-
41 лубенеть
(1 и 2 л. не употр.) несов. обл. ponerse rígido; entumecerse* * *vregion.usage. (1 и 2 л. не употр.) entumecerse, (1 и 2 л. не употр.) ponerse rìgido -
42 отлежать
отлежа́ть\отлежать себе́ но́гу rigidigi al si la kruron;\отлежаться разг. sufiĉe kuŝi, sufiĉe ripozi.* * *сов.1) вин. п. (руку, ногу) dormirse (непр.), entumecerse (непр.)2) разг. ( пролежать - о больном) guardar (llevar en) cama ( un tiempo), haber pasado cierto tiempo en cama* * *v1) gener. (ðóêó, ñîãó) dormirse, entumecerse2) colloq. (ïðîëå¿àáü - î áîëüñîì) guardar (llevar en) cama (un tiempo), haber pasado cierto tiempo en cama -
43 отяжелеть
отяжеле́тьplipeziĝi.* * *сов.1) ponerse (hacerse) más pesado, agravarse, apesgarse2) (о членах те́ла) hacerse muy pesado; quedarse inmóvil, entumecerse (непр.)* * *vgener. (î ÷ëåñàõ áåëà) hacerse muy pesado, agravarse, apesgarse, entumecerse, ponerse (hacerse) más pesado, quedarse inmóvil -
44 entumirse
см. entumecerse 1) -
45 закостенеть
сов.1) quedar rígido; helarse (непр.), entumecerse (непр.), arrecirse (непр.) ( от холода); ponerse tieso2) перен. estancarse, anquilosarseзакостене́ть от стра́ха — quedarse yerto -
46 закоченеть
сов.arrecirse (непр.), entumecerse (непр.), aterirseу меня́ ру́ки закочене́ли — se me han entumecido las manos -
47 занеметь
сов. разг. -
48 затечь
(1 ед. затеку́) сов.1) ( внутрь) pasar vi, collar vi, entrar viвода́ затекла́ мне в у́ши — el agua me ha entrado en los oídosвода́ затекла́ под пол — el agua se filtró por el suelo2) (опухнуть, заплыть) hincharse, inflamarseу него́ глаз затек — se le hinchó (se le inflamó) el ojo3) ( онеметь) entumecerse (непр.)у меня́ затекла́ рука́ — se me ha dormido la mano -
49 коснеть
несов.1) (в + предл. п.) vivir en la inacción; dejarse, abandonarse, hundirse ( погрязать)косне́ть в неве́жестве — hundirse (anquilosarse) en la ignorancia2) ( о языке) envararse, entumecerse (непр.)говори́ть косне́ющим языко́м — tartajear vi -
50 костенеть
несов.2) перен. estancarse, anquilosarse -
51 лубенеть
(1 и 2 л. не употр.) несов. обл. ponerse rígido; entumecerse -
52 мертветь
несов.1) petrificarse ( цепенеть); morir (непр.) vi, morirse (непр.) (от страха и т.п.); entorpecerse (непр.), entumecerse (непр.) ( неметь)па́льцы мертве́ют от хо́лода — se entumecen los dedos de frío2) перен. ( пустеть) morir (непр.) vi; privar de vida -
53 млеть
несов.1) ( от переживания) pasmarse, admirarseмлеть от восто́рга — pasmarse de admiración3) разг. ( цепенеть) entumecerse (непр.) (тж. о ногах), dormirse (непр.) -
54 неметь
несов.язы́к неме́ет ( у кого-либо) — la lengua le queda paralizadaнеме́ть от восто́рга — enmudecer de asombro2) перен. (цепенеть, коченеть) entorpecerse (непр.), embotarse, entumecerse (непр.)па́льцы неме́ют от хо́лода — se me han entumecido (dormido) los dedos de frío -
55 онеметь
сов.2) ( потерять чувствительность) insensibilizarse, entumecerse (непр.), entorpecerse (непр.)у меня́ рука́ онеме́ла — el brazo se me ha puesto rígido, tengo el brazo entumecido -
56 отлежать
сов.1) вин. п. (руку, ногу) dormirse (непр.), entumecerse (непр.)2) разг. ( пролежать - о больном) guardar( llevar en) cama ( un tiempo), haber pasado cierto tiempo en cama -
57 отяжелеть
сов.2) (о членах те́ла) hacerse muy pesado; quedarse inmóvil, entumecerse (непр.) -
58 оцепенеть
сов.2) биол. aletargarse -
59 цепенеть
несов.цепене́ть от стра́ха — quedarse yerto de miedo -
60 sleep
sli:p
1. past tense, past participle - slept; verb(to rest with the eyes closed and in a state of natural unconsciousness: Goodnight - sleep well!; I can't sleep - my mind is too active.) dormir
2. noun((a) rest in a state of natural unconsciousness: It is bad for you to have too little sleep, since it makes you tired; I had only four hours' sleep last night.) sueño- sleeper- sleepless
- sleepy
- sleepily
- sleepiness
- sleeping-bag
- sleeping-pill / sleeping-tablet
- sleepwalk
- sleepwalker
- put to sleep
- sleep like a log/top
- sleep off
- sleep on
sleep1 n sueñoyou look tired, you need more sleep pareces cansado, necesitas dormir mássleep2 vb dormirtr[sliːp]1 sueño2 (in eyes) legaña1 (gen) dormir1 (accommodate) tener camas para, poder alojar a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsleep tight que duermas bien, que descansesto cry oneself to sleep llorar hasta quedarse dormido,-ato get to sleep conciliar el sueñoto lose sleep over something perder el sueño por algoto put an animal to sleep sacrificar un animalto put a patient to sleep dormir a un pacienteto sleep like a log / sleep like a top dormir como un tronco, dormir como un lirónto sleep on it consultarlo con la almohadato sleep rough dormir al rasosleep n1) : sueño m2)to go to sleep : dormirsen.• sueño s.m.v.(§ p.,p.p.: slept) = dormir v.• pasar durmiendo v.sliːp
I
1) u c sueño mto go to sleep — dormirse*
she went to sleep almost immediately — se durmió or se quedó dormida casi inmediatamente
I can't get to sleep — no puedo dormirme, no puedo conciliar el sueño
to walk in one's sleep — ser* sonámbulo
not to lose any sleep over somebody/something — no perder* el sueño or no preocuparse por alguien/algo
2) u ( in eyes) lagañas fpl, legañas fpl
II
1.
(past & past p slept) intransitive verb dormir*to sleep late — dormir* hasta tarde
goodnight, sleep tight! — hasta mañana, que duermas bien or que descanses
to sleep like a log o baby o (BrE) top — (colloq) dormir* como un tronco or como un lirón or como un bendito (fam)
2.
sleep vtthe hotel sleeps 200 guests — el hotel tiene 200 camas or puede alojar a 200 personas
Phrasal Verbs:- sleep in- sleep on[sliːp] (vb: pt, pp slept)1. N1) (=rest) sueño mlack of sleep — falta f de sueño
•
to drop off to sleep — quedarse dormido•
he fell into a deep sleep — se quedó profundamente dormido•
I couldn't get to sleep — no podía dormirme or conciliar el sueño•
to go to sleep — [person] dormirse, quedarse dormido; (=limb) dormirse•
to have a sleep — dormirto have a little sleep — dormir un rato, descabezar un sueño
•
I shan't lose any sleep over it — eso no me va a quitar el sueñoto put an animal to sleep — euph (=kill) sacrificar un animal
•
to talk in one's sleep — hablar en sueños•
I didn't get a wink of sleep all night — no pegué ojo en toda la noche- sleep the sleep of the just2. VT1) (=accommodate)can you sleep all of us? — ¿hay cama(s) para todos nosotros?
2) (=rest) dormir3.VI dormir•
I couldn't sleep last night — anoche no pude dormir•
to sleep heavily — (habitually) tener el sueño pesado; (on particular occasion) dormir profundamente•
to sleep on sth — (fig) consultar algo con la almohada•
to sleep out — (=not at home) dormir fuera de casa; (=in open air) dormir al aire libre, pasar la noche al raso•
he slept through the alarm clock — no oyó el despertador•
sleep tight! — ¡que duermas bien!, ¡que descanses!- sleep like a log or top or babyrough 2.4.CPDsleep deprivation N — falta f de sueño
- sleep in* * *[sliːp]
I
1) u c sueño mto go to sleep — dormirse*
she went to sleep almost immediately — se durmió or se quedó dormida casi inmediatamente
I can't get to sleep — no puedo dormirme, no puedo conciliar el sueño
to walk in one's sleep — ser* sonámbulo
not to lose any sleep over somebody/something — no perder* el sueño or no preocuparse por alguien/algo
2) u ( in eyes) lagañas fpl, legañas fpl
II
1.
(past & past p slept) intransitive verb dormir*to sleep late — dormir* hasta tarde
goodnight, sleep tight! — hasta mañana, que duermas bien or que descanses
to sleep like a log o baby o (BrE) top — (colloq) dormir* como un tronco or como un lirón or como un bendito (fam)
2.
sleep vtthe hotel sleeps 200 guests — el hotel tiene 200 camas or puede alojar a 200 personas
Phrasal Verbs:- sleep in- sleep on
См. также в других словарях:
entumecerse — Se conjuga como: agradecer Infinitivo: Gerundio: Participio: entumecerse entumeciendo entumecido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me entumezco te entumeces… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
entumecerse — entumecer(se) ‘Entorpecer(se) el movimiento de un miembro’. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18). Con el mismo sentido, existe el verbo regular entumir(se) … Diccionario panhispánico de dudas
entumecerse — Sinónimos: ■ adormecerse, agarrotarse, entorpecerse, paralizarse, dormirse, embotarse, congelarse, arrecirse, aterirse, amoratarse, pasmarse Antónimos: ■ avivarse, desentumecerse … Diccionario de sinónimos y antónimos
entumecerse — {{#}}{{LM SynE15927}}{{〓}} {{CLAVE E15523}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}entumecer(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = agarrotar • anquilosar • atrofiar • paralizar • envarar • aterir (por el frío) • entumirse (form.) • oxidar… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
adormecer — ► verbo transitivo 1 Producir somnolencia o sueño: ■ acunar al niño hasta adormecerlo. SE CONJUGA COMO carecer 2 Calmar un dolor, una pena o un enfado: ■ esta medicina adormece el dolor de muelas. SINÓNIMO mitigar sedar ► … Enciclopedia Universal
entumecimiento — ► sustantivo masculino MEDICINA Proceso de entumecer o entumecerse un miembro, músculo o nervio. * * * entumecimiento m. Acción y efecto de entumecer[se]. * * * entumecimiento. m. Acción y efecto de entumecer o entumecerse. * * * ► masculino… … Enciclopedia Universal
DORMIR — (Del lat. dormire.) ► verbo intransitivo/ transitivo/ pronominal 1 Estar, entrar en el estado del sueño: ■ dormir la siesta; dormir mal. SINÓNIMO dormitar ANTÓNIMO despertar ► verbo intransitivo 2 Pasar alguien la noche en algún lugar fuera de su … Enciclopedia Universal
arrecirse — (Del lat. arrigere, poner rígido.) ► verbo pronominal defectivo Quedarse rígido o entumecido a causa del frío. SE CONJUGA COMO abolir SINÓNIMO [entumecerse] * * * ► pronominal Entorpecerse o entumecerse por exceso de frío. Es defectivo … Enciclopedia Universal
dormir — (Del lat. dormire.) ► verbo intransitivo/ transitivo/ pronominal 1 Estar, entrar en el estado del sueño: ■ dormir la siesta; dormir mal. SINÓNIMO dormitar ANTÓNIMO despertar ► verbo intransitivo 2 Pasar alguien la noche en algún lugar fuera de su … Enciclopedia Universal
encalambrarse — ► verbo pronominal Colombia, Chile, P Rico Entumecerse o aterirse un miembro, entorpeciendo su movimiento. * * * encalambrarse (de «en » y «calambre»; Hispam.) prnl. Aterirse o *entumecerse. * * * encalambrarse. (De en y … Enciclopedia Universal
arrecir — (del sup. lat. «arrigescĕre», de «arrigĕre», enderezarse) tr. Aterir. ⊚ prnl. Aterirse o *entumecerse. ⃞ Conjug. como «aguerrir». * * * arrecir. (Del lat. *arrigescĕre, de arrigĕre, atiesarse). tr. defect. p. us. Hacer que alguien se entumezca… … Enciclopedia Universal