-
1 emblème
-
2 emblème
-
3 Fleur-de-lys
litterally meaning "flower of the lily", the fleur-de-lys is a heraldic emblem traditionally associated with France. However it is not used as an emblem of modern republican France, since for many people in France it is seen as a symbol of the " ancien régime" or the monarchy. Notwithstanding, fleurs-de-lys do feature in the coats of arms of a number of French towns and cities, including Paris, Blois, Lyon, Rheims, Poitiers, Limoges, Saint-Denis and plenty more - though rarely in the more modern municipal logos. One modern French region, Burgundy, includes fleur-de-lys in its contemporary logo. The symbol has survived more strongly outside France, where it appears for instance in the official flag of Quebec and in that of the Acadiana region of Louisiana.Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Fleur-de-lys
-
4 cocarde
cocarde [kɔkaʀd]feminine noun━━━━━━━━━━━━━━━━━The cocarde was originally a red, white and blue rosette used as an emblem by revolutionaries during the French Revolution. It became a symbol of the French republic and appears on military aircraft, uniforms and official vehicles.* * *kɔkaʀdnom féminin ( sur uniforme) cockade; ( emblème national) ( sur un avion) roundel; ( sur un véhicule) official badgecocarde tricolore — Histoire revolutionary cockade; ( en tissu) rosette
* * *kɔkaʀd nf* * *cocarde nf ( sur uniforme) cockade; ( emblème national) ( sur avion) roundel; ( sur véhicule) official badge; cocarde tricolore Hist revolutionary cockade; ( en tissu) rosette.[kɔkard] nom féminin1. [en tissu] rosette2. [signe - militaire] roundel ; [ - sur une voiture officielle] official logo -
5 coq
coq [kɔk]masculine noun[de basse-cour] cock* * *kɔknom masculin1) ( de poulailler) cockerel, rooster US; ( oiseau mâle) cockrouge comme un coq — [personne] bright red in the face
2) Culinaire cockerel3) Architecture ( de clocher) weathercock4) ( séducteur)•Phrasal Verbs:••* * *kɔk1. nmcock, roosterau chant du coq (= à l'aube) [se lever, se réveiller, revenir, s'achever] — at cockcrow
2. adj inv* * *coq nm1 ( de poulailler) cockerel, rooster US; ( oiseau mâle) cock; au chant du coq at cockcrow; rouge comme un coq [personne] bright red in the face; mollets or jambes de coq skinny legs; le coq gaulois the French cockerel (symbol of the French fighting spirit); ⇒ grand;2 Culin cockerel;3 Archit ( de clocher) weathercock;4 ( jeune séducteur) le coq du village the local Casanova;5 Naut (ship's) cook.coq de bruyère grouse; coq de combat fighting cock; coq faisan cock pheasant; coq nain bantam cock; coq au vin coq au vin.être comme un coq en pâte to be in clover; sauter du coq à l'âne to hop from one subject to another.[kɔk] nom masculincoq de bruyère capercailie, capercailliepasser ou sauter du coq à l'âne to jump from one subject to another2. [figure, symbole]coq de clocher weathercock, weather vane4. (familier) [fanfaron, séducteur] lady-killer————————[kɔk] adjectifThe cockerel is the symbol of France. Its cry, cocorico!, is sometimes used to express national pride: trois médailles d'or pour la France - cocorico! -
6 emblématique
emblématique [ɑ̃blematik]adjective* * *ɑ̃blematikadjectif [dessin, décoration] emblematic; [personnage, figure] symbolic* * *ɑ̃blematik adj* * *[ɑ̃blematik] adjectif -
7 insigne
insigne [ɛ̃siɲ]masculine noun( = cocarde) badge* * *ɛ̃siɲ
1.
adjectif fml [honneur, faveur, privilège] great, signal sout (épith); [service] distinguished; [maladresse] remarkable ironavoir l'insigne honneur de faire — to have the great honour [BrE] of doing
2.
nom masculin ( signe distinctif) badge
3.
* * *ɛ̃siɲ1. nm[parti, club] badge2. adj3. insignes nmpl[fonction] insignia pl* * *A adj fml [honneur, faveur, privilège] great, signal sout ( épith); [service] distinguished; [maladresse] remarkable iron; avoir l'insigne honneur de faire to have the great honourGB of doing.[ɛ̃siɲ] adjectifmensonge/calomnie insigne unparalleled lie/slander————————[ɛ̃siɲ] nom masculin -
8 représentatif
représentatif, -ive [ʀ(ə)pʀezɑ̃tatif, iv]adjective* * *- ive ʀəpʀezɑ̃tatif, iv adjectif representative (de of)* * *ʀ(ə)pʀezɑ̃tatif, iv adj (-ive)* * *représentatif, - ive adj1 Pol [assemblée, système] representative;2 ( qui représente) representative (de of); échantillon représentatif de la population representative cross-section ou sample of the population; très/peu représentatif very/not very typical (de of); courbe représentative d'une fonction curve representing ou which represents a function; emblème/symbole représentatif de la monarchie emblem/symbol of the monarchy.( féminin représentative) [rəprezɑ̃tatif, iv] adjectifêtre représentatif de quelqu'un/quelque chose to be representative of somebody/something -
9 emblème
COS emblema, stema, insegnaEN emblem, badge, crest
См. также в других словарях:
Emblem — Em blem, n. [F. embl[ e]me, L. emblema, atis, that which is put in or on, inlaid work, fr. Gr. ? a thing put in or on, fr. ? to throw, lay, put in; ? in + ? to throw. See {In}, and {Parable}.] 1. Inlay; inlaid or mosaic work; something ornamental … The Collaborative International Dictionary of English
Emblem — Sn Sinnbild, Kennzeichen per. Wortschatz fach. (16. Jh., Form 18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. emblēma Einlegearbeit , aus gr. émblēma, einem Nomen acti zu gr. embállein einlegen , zu gr. bállein treffen, werfen . Zuerst als Emblema entlehnt … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Emblem — Emblem … Wikipédia en Français
emblem — UK US /ˈembləm/ noun [C] ► MARKETING something such as a picture which is a symbol for a particular person, organization, group, or idea: »The merchandise carries the Alfa Romeo emblem. »The leather goods manufacturer began to be seen an emblem… … Financial and business terms
Emblem — Em blem, v. t. [imp. & p. p. {Emblemed}; p. pr. & vb. n. {Embleming}.] To represent by an emblem; to symbolize. [R.] [1913 Webster] Emblemed by the cozening fig tree. Feltham … The Collaborative International Dictionary of English
emblem — [em′bləm] n. [orig., inlaid work < L emblema < Gr emblēma, insertion < emballein < en , in + ballein, to throw, put: see BALL2] 1. Historical a picture with a motto or verses, allegorically suggesting some moral truth, etc. 2. a… … English World dictionary
Emblem — (v. gr. Emblēma), 1) bei den Griechen Verzierungen an goldenen u. silbernen, auch ehernen Gefäßen, welche beliebig davon abgenommen werden konnten u. entweder aus edlen Metallen, od. auch aus Bernstein bestanden. Bei den Römern führten diese… … Pierer's Universal-Lexikon
Emblēm — (griech.), eigentlich eingelegte Arbeit, daher bei den Alten Name von Werken der bildenden Kunst, und zwar der Toreutik, die an silbernen, goldenen und ehernen Gefäßen angebracht und in späterer Zeit öfters abnehmbar waren. Die Embleme, bei den… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Emblem — Emblem, ursprünglich dekorativ behandeltes Werk der Kleinkunst, abnehmbar und an andre Objekte angepaßt, so z.B. eine reich verzierte innere Schüssel, die in eine einfache äußere eingelegt wurde. Heute versteht man darunter die sinnbildliche… … Lexikon der gesamten Technik
Emblem — Emblēm (grch.), Kennzeichen, Sinnbild, bildliche Bezeichnung (z.B. des Schlosserhandwerks durch Schloß und Schlüssel [Abb. 504]); emblemātisch, sinnbildlich … Kleines Konversations-Lexikon
Emblem — Emblem, griech., eigentl. eingelegte Arbeit; sinnbildliche Darstellung, z.B. Lorbeerzweig, den Ruhm bedeutend; emblematisch, sinnbildlich … Herders Conversations-Lexikon