Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

elohim

  • 21 זְהֵיר

    זְהַר, זְהֵירch. same, 1) so shine, bloom. Targ. Job 22:28 (ed. Wil. יַזְהַר Af.). Targ. Hos. 14:6; a. e. 2) to look out, guard.Part. pass. זְהִיר. Ḥag.23a מִיזְהַר זהיר בהו he guards them (from levitical impurity). Ḥull.107b דזְהִיר he is careful (not to touch), contrad. to זריז taking precaution. Y.Ber.V, 9a bot. זְהִירָא לה watches it (the cloak). Y.Ab. Zar. III, 41a bot. לא הוינא ז׳ לך was I not on my guard against thee?; a. fr. Pa. זַהֵר 1) to emit light, to glisten. Targ. Zech. 9:15. 2) to caution. Targ. Cant. 5:2. Af. אַזְהַר 1) to give light, shine. Targ. Is. 9:1; a. e. 2) to explain. Targ. Ex. 18:20. 3) to caution. Targ. Ez. 3:18; a. e.Snh.66a bot. דילמא אקודש א׳וכ׳ perhaps in saying ‘thou shalt not curse Elohim, (Ex. 22:27) the Law gave warning with regard to holy Elohim (God), but not with regard to secular Elohim (authorities)? Ithpe. אִזְדְּהַר, Ithpa. אִזְדַּהֵר 1) to take heed, beware. Targ. Y. Ex. 10:28; a. e.Ab. Zar.28a, v. זִיקָא I. Ib. 12b, v. שַׁבְרִירִי; a. fr. 2) to watch. Y.Ber.V, 9a bot. מִזְדַּהֲרָא ליה was watching it. B. Bath.29a תרתי … מִזְדְּהַר the first two or three years man takes care of the deed. Ib. הוה מִזְדַּהַרְנָאוכ׳ I should have taken care ; a. e.

    Jewish literature > זְהֵיר

  • 22 האי

    הַאיc. (= הָ־אֵי) this, that. Targ. Ruth 4:6, v. גַּוְונָא. Ber2a ה׳ וטהר this vtaher (Lev. 22:7). Ib. 4b ה׳ אחד this ‘one (Is. 6:6). Ib. 6a ה׳ מאן דבעיוכ׳ he who wants Ib. 7b bot. מאי כוליהה׳ (Ms. M. למה לך כוליה׳) what is all this for?Ib. 8b בח׳ שעתא at that hour. Erub.10a; a. fr. ה׳ מאי what is that, i. e. what has this to do here?, this is no argument.Ber.43a ה׳ משחאוכ׳ as to balsam oil Ḥag. 4b כוליה׳ ואולי all that (suffering) and yet only ‘perhaps!Ib. ה׳ קרא this (following) verge; a. v. fr.With suffix ך ( locale) הַאִיךְ the one there, the former. R. Hash. 2b בשלמאה׳ … אלא האיוכ׳ I grant it as to the former (verse), for it says distinctly …, but as to the latter Snh.4b ירשיעון דהאיך והאי (Ms. M. האיך והאי) the Elohim which is the subject to yarshiun (Ex. 22:8) is the same in the preceding clause as in this, i. e. it means the same number of judges, and the repetition of Elohim does not intimate a differently construed court. B. Bath. 167b איתתיה דה׳ the other ones wife; a. fr.

    Jewish literature > האי

  • 23 הַאי

    הַאיc. (= הָ־אֵי) this, that. Targ. Ruth 4:6, v. גַּוְונָא. Ber2a ה׳ וטהר this vtaher (Lev. 22:7). Ib. 4b ה׳ אחד this ‘one (Is. 6:6). Ib. 6a ה׳ מאן דבעיוכ׳ he who wants Ib. 7b bot. מאי כוליהה׳ (Ms. M. למה לך כוליה׳) what is all this for?Ib. 8b בח׳ שעתא at that hour. Erub.10a; a. fr. ה׳ מאי what is that, i. e. what has this to do here?, this is no argument.Ber.43a ה׳ משחאוכ׳ as to balsam oil Ḥag. 4b כוליה׳ ואולי all that (suffering) and yet only ‘perhaps!Ib. ה׳ קרא this (following) verge; a. v. fr.With suffix ך ( locale) הַאִיךְ the one there, the former. R. Hash. 2b בשלמאה׳ … אלא האיוכ׳ I grant it as to the former (verse), for it says distinctly …, but as to the latter Snh.4b ירשיעון דהאיך והאי (Ms. M. האיך והאי) the Elohim which is the subject to yarshiun (Ex. 22:8) is the same in the preceding clause as in this, i. e. it means the same number of judges, and the repetition of Elohim does not intimate a differently construed court. B. Bath. 167b איתתיה דה׳ the other ones wife; a. fr.

    Jewish literature > הַאי

  • 24 Элогим

    Ancient Hebrew: Elohim

    Универсальный русско-английский словарь > Элогим

  • 25 Элохим

    Универсальный русско-английский словарь > Элохим

  • 26 ilah

    deity [Sem '-l, Mal alla, Akk ilu, Heb el, elohim, Syr alaha, JNA ilaha, BAram 'lh, Uga il, ilh, Phoen 'l]

    Arabic etymological dictionary > ilah

  • 27 Θεός

    Θεός ο
    Бог – Творец неба и земли;
    ΦΡ.
    προς Θεού / για τον Θεό / για όνομα τού Θεού — ради Бога / имени Божьего
    Θεός φυλάξοι — сохрани Господь от (чего-то, кого-то)
    από το στόμα σου και στου Θεού τ’αφτί!твои слова да Богу в уши!
    ο Θεός μαζί σου! — Господь с тобой! / Да поможет тебе Бог (как благословение путешествующему или начинающему трудное дело)
    Θεός σχωρέσ’ τον — Господи, прости его (об усοпшем)
    Θεός να βάλει το χέρι του! / να κάνει το θαύμα του — Господь управит десницею Своею / сотворит чудо!
    Этим.
    дргр., этимология неизвестна. Однако существуют несколько версий происхождения слова:
    1) < θFεσ-ός, сравните с лит. dvasia «дух», герм. getwas «дух». Эта версия противоречит антропоморфному представлению древних греков о богах;
    2) < θ. θε- (< dhe, глагола τί-θη-μι «ставить, воздвигать, водружать»), сравните с арм. di-k «боги», лат. Deus «Бог», лат. Festus «праздничный». Словом Θεός «Бог» Семьдесят переводчиков передали значение одного из еврейских имен Бога: Elohah, Elohim «Элохим»

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > Θεός

  • 28 Астрюк, Жан

    (1648-1766; франц. врач, один из основателей критического изучения библ. текста; изучая библ. тексты, содержащие сведения о накожных и др. оскверняющих болезнях, Астрюк заметил, что в одних частях книги Бытия Богу усвояется имя Яхве ( Yahwe(h) or Jehovah), а в других - Элохим ( Elohim); на этом основании он высказал предположение, что в книге Бытия слиты два древнейших источника, из которых один следует приписать автору яхви́сту, другой - Элохи́сту) Astruc, Jean

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Астрюк, Жан

  • 29 Элохим

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Элохим

  • 30 Элохим

    м. библ.
    Elohim [e'ləʊ-]

    Новый большой русско-английский словарь > Элохим

  • 31 אלוהּ

    אֱלֹוהַּm. (b. h.; v. אֵל) God. Pl. majest. אֱלֹהִים, cmp. אֵל. האלהים by God! Sabb.145a; a. fr. ד is freq. substituted for ה as אלדים, אלדי, ידוד esp. in Targ. Y. ed. Sab. אלקים, ch. אלדים, אלדי, ידוד adopted in order to avoid uttering the divine name. B. Kam. 106a; cmp. אלעיקי, איפופי Pl. אֱלֹוהֹות 1) deities, powers. Y.Ber.IX, beg.12d. Lev. R. s. 4. 2) biblical verses containing the word El, Elohim Y.R. Hash. IV, 59c.

    Jewish literature > אלוהּ

  • 32 אֱלֹוהַּ

    אֱלֹוהַּm. (b. h.; v. אֵל) God. Pl. majest. אֱלֹהִים, cmp. אֵל. האלהים by God! Sabb.145a; a. fr. ד is freq. substituted for ה as אלדים, אלדי, ידוד esp. in Targ. Y. ed. Sab. אלקים, ch. אלדים, אלדי, ידוד adopted in order to avoid uttering the divine name. B. Kam. 106a; cmp. אלעיקי, איפופי Pl. אֱלֹוהֹות 1) deities, powers. Y.Ber.IX, beg.12d. Lev. R. s. 4. 2) biblical verses containing the word El, Elohim Y.R. Hash. IV, 59c.

    Jewish literature > אֱלֹוהַּ

  • 33 יוסי

    יוֹסֵיpr. n. m. (abbrev. of Joseph, interch. with יוֹסֵף, יוֹסָא, יוֹסָה, יַסָּא, יַסָּה, אַסִּי, אִיסִי) José 1) name of several Tannaim, esp. J. b. Joezer, and J. b. Johanan. Ab. I, 4, sq. Eduy. VIII, 4; a. fr.B. Bath. 133b יוסף (Ms. H. a. R. יוסי).R. J. hak-Kohen, or only R. J. Ab. II, 8; 12. Ḥag.14b; Y. ib. II, 77a bot. יוסף; a. v. fr.R. J. b. Ḥalafta, or only R. J. B. Kam.70a; Tosef.B. Bath. II, 10 (v. Fr. Darkhé, p. 13 2). Erub.46b. Maas. Sh. IV, 7; a. v. fr. (v. Fr. ib. p. 164, sq.).R. J., the Galilean. Zeb.57a. Ab. Zar. III, 5. Tosef.Mikv.VII (VIII), 11; a. fr. (v. Fr. ib., p. 12 5). 2) name of several Amoraim, esp. R. J. (in Babli אַסִּי, in Y. also יַסָּא, יוֹסָה). Y.Ber.II, 5c bot. Y.Kil.IX, 29b bot.; Y.Erub.I, 19c; a. v. fr.R. J. bar Zabda, mate of R. Jonah. Y.Shek.VII, 50c bot. Men.70b; a. v. fr. 3) יוסי or יוסה a disguise of one of the Divine Names. Snh.VII, 5 (56a) בכל יום … יכה י׳ את י׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note) during the proceedings against the blasphemer the witnesses are requested to make their statements in disguise (v. כִּינּוּי), e. g.: “the defendant said, ‘May J. strike J. ” (meaning, I curse Jehovah Elohim, J. Zebaoth ; cmp. ib. עד שיברך שם בשם). 4) one J. Mshitha, a repentant Hellenist. Gen. R. s. 65 (some ed. יוסף); Yalk. ib. 115.

    Jewish literature > יוסי

  • 34 יוֹסֵי

    יוֹסֵיpr. n. m. (abbrev. of Joseph, interch. with יוֹסֵף, יוֹסָא, יוֹסָה, יַסָּא, יַסָּה, אַסִּי, אִיסִי) José 1) name of several Tannaim, esp. J. b. Joezer, and J. b. Johanan. Ab. I, 4, sq. Eduy. VIII, 4; a. fr.B. Bath. 133b יוסף (Ms. H. a. R. יוסי).R. J. hak-Kohen, or only R. J. Ab. II, 8; 12. Ḥag.14b; Y. ib. II, 77a bot. יוסף; a. v. fr.R. J. b. Ḥalafta, or only R. J. B. Kam.70a; Tosef.B. Bath. II, 10 (v. Fr. Darkhé, p. 13 2). Erub.46b. Maas. Sh. IV, 7; a. v. fr. (v. Fr. ib. p. 164, sq.).R. J., the Galilean. Zeb.57a. Ab. Zar. III, 5. Tosef.Mikv.VII (VIII), 11; a. fr. (v. Fr. ib., p. 12 5). 2) name of several Amoraim, esp. R. J. (in Babli אַסִּי, in Y. also יַסָּא, יוֹסָה). Y.Ber.II, 5c bot. Y.Kil.IX, 29b bot.; Y.Erub.I, 19c; a. v. fr.R. J. bar Zabda, mate of R. Jonah. Y.Shek.VII, 50c bot. Men.70b; a. v. fr. 3) יוסי or יוסה a disguise of one of the Divine Names. Snh.VII, 5 (56a) בכל יום … יכה י׳ את י׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note) during the proceedings against the blasphemer the witnesses are requested to make their statements in disguise (v. כִּינּוּי), e. g.: “the defendant said, ‘May J. strike J. ” (meaning, I curse Jehovah Elohim, J. Zebaoth ; cmp. ib. עד שיברך שם בשם). 4) one J. Mshitha, a repentant Hellenist. Gen. R. s. 65 (some ed. יוסף); Yalk. ib. 115.

    Jewish literature > יוֹסֵי

  • 35 נבות

    נָבוֹת(b. h.) pr. n. m. Naboth, a citizen of Jezreel. Snh.102b, a. e. (ref. to 1 Kings 22:22) רוחו של נ׳ the spirit of (the murdered) Naboth. Shebu.35b כל שמות … בנ׳וכ׳ all the names (Elohim) mentioned in connection with Naboth (1 Kings 21:10; 13) are sacred (meaning God).

    Jewish literature > נבות

  • 36 נָבוֹת

    נָבוֹת(b. h.) pr. n. m. Naboth, a citizen of Jezreel. Snh.102b, a. e. (ref. to 1 Kings 22:22) רוחו של נ׳ the spirit of (the murdered) Naboth. Shebu.35b כל שמות … בנ׳וכ׳ all the names (Elohim) mentioned in connection with Naboth (1 Kings 21:10; 13) are sacred (meaning God).

    Jewish literature > נָבוֹת

См. также в других словарях:

  • Elohim — (אֱלוֹהִים , אלהים ) is a Hebrew word which expresses concepts of divinity. It is apparently related to the Hebrew word ēl, though morphologically it consists of the Hebrew word Eloah (אלוה) with a plural suffix. Elohim is the third word in the… …   Wikipedia

  • Elohim — Saltar a navegación, búsqueda Elohim es una palabra hebrea (אֱלׂהִים) de la cual muchos eruditos judíos y eclesiásticos indican que sería el plural mayestático, o el superlativo de Dios (en hebreo El, אֵל, o Eloha, אֱלׂהַּ). Otros piensan que… …   Wikipedia Español

  • Elohim — • The common name for God Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Elohim     Elohim     † Catholic …   Catholic encyclopedia

  • Elohim — (heb. אלהים ělohīm), in aschkenasischer Aussprache Elauhim, Eloihim, ist in der hebräischen Bibel – dem Tanach – der plurale Allgemeinbegriff für „Gott“. Er wird hier nahezu ausschließlich für JHWH, den Gott der Israeliten, gebraucht, besonders… …   Deutsch Wikipedia

  • élohim — ou éloïm (mot hébreu) un des deux noms de Dieu dans la Bible (Plur. de El, qui désigne la divinité dans l ensemble du monde sémitique), Yahvé étant le nom de Dieu lorsqu il s est révélé à Israël. ⇒ÉLOHIM, subst. masc. Bible. Divinité, dieu, nom… …   Encyclopédie Universelle

  • Elohim — Elòhim (Èloah) m DEFINICIJA bibl. starohebrejski naziv za Boga; jedno od imena kojim se u starozavjetnim hebrejskim knjigama naziva Jahve, Bog čije se ime ne smije izgovoriti, usp. Jahve ETIMOLOGIJA hebr. ̕elōhīm: Bog …   Hrvatski jezični portal

  • Elohim —     Elohim is one of the names for God in the Old Testament. Some scholars translate the word in the plural, as divinities or host of heaven ; other scholars consider Elohim a majestic plural …   Glossary of theological terms

  • Elohim — [e΄lō him′, e΄lōhēm′; e lō′him΄, e lō′hēm΄] n. [Heb elohim, pl. of eloah, God] God: name used in parts of the Jewish scriptures: see JEHOVAH …   English World dictionary

  • Elohim — E*lo him ([ e]*l[=o] h[i^]m), n. [Heb.] One of the principal names by which God is designated in the Hebrew Scriptures. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Elohim — (hebr.), s.u. Eloah …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Elohīm — Elohīm, der hebr. Name für den Begriff der Gottheit, eigentlich Pluralform von dem nur poetisch gebrauchten Eloah (»der Mächtige«), die im ältesten hebräischen Schrifttum für Gottheiten, Götterbilder und ähnliches erscheint, drückt dann aber im… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»