Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

enthymema

  • 1 enthȳmēma

        enthȳmēma atis, n, ἐντηύμημα, a condensed syllogism, logical argument, Iu.
    * * *
    thought, line of thought, argument; kind of syllogism

    Latin-English dictionary > enthȳmēma

  • 2 enthymema

    enthymēma, ătis, n., = enthumêma, rhetor. and dialect. t. t.
    I.
    A reflection, meditation, an argument (pure Lat. commentatio), Quint. 5, 10, 1; 5, 14, 1; 24; 8, 5, 4 et saep.; Cic. Top. 14; Juv. 6, 450.—
    II.
    A conclusion drawn from the contrary, Cic. Top. 13, 55; Quint. 8, 5, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > enthymema

  • 3 torqueō

        torqueō (old inf. torquērier, H., Pr.), torsī, tortus, ēre    [TARC-], to turn, turn about, turn away, twist, bend, wind: cervices oculosque: ab obscenis sermonibus aurem, H.: ad sonitum vocis vestigia, V.: ferro capillos, i. e. curl, O.: stamina pollice, spin, O.: tenui praegnatem pollice fusum, Iu.: taxos in arcūs, bend, V.: tegumen torquens inmane leonis, wrapping about him, V.: cum terra circum axem se torqueat.—Poet.: torquet medios nox umida cursūs, i. e. has half-finished, V. — To whirl around, whirl, wield, brandish, fling with force, hurl: hastas lacertis: lapidem, H.: amnis torquet sonantia saxa, V.: in hunc hastam, O.: telum aurata ad tempora, V.: sibila, i. e. hiss, Pr.— To twist awry, misplace, turn aside, distort: quae (festinationes) cum fiant... ora torquentur: ora Tristia temptantum sensu (sapor) torquebit amaro, V.— To wrench on the rack, put to the rack, rack, torture: eculeo torqueri.—Fig., to twist, wrest, distort, turn, bend, direct: suam naturam huc et illuc: oratio ita flexibilis, ut sequatur, quocumque torqueas: verbo ac litterā ius omne.— To rack, torment, torture: te libidines torquent: mitto aurum coronarium, quod te diutissime torsit: equidem dies noctīsque torqueor: Torqueor, infesto ne vir ab hoste cadat, O.: Aeacus torquet umbras, examines, Iu.— To ply, put to the test: (reges) dicuntur torquere mero, quem perspexisse laborant, H.—Of speech, to hurl, fling: curvum sermone rotato enthymema, Iu.
    * * *
    torquere, torsi, tortus V
    turn, twist; hurl; torture; torment; bend, distort; spin, whirl; wind (round)

    Latin-English dictionary > torqueō

  • 4 dicticos

    dictĭcŏs, on, adj., = deiktikos.
    I.
    Gen., pointing:

    digitus quem Graeci dicticon vocant,

    Cael. Aur. Tard. 5, 1, 21.—
    II.
    Esp., rhet. t. t., demonstrative: enthymema, Jul. Vict. Art. Rhet. 11.

    Lewis & Short latin dictionary > dicticos

  • 5 disto

    di-sto, āre ( perf. distiti, only Boëth. in Porphyr. 4, p. 89), v. n., to stand apart, to be separate, distant (freq. and class.).
    I.
    Lit. (cf. absum), absol.:

    quantum summa labra (fossae) distabant,

    Caes. B. G. 7, 72, 1; cf. id. ib. 4, 17, 6; Cic. Phil. 2, 27, 67; Liv. 33, 1; Ov. M. 2, 241 et saep.—With inter se:

    turres pedes LXXX. inter se distant,

    Caes. B. G. 7, 72 fin.:

    trabes inter se binos pedes,

    id. ib. 7, 23, 1; cf. id. B. C. 2, 10, 2:

    inter se modicum spatium,

    Liv. 8, 8, 5:

    multum sidera inter se,

    Cic. Tusc. 5, 24, 69:

    hastati inter se modicum spatium,

    Liv. 8, 8 et saep.—With a or ab:

    (imago) distare a speculo,

    Lucr. 4, 289; so,

    castra ab castris,

    Caes. B. C. 1, 82, 3:

    terra ab hujus terrae continuatione,

    Cic. N. D. 2, 66 al. —With simple abl.:

    cum tanto Phrygiā Gallica distet humus,

    Ov. F. 4, 362; cf. id. M. 3, 145;

    also: foro nimium distare Carinas,

    Hor. Ep. 1, 7, 48:

    spatium,

    Ov. M. 11, 715. —
    B.
    Transf., of remoteness in time:

    non multum aetate distantes,

    Quint. 12, 10, 4:

    non multum inter se distantes tempore, ib. § 11: quantum distet ab Inacho Codrus,

    Hor. C. 3, 19, 1:

    haud multum distanti tempore,

    Tac. A. 3, 24.
    II.
    Trop., of quality, to differ, be different =differre, discrepare (freq.):

    ut distare aliquid aut ex aliqua parte differre videatur,

    Cic. Caecin. 14; cf.:

    quia res differebant, nomina rerum distare voluerunt,

    id. Top. 8, 34:

    moribus et legibus distant (civitates),

    Quint. 5, 10, 40; cf. id. 6, 4, 21:

    in totum metaphora brevior est similitudo, eoque distat, quod, etc.,

    id. 8, 6, 8:

    multum inter se distant istae facultates longeque sunt diversae atque sejunctae,

    Cic. de Or. 1, 49, 215:

    multum inter se genera dicendi,

    id. Or. 16, 52; Quint. 7, 2, 3:

    hominum vita tantum distat a victu et cultu bestiarum,

    Cic. Off. 2, 4, 15; so with ab, id. ib. 3, 17, 71; id. Rosc. Am. 15, 44; id. de Or. 2, 65, 263; Quint. 5, 10, 114; Hor. S. 2, 2, 53; Ov. Tr. 1, 2, 11 al.; cf.:

    quid enim tam distans quam a severitate comitas?

    Cic. Or. 10, 34. —With dat.:

    infido scurrae distabit amicus,

    Hor. Ep. 1, 18, 4; so,

    paulum sepultae inertiae celata virtus,

    id. C. 4, 9, 29:

    quid aera lupinis,

    id. Ep. 1, 7, 23:

    pulchra et exactis minimum distantia,

    id. ib. 2, 1, 72:

    enthymema syllogismo,

    Quint. 5, 10, 7 al. — Impers.: distat, there is a difference:

    distat, sumasne pudenter An rapias,

    Hor. Ep. 1, 17, 44; 2, 2, 195; id. S. 2, 3, 210; Quint. 5, 10, 26.

    Lewis & Short latin dictionary > disto

  • 6 nequam

    nēquam, adj. indecl. [for ne-aequam, from aequus], worthless, good for nothing, wretched, vile, etc. (syn.: inutilis, pravus, vilis).
    I.
    In gen.:

    nequam esse oportet quoi, etc.,

    Plaut. Bacch. 4, 2, 20; id. Trin. 4, 4, 29:

    piscis nequam est nisi recens,

    id. As. 1, 3, 26; id. Trin. 2, 4, 38: enthymema nequam et vitiosum, faulty, defective, Tiro ap. Gell. 6 (7), 3, 27; Paul. ex Fest. p. 165 Müll.—
    II.
    In partic., of character, worthless, vile, bad; opp. frugi (cf. nebulo), Plaut. Ps. 1, 5, 53:

    malus et nequam es,

    id. As. 2, 2, 39:

    nequam homo et indiligens,

    id. Most. 1, 2, 23:

    liberti nequam et improbi,

    Cic. Rosc. Am. 45, 130:

    nihil nequius est,

    id. Pis. 27, 66:

    quid est nequius aut turpius?

    id. Tusc. 3, 17, 36:

    nequior factus, jamst usus aedium,

    Plaut. Most. 1, 2, 32:

    homo nequissimus,

    Cic. Verr. 2, 2, 78, § 192; id. Att. 1, 16, 3.—So of licentious, dissolute persons:

    juvenes nequam facilesque puellae,

    Mart. 3, 69, 5.— Comp.:

    nequior omnibus libellis,

    id. 11, 15, 4.—As subst.: nē-quam, an injury, mischief, harm:

    vin' tu illi nequam dare?

    an injury, a mischief, Plaut. Poen. 1, 1, 31:

    facere,

    id. ib. 3, 3, 44:

    nos nequam abs te habemus,

    id. Truc. 1, 2, 60.—Hence, adv.: nēquĭter, worthlessly, wretchedly, badly, miserably, etc. (class.):

    nequiter fricare genua,

    Plaut. As. 3, 3, 88; id. Am. 1, 3, 23:

    turpiter et nequiter facere,

    Cic. Tusc. 3, 17, 36:

    ille porro prave, nequiter, turpiter cenabat,

    id. Fin. 2, 8, 25: si quā per voluptatem nequiter feceritis, voluptas cito abibit: nequiter factum illud apud vos semper manebit, Cato ap. Gell. 16, 1, 4.— Comp.:

    utrum bellum susceptum sit nequius, an inconsultius gestum, dici non potest,

    Liv. 41, 7; Mart. 10, 77, 1.— Sup.:

    nequissime,

    Plin. 12, 25, 54, § 121.

    Lewis & Short latin dictionary > nequam

  • 7 roto

    rŏto, āvi, ātum, 1, v. a. and n. [rota].
    I.
    Act., to turn a thing round like a wheel; to swing round, whirl about ( poet. and in post-Aug. prose; cf. torqueo).
    A.
    Lit.:

    Learchum bis terque per auras More rotat fundae,

    Ov. M. 4, 517; cf. id. ib. 9, 217; id. A. A. 2, 374:

    jactare caput et comas excutientem rotare, fanaticum est,

    Quint. 11, 3, 71:

    sanguineos orbes (i. e. oculos),

    to roll about, Val. Fl. 4, 235: ensem fulmineum, to brandish (in order to add force to the blow), Verg. A. 9, 441:

    telum,

    Liv. 42, 65, 10:

    telum in ora loquentis,

    Stat. Th. 9, 802:

    clipeum, Val Fl. 6, 551: saxa,

    Sen. Q. N. 3, 27, 6:

    flammam (venti),

    Lucr. 6, 202; cf.:

    (venti) trudunt res ante rapidique rotanti turbine portant,

    in a whirling tornado, id. 1, 295:

    flammae fumum,

    Hor. C. 4, 11, 11:

    se in vulnus (ursa),

    Luc. 6, 222:

    conreptum rotatumque sternit,

    Plin. 8, 16, 19, § 51.— Mid., to turn or go round in a circle, to roll round, revolve:

    Tyrrheni greges circumque infraque rotantur,

    Stat. Achill. 1, 56:

    circum caput igne rotato,

    Ov. M. 12, 296:

    poterisne rotatis Obvius ire polis?

    id. ib. 2, 74; cf.:

    nivibus rotatis (with glomerari),

    id. ib. 9, 221: sphaerico motu in orbem rotari, Macr Somn. Scip. 2, 14, 31.—
    * B.
    Trop.:

    aut curtum sermone rotato Torqueat enthymema,

    round, compact, concise, Juv. 6, 449:

    sic ordinem fati rerum aeterna series rotat,

    Sen. Q. N. 2, 35, 2.—
    II.
    Neutr., = rotari, to turn or roll round, to revolve (very rare):

    parte ex aliā, quā saxa rotantia late Impulerat torrens,

    Verg. A. 10, 362 Serv. (cf.:

    volventia plaustra,

    id. G. 1, 163);

    so of a peacock spreading its tail out like a wheel,

    Col. 8, 11, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > roto

  • 8 torqueo

    torquĕo, torsi, tortum, 2 (archaic inf. torquerier, Hor. S. 2, 8, 67), v. a. [Gr. trepô, to turn; cf. atrekês; also Sanscr. tarkus; Gr. atraktos, a spindle; and strephô, to twist], to turn, turn about or away; to twist, bend, wind (class.; syn. converto).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    cervices oculosque,

    Cic. Leg. 2, 15, 39:

    oculum,

    to roll, distort, id. Ac. 2, 25, 80:

    ora,

    to twist awry, id. Off. 1, 36, 131:

    ab obscenis sermonibus aurem,

    Hor. Ep. 2, 1, 127:

    oculos ad moenia,

    Verg. A. 4, 220:

    ad sonitum vocis vestigia,

    id. ib. 3, 669:

    serpens squamosos orbes Torquet,

    Ov. M. 3, 42; cf.

    anguis,

    Verg. G. 3, 38:

    capillos ferro,

    i. e. to curl, frizzle, Ov. A. A. 1, 505:

    stamina pollice,

    id. M. 12, 475:

    remis aquas,

    id. F. 5, 644:

    spumas,

    Verg. A. 3, 208:

    taxos in arcus,

    to bend, id. G. 2, 448:

    tegumen torquens immane leonis,

    winding about him, id. A. 7, 666:

    cum terra circum axem se convertat et torqueat,

    Cic. Ac. 2, 39, 123:

    torta circum bracchia vestis,

    Tac. H. 5, 22.—
    B.
    In partic.
    1.
    To whirl around, to whirl in the act of throwing, to wield, brandish, to fling with force, to hurl (mostly poet.):

    torquet nunc lapidem, nunc ingens machina tignum,

    Hor. Ep. 2, 2, 73:

    amnis torquet sonantia saxa,

    Verg. A. 6, 551:

    stuppea torquentem Balearis verbera fundae,

    id. G. 1, 309:

    jaculum in hostem,

    id. A. 10, 585; Ov. M. 12, 323: hastam in hunc, id. ib 5, 137;

    for which: hastam alicui,

    Val. Fl. 3, 193:

    telum aurata ad tempora,

    Verg. A. 12, 536:

    tela manu,

    Ov. M. 12, 99:

    valido pila lacerto,

    id. F. 2, 11:

    glebas, ramos,

    id. M. 11, 30:

    cum fulmina torquet (Juppiter),

    Verg. A. 4, 208;

    and trop.: cum Juppiter horridus austris Torquet aquosam hiemem,

    id. ib. 9, 671; cf.:

    Eurus nubes in occiduum orbem,

    Luc. 4, 63.—In prose:

    torquere amentatas hastas lacertis,

    Cic. de Or. 1, 57, 242.—
    2.
    To twist awry, misplace, turn aside, distort:

    negat sibi umquam, cum oculum torsisset, duas ex lucernā flammulas esse visas,

    Cic. Ac. 2, 25, 80:

    ora Tristia temptantum sensu (sapor) torquebit amaro,

    Verg. G. 2, 247.—
    3.
    To wrench the limbs upon the rack, to put to the rack or to the torture, to rack, torture (class.):

    ita te nervo torquebo, itidem uti catapultae solent,

    Plaut. Curc. 5, 3, 12:

    eculeo torqueri,

    Cic. Fin. 3, 13, 42:

    aliquem servilem in modum,

    Suet. Aug. 27; cf.:

    ira torquentium,

    Tac. A. 15, 57:

    servum in caput domini,

    against his master, Dig. 48, 18, 1: vinctus tortusve, [p. 1880] Suet. Aug. 40 fin.
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., to twist, wrest, distort, turn, bend, direct (a favorite expression of Cicero):

    versare suam naturam et regere ad tempus atque huc et illuc torquere ac flectere,

    Cic. Cael. 6, 13:

    torquere et flectere imbecillitatem animorum,

    id. Leg. 1, 10, 29:

    oratio ita flexibilis, ut sequatur, quocumque torqueas,

    id. Or. 16, 52:

    omnia ad suae causae commodum,

    id. Inv. 2, 14, 46:

    verbo ac litterā jus omne torqueri,

    wrested, perverted, id. Caecin. 27, 77:

    sonum,

    to inflect, Auct. Her. 3, 14, 25:

    cuncta tuo qui bella, pater, sub numine torques,

    Verg. A. 12, 180:

    versare sententias, et huc atque illuc torquere,

    Tac. H. 1, 85.—
    B.
    In partic. (acc. to A. 2.), to rack, torment, torture (syn.:

    ango, crucio): tuae libidines te torquent,

    Cic. Par. 2, 18:

    mitto aurum coronarium, quod te diutissime torsit,

    id. Pis. 37, 90: acriter nos tuae supplicationes torserunt, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 11, 1:

    equidem dies noctesque torqueor,

    Cic. Att. 7, 9, 4:

    verbi controversia jam diu torquet Graeculos homines,

    id. de Or. 1, 11, 47; 3, 9, 33:

    stulti malorum memoriā torquentur,

    id. Fin. 1, 17, 57:

    sollicitudine, poenitentia, etc., torquetur mens,

    Quint. 12, 1, 7:

    invidiā vel amore vigil torquebere,

    Hor. Ep. 1, 2, 37; Ov. H. 20, 123:

    torqueor, infesto ne vir ab hoste cadat,

    id. ib. 9, 36; cf. Hor. S. 2, 8, 67:

    Aeacus torquet umbras,

    holds inquisition over, Juv. 1, 9.— Transf.: (reges) dicuntur torquere mero, quem perspexisse laborant, qs. to rack with wine, i. e. to try or test with wine, Hor. A. P. 435; so,

    vino tortus et irā,

    id. Ep. 1, 18, 38.—
    C.
    To hurl, fling (of language):

    curvum sermone rotato enthymema,

    Juv. 6, 449.—Hence, tortus, a, um, P. a., twisted, crooked, contorted, distorted.
    A.
    Lit.:

    via (labyrinthi),

    Prop. 4 (5), 4, 42:

    quercus,

    i. e. a twisted oakgarland, Verg. G. 1, 349.—Hence,
    2.
    Subst.: torta, ae, f., a twisted loaf, a twist, Vulg. 1 Par. 16, 3. —
    * B.
    Trop.:

    condiciones,

    confused, complicated, Plaut. Men. 4, 2, 25. — Adv.: tortē, awry, crookedly:

    torte penitusque remota,

    Lucr. 4, 305 (329).

    Lewis & Short latin dictionary > torqueo

См. также в других словарях:

  • Enthymema — Enthymema, griech., in der Logik ein Schluß, dem der eine oder andere Vordersatz fehlt, z.B.: Du bist ein Mensch, also nicht fehlerfrei …   Herders Conversations-Lexikon

  • Entimema — (Del lat. enthymema < gr. enthymema < enthymeomai, reflexionar.) ► sustantivo masculino 1 FILOSOFÍA, LÓGICA Silogismo en el que se suprime una de las premisas por ser demasiado evidente. 2 FILOSOFÍA Silogismo basado en premisas que no… …   Enciclopedia Universal

  • enthymème — [ ɑ̃timɛm ] n. m. • emptimeme XV e; lat. enthymema, d o. gr. « ce qu on a dans la pensée » ♦ Log. Syllogisme abrégé dans lequel on sous entend l une des deux prémisses ou la conclusion. « Je pense, donc je suis », célèbre enthymème de Descartes.… …   Encyclopédie Universelle

  • entimemă — ENTIMÉMĂ, entimeme, s.f. Formă prescurtată de silogism, în care una dintre premise sau concluzia nu este exprimată, ci subînţeleasă. – Din fr. enthymème, lat. enthymema. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  entimémă s. f., g. d. art.… …   Dicționar Român

  • enthymeme — noun Etymology: Latin enthymema, from Greek enthymēma, from enthymeisthai to keep in mind, from en + thymos mind, soul Date: 1552 a syllogism in which one of the premises is implicit …   New Collegiate Dictionary

  • Enthymem — Das Enthymem (gr.: ἐνθύμημα enthýmema das Erwogene, das Beherzigte, das Argument) ist ein auf Aristoteles zurückgehender Begriff der Rhetorik bzw. der Argumentationslehre. Man spricht auch von einem enthymemischen Wahrscheinlichkeitsschluss [1]… …   Deutsch Wikipedia

  • энтимема — (греч. enthýmēma), неполно (сокращённо) приведённый аргумент (рассуждение, умозаключение, вывод, доказательство и т. п.), недостающие части которого подразумеваются очевидными. * * * ЭНТИМЕМА ЭНТИМЕМА (греч. enthymema), неполно (сокращенно)… …   Энциклопедический словарь

  • enthymeme — enthymematic /en theuh mee mat ik/, adj. /en theuh meem /, n. Logic. a syllogism or other argument in which a premise or the conclusion is unexpressed. [1580 90; < L enthymema < Gk enthýmema thought, argument, equiv. to enthyme , var. s. of… …   Universalium

  • Enthymem — En|thy|mem 〈n. 11; Philos.〉 unvollständiger Schluss, dessen Voraussetzung in Gedanken zu ergänzen ist [zu grch. enthymeistai „zu Herzen nehmen, zu Gemüte ziehen“, eigtl. „das zu Beherzigende“] * * * Enthymem   [griechisch »(rhethorischer)… …   Universal-Lexikon

  • Enthymem — En|thy|mem das; s, e <über lat. enthymema aus gleichbed. gr. enthýmēma, eigtl. »das Überlegte; Gedanke«> Wahrscheinlichkeitsschluss, unvollständiger Schluss (bei dem eine Prämisse fehlt, aber in Gedanken zu ergänzen ist; Philos.) …   Das große Fremdwörterbuch

  • enthymeme — a syllogism in which one premise is omitted, 1580s, from L. enthymema, from Gk. enthymema thought, argument, from enthymesthai “to think, consider,” lit. to keep in mind, take to heart, from en “in” (see EN (Cf. en ) (2)) + thymos… …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»