Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

enung

  • 1 официант

    обыкн. при разговоре с ним der Óber s, =; собир. о тех, кто обслуживает die Bedíenung =, тк. ед. ч.; чаще о профессии der Kéllner s, =

    официа́нт сейча́с подойдёт. — Der Óber [der Kéllner, die Bedíenung] kommt gleich.

    Э́тот официа́нт бы́стро обслу́живает. — Díeser Óber [Kéllner] bedíent schnell.

    Мы уже́ всё заказа́ли официа́нту. — Wir háben schon álles beim Óber [beim Kéllner] bestéllt.

    Мы до́лго жда́ли официа́нта. — Wir wárteten lánge auf die Bedíenung [auf den Óber, auf den Kéllner].

    Русско-немецкий учебный словарь > официант

  • 2 прислуга

    ж
    1) ( служанка) Díenerin f, Díenstmädchen n
    2) собир. Díenerschaft f, Bedíenung f
    3) уст. воен. Bedíenung f; Bedíenungsmannschaft f

    Новый русско-немецкий словарь > прислуга

  • 3 обслуживание

    с
    Bedíenung f; Betréuung f ( в широком смысле)

    медици́нское обслу́живание — ärztliche Betréuung

    техни́ческое обслу́живание — Wártung f

    предприя́тие бытово́го обслу́живания — Díenstleistungsbetrieb m

    Новый русско-немецкий словарь > обслуживание

  • 4 обслуживающий

    обслу́живающий персона́л — Bedíenung f, Bedíenungspersonal n

    Новый русско-немецкий словарь > обслуживающий

  • 5 расчёт

    м
    1) Beréchnung f, Kalkulatión f

    приблизи́тельный расчёт — úngefährer Überschlag

    предвари́тельный расчёт эк. — Vóranschlag m (умл.)

    2) ( уплата) Ábrechnung f

    произвести́ расчёт — ábrechnen vi, die Réchnung máchen [begléichen (непр.)] ( с кем-либо - mit)

    3) ( увольнение) Entlássung f, Kündigung f

    получи́ть расчёт — entlássen wérden

    дать кому́-либо расчёт — j-m (A) entlássen (непр.); j-m (D) kündigen

    4) ( планы) Ábsichten f pl, Pläne m pl

    э́то не вхо́дит в мои́ расчёты — das ist nicht méine Ábsicht

    5) ( выгода) Vórteil m

    нет расчёта де́лать э́то — es lohnt sich nicht [es hat kéinen Zweck], das zu tun

    де́йствовать по расчёту — beréchnend hándeln

    брак по расчёту — Géldheirat f; Vernúnftehe f

    6) воен. Bedíenungsmannschaft f, Bedíenung f
    ••

    в расчёте на что-либо — in Erwártung (G); mit der Ábsicht (+ Inf. без zu)

    приня́ть в расчёт — berücksichtigen vt, in Betrácht zíehen (непр.) vt

    не приня́ть в расчёт — únberücksichtigt lássen (непр.) vt, nicht berücksichtigen vt

    из расчёта ( чего-либо) — áusgehend von; únter Berücksichtigung (G)

    из расчёта на́ год — jährlich geréchnet

    Новый русско-немецкий словарь > расчёт

  • 6 жаловаться

    несов.; сов. пожа́ловаться
    1) рассказывать о своём горе и др., роптать на судьбу klágen (h) на что-л. über A (на горе, неприятности, бедственное положение, нужду A), кому-л. D

    Он никогда́ не жа́луется. — Er klagt nie.

    Мне не́ на что жа́ловаться. / Я не жа́луюсь. — Ich kann nicht klágen.

    Она́ жа́ловалась мне на своё го́ре. — Sie klágte mir ihr Leid.

    Он жа́луется на головны́е бо́ли. — Er klagt über Kópfschmerzen.

    Он пожа́ловался врачу́ на головны́е бо́ли. — Er ságte dem Arzt, dass er Kópfschmerzen hat.

    2) высказывать недовольство sich beklágen (h) кому-л. → bei D, на кого / что-л. → über A

    Она́ жа́ловалась мне на свои́х сосе́дей. — Sie beklágte sich bei mir über íhre Náchbarn.

    3) обращаться с жалобой sich beschwéren (h) кому-л., куда-л. → bei D, на что / кого-л. → über A

    жа́ловаться на плохо́е обслу́живание — sich über die schléchte Bedíenung beschwéren

    Мы бу́дем жа́ловаться. — Wir wérden uns beschwéren.

    Русско-немецкий учебный словарь > жаловаться

  • 7 Bedienung

    Bedíenung f =, -en
    1. обслу́живание, сервиро́вка; прислу́живание
    2. тех. обслу́живание; управле́ние
    3. обслу́живающий персона́л; прислу́га; официа́нт; официа́нтка; продаве́ц; продавщи́ца

    Большой немецко-русский словарь > Bedienung

  • 8 einschließen

    éinschließen*
    I vt
    1. запира́ть на замо́к
    2. окружа́ть; воен. тж. блоки́ровать (крепость и т. п.)

    von M eren e ingeschlossen — окружё́нный моря́ми

    3. включа́ть

    die Bed enung mit e ingeschlossen — включа́я обслу́живание

    II sich e inschließen запира́ться (в ко́мнате) ( о человеке)

    Большой немецко-русский словарь > einschließen

  • 9 flott

    1. разг. бы́стрый, расторо́пный, ло́вкий

    fl tte Bed enung — бы́строе обслу́живание

    ein fl tter Verkä́ ufer — расторо́пный [ло́вкий] продаве́ц

    sie hat ein fl ttes M ndwerk — она́ бойка́ на язы́к

    die rbeit geht ihm flott von der Hand — у него́ рабо́та спо́рится

    2. разг. весё́лый, бо́йкий; бесшаба́шный; лихо́й

    ein fl ttes L ben fǘ hren — вести́ весё́лую [пра́здную] жизнь

    ein fl ttes Mä́ dchen — хоро́шенькая и бо́йкая де́вушка

    hier geht es flott her — здесь ве́село, здесь (идё́т) пир горо́й

    3. разг. оживлё́нный, акти́вный

    fl tter H ndel — оживлё́нная [бо́йкая] торго́вля

    er macht fl tte Geschä́ fte — его́ дела́ иду́т хорошо́

    4. на плаву́

    das Schiff w rde w eder flott — су́дно сня́ли с ме́ли, су́дно вновь на плаву́

    seinuto [Fhrrad] ist w eder flott разг. — его́ маши́на [велосипе́д] сно́ва на ходу́

    er ist w eder flott разг.
    1) он сно́ва преуспева́ет
    2) он опя́ть при деньга́х
    5. мо́дный

    ein fl ttes Kleid — мо́дное пла́тье

    ine fl tte Kraw tte — эффе́ктный га́лстук

    Большой немецко-русский словарь > flott

  • 10 prompt

    неме́дленный, без заде́ржки, в срок

    ine pr mpte Bed enung — бы́строе обслу́живание

    g gen pr mpte Bez hlung — при усло́вии неме́дленной опла́ты

    ich b tte um pr mpte ntwort — прошу́ сро́чно [неме́дленно] отве́тить

    Большой немецко-русский словарь > prompt

См. также в других словарях:

  • þénung — f ( e/ a) service, ministration; 1. service, good office done by one to another; 1a. service rendered by things, use; 1b. use made of things; 2. service to a lord or master; 2a. service, obedience, suit and service; 3. service of an official,… …   Old to modern English dictionary

  • efenþénung — see ǽfenþénung …   Old to modern English dictionary

  • tídanþénung — see tídþénung …   Old to modern English dictionary

  • bisceophádþénung — see bisceophádþegnung …   Old to modern English dictionary

  • bisceopþénung — f ( e/ a) office of a bishop …   Old to modern English dictionary

  • ciricþénung — f ( e/ a) church duty or service …   Old to modern English dictionary

  • cycenþénung — f ( e/ a) service in the kitchen …   Old to modern English dictionary

  • déaþþénung — f ( e/ a) last offices to the dead, funeral, funeral service, ministration to the dead; pl exequies …   Old to modern English dictionary

  • díaconþénung — f ( e/ a) the duty or office of a deacon …   Old to modern English dictionary

  • flǽscþénung — f ( e/ a) maggot …   Old to modern English dictionary

  • fulwihtþénung — f ( e/ a) baptismal service …   Old to modern English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»