкой; -
11 tehetetlen
• инертный вообще* * *формы: tehetetlenek, tehetetlent, tehetetlenülбесси́льный; беспо́мощныйtehetetlen gyermek — беспо́мощный ребёнок
* * *1. недееспособный; (erőtlen) бессильный; (gyámoltalan) беспомощный; (szellemileg is) импотентный;\tehetetlen aggastyán — бессильный старик; \tehetetlen düh — бессильный гнев; беззубая злоба; \tehetetlen dühében — в бессильной злобе; \tehetetlen gyermek — беспомощный ребёнок; e téren (én) \tehetetlen vagyok — в таких делах я пас; \tehetetlenek vagyunk a földrengésekkel szemben — мы бессильны против землетрясений;teljesen \tehetetlen — как без рук;
2. fiz. инертный;az anyag \tehetetlen — материя инертна
-
12 слабый
-
13 faint
halovány, halk, elmosódott, elhaló, lankadt* * *[feint] 1. adjective1) (lacking in strength, brightness, courage etc: The sound grew faint; a faint light.) gyenge2) (physically weak and about to lose consciousness: Suddenly he felt faint.) erőtlen2. verb(to lose consciousness: She fainted on hearing the news.) elájul3. noun(loss of consciousness: His faint gave everybody a fright.) ájulás- faintly- faintness -
14 limp
sántítás, petyhüdt, bicegés, hajlékony, erőtlen to limp: sántikál, biceg, sántít* * *[limp] I adjective(lacking stiffness or strength; drooping: a limp lettuce; a limp excuse.) gyengeII 1. verb(to walk in an uneven manner (usually because one has hurt one's foot or leg): He twisted his ankle and came limping home.) biceg2. noun(the act of limping: He walks with a limp.) bicegés -
15 powerless
tehetetlen* * *adjective (having no power: The king was powerless to prevent the execution.) erőtlen -
16 nyiszlett
-
17 emasculated
nőies, erőtlen, herélt, kasztrált -
18 kraftlos
-
19 machtlos
machtlos tehetetlen, erőtlen -
20 schwach
- 1
- 2