Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

envaidecer

  • 1 envaidecer-se

    devenir vaniteux; s'enorgueillir

    Dicionário Português-Francês > envaidecer-se

  • 2 envaidecer

    vt
    делать тщеславным, высокомерным

    Portuguese-russian dictionary > envaidecer

  • 3 envaidecer

    en.vai.de.cer
    [ẽvajdes‘er] vt 1 rendre vaniteux. vpr 2 devenir vaniteux, orgueilleux.
    * * *
    verbo
    rendre vaniteux; enorgueillir

    Dicionário Português-Francês > envaidecer

  • 4 envaidecer-se

    Portuguese-russian dictionary > envaidecer-se

  • 5 envaidar

    vt см envaidecer

    Portuguese-russian dictionary > envaidar

  • 6 flatter

    [flate]
    Verbe transitif lisonjear
    * * *
    I.
    flatter flate]
    verbo
    1 ( adular) lisonjear
    bajular
    flatter bassement quelqu'un
    lisonjear servilmente alguém
    une coiffure qui la flatte
    um penteado que a favorece
    2 ( dar prazer) lisonjear
    encantar
    je suis très flatté de cet honneur
    sinto-me muito lisonjeado com esta honra
    encantar
    flatter la vue
    deleitar a vista
    acarinhar
    II.
    1 ( pretender) lisonjear-se
    se flatter de faire quelque chose
    gabar-se de fazer alguma coisa
    2 ( envaidecer-se) lisonjear-se
    elle se flatte de son succès
    ela congratula-se com o próprio sucesso
    se flatter de
    vangloriar-se de; persuadir-se de
    3 ( enganar-se) iludir-se
    il se flatte d'un vain espoir
    ele ilude-se com uma esperança vã

    Dicionário Francês-Português > flatter

  • 7 desvanecer

    verbo
    1 ( dissipar) dissiper; s'évanouir
    2 ( envaidecer) flatter; enorgueillir

    Dicionário Português-Francês > desvanecer

  • 8 desvanecer-se

    1 ( desaparecer) se dissiper; disparaître
    2 ( desmaiar) s'évanouir
    3 ( envaidecer-se) s'enorgueillir

    Dicionário Português-Francês > desvanecer-se

  • 9 bloat

    bloat1
    [blout] vt defumar (arenque).
    ————————
    bloat2
    [blout] n sl bêbado. • vt+vi 1 inchar, fazer inchar. 2 empolar, envaidecer. 3 intumescer-se, inflar-se.

    English-Portuguese dictionary > bloat

  • 10 head

    [hed] 1. noun
    1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) cabeça
    2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) cabeça
    3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) cabeça
    4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) chefe
    5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) cabeça
    6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) nascente
    7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) topo
    8) (the front part: He walked at the head of the procession.) frente
    9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) cabeça
    10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) director
    11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) por cabeça
    12) (a headland: Beachy Head.) promontório
    13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) colar
    2. verb
    1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) encabeçar
    2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) dirigir
    3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) dirigir-se
    4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) encabeçar
    5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) cabecear
    - - headed
    - header
    - heading
    - heads
    - headache
    - headband
    - head-dress
    - headfirst
    - headgear
    - headlamp
    - headland
    - headlight
    - headline
    - headlines
    - headlong
    - head louse
    - headmaster
    - head-on
    - headphones
    - headquarters
    - headrest
    - headscarf
    - headsquare
    - headstone
    - headstrong
    - headwind
    - above someone's head
    - go to someone's head
    - head off
    - head over heels
    - heads or tails?
    - keep one's head
    - lose one's head
    - make head or tail of
    - make headway
    - off one's head
    * * *
    head1
    [hed] n 1 cabeça. 2 cabeça de prego, de alfinete, de martelo, etc. 3 o que, pela sua forma, dá idéia de cabeça (p ex: cabeça de alho). 4 parte superior ou mais importante, ponta, topo, alto. 5 parte frontal, proa de um navio, vanguarda de tropas. 6 promontório, cabo. 7 face de uma medalha ou moeda. 8 lugar de honra ou de comando. 9 pessoa principal, chefe, diretor. 10 pessoa, indivíduo. 11 unidade (de gado), cabeça. 12 vida. 13 cabeçalho. 14 tópico, assunto. 15 categoria, divisão. 16 culminação, crise. 17 parte amadurecida de uma úlcera. 18 espuma de cerveja (colarinho). 19 pressão de água com vapor (para fins industriais). 20 isenção às restrições, liberdade de ação. 21 raciocínio, inteligência. 22 Mus couro do tambor. 23 parte superior ou inferior de um barril. 24 aumento gradual de força, impulso. 25 fonte, nascente (de um rio). 26 cabeceira (cama). • vt+vi 1 encabeçar, liderar, chefiar, dirigir. 2 ser ou formar cabeça. 3 prover de cabeça. 4 ser ou pôr cabeçalho. 5 ir na dianteira. 6 podar (árvores). 7 opor, enfrentar, deter, interceptar. 8 Ftb cabecear. • adj 1 na cabeceira, vanguarda ou ponta. 2 que vem da frente. 3 principal, dirigente, comandante. from head to foot dos pés à cabeça. head and ears totalmente. head and shoulders above muito superior ou muito acima de. head over heels a) de pernas para o ar. b) precipitadamente. he is off his head ele perdeu a cabeça. I make neither head nor tail of it não sei o que pensar a respeito. out of one’s own head a) de invenção própria. b) de livre vontade. over one’s head a) além da compreensão. b) superior em autoridade. peanut head sl cabeça-de-bagre. the ship could not make head against the wind o navio não conseguiu progredir contra o vento. the wind heads us temos vento desfavorável. to come to a head a) maturar, amadurecer. b) atingir o ponto culminante. c) formar pus. to give one his head dar liberdade ou licença a alguém. to go to one’s head subir à cabeça, envaidecer, deixar tonto. to head for mover-se em direção a, ir para, rumar, seguir. to lose one’s head perder a cabeça, o controle. to turn one’s head a) afetar. b) deixar tonto. c) deixar convencido, orgulhoso.
    ————————
    head2
    [hed] n sl 1 viciado em drogas pesadas. 2 ressaca. 3 a cabeça do pênis.

    English-Portuguese dictionary > head

  • 11 plume

    [plu:m]
    (a large decorative feather: She wore a plume in her hat.) pluma
    * * *
    [plu:m] n 1 pluma. 2 plumagem. 3 penacho. 4 galardão, prêmio. 5 coluna de fumaça. 6 Astr projeção de coroa solar. • vt 1 emplumar: enfeitar com plumas. 2 alisar a plumagem. 3 envaidecer-se, gabar-se. he plumed himself on his skill / gabava-se de sua perícia.

    English-Portuguese dictionary > plume

  • 12 preen

    [pri:n]
    1) ((of birds) to arrange (the feathers): The sea-gulls were preening themselves / their feathers.) alisar as penas
    2) (used unkindly, meaning to attend to one's appearance: The woman was preening herself in front of the mirror.) embonecar-se
    * * *
    [pri:n] vt+vi 1 alisar com o bico. 2 ataviar-se, enfeitar-se. 3 envaidecer-se, orgulhar-se (over, de).

    English-Portuguese dictionary > preen

  • 13 puff

    1. noun
    1) (a small blast of air, wind etc; a gust: A puff of wind moved the branches.) sopro
    2) (any of various kinds of soft, round, light or hollow objects: a powder puff; ( also adjective) puff sleeves.) tufo
    2. verb
    1) (to blow in small blasts: Stop puffing cigarette smoke into my face!; He puffed at his pipe.) soprar
    2) (to breathe quickly, after running etc: He was puffing as he climbed the stairs.) arquejar
    - puffy
    - puff pastry
    - puff out
    - puff up
    * * *
    [p∧f] n 1 sopro, bafo, baforada. 2 lufada, golpe de vento. 3 Cook bomba: doce feito de massa cozida, recheado com creme e glaçado na parte superior, ecler. 4 pompom: borla para pó-de-arroz. 5 protuberância, inchação, tumor. 6 pufe, fofo. 7 Bot bufa-de-lobo. 8 elogio exagerado. 9 anúncio berrante. 10 sl homossexual, bicha. 11 Braz coll tragada, fumada. • vt+vi 1 soprar, bufar. 2 ofegar, arquejar, arfar. 3 pitar, dar baforadas. I puffed at my pipe / eu pitei o meu cachimbo. 4 inchar, inflar, enfunar. he is puffed up with pride / ele está inchado de orgulho. 5 resfolegar (locomotiva). the train puffed out of the station / o trem partiu resfolegando. 6 elogiar de modo exagerado. 7 prover de pufes. 8 anelar (cabelos). 9 apagar com sopros. 10 expelir, soltar. 11 envaidecer, ensoberbar. 12 apregoar, trombetear. he puffs and blows ele está completamente esbaforido. out of puff esbaforido, ofegante. power puff pompom. to puff over empoar.

    English-Portuguese dictionary > puff

  • 14 to go to one’s head

    to go to one’s head
    subir à cabeça, envaidecer, deixar tonto.

    English-Portuguese dictionary > to go to one’s head

См. также в других словарях:

  • envaidecer — se com ou de envaidecer se com (dos) resultados …   Dicionario dos verbos portugueses

  • envaidecer — |ê| v. tr. e pron. Tornar ou ficar vaidoso. = DESVANECER, ENVAIDAR, ENVANECER   ‣ Etimologia: en + vaida[de] + ecer …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • empavonar — v. tr. e pron. Encher ou encher se de vaidade; tornar ou ficar inchado, vaidoso, à semelhança de um pavão. = ENVAIDECER   ‣ Etimologia: em + latim pavo, onis, pavão + ar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • envaidar — v. tr. e pron. O mesmo que envaidecer …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • estadear — v. tr. 1. Ostentar; alardear. • v. intr. e pron. 2. Fazer ostentação. 3. Envaidecer se; ensoberbecer se.   ‣ Etimologia: estado + ear …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • inchar — v. tr. 1. Engrossar ou avolumar (por inchação). 2. Enfunar. 3.  [Figurado] Envaidecer, ensoberbecer. • v. intr. e pron. 4. Tornar se túmido. 5.  [Figurado] Ensoberbecer se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • narcisar — v. tr. e pron. 1. Admirar a sua própria beleza. = GABAR • v. pron. 2. Enfeitar se com pompa e vaidade.   ‣ Etimologia: narciso + ar narcisar v. pron. Envaidecer se de si próprio.   • Nota: usa se apenas como verbo pronominal …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • pele — s. f. 1. Membrana que forma a superfície externa do corpo dos animais. 2. Epiderme. 3. Couro. 4. Película ou casca de certos frutos, de certos vegetais. 5. Parte coriácea que se encontra nas carnes comestíveis. 6. O couro de um animal separado do …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • vangloriar — v. tr. 1. Causar vanglória a. = ENVAIDECER • v. pron. 2. Orgulhar se; ufanar se. = JACTAR SE   ‣ Etimologia: vanglória + ar …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»