-
1 осадка земной поверхности при движении горных работ
Einsacken nРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > осадка земной поверхности при движении горных работ
-
2 укладывать в мешки
-
3 осадка
n1) gener. (неравномерная) Sacken (напр., грунта), Tiefgang (судна), Schwimmtiefe (судна), Tauchung2) geol. Eintauchungstiefe, Sackung, Setzung, Stauchung3) Av. Tiefgang (Tfg.)4) navy. Eintauchtiefe, Eintauchung (судна)5) med. Senkung6) milit. Tiefgang allgemein7) eng. Döppen, Federung, Niederschlag, Niederschlagen, Pressen, Pressung, Sacken, Schwimmtiefe, Setzen, Stauchen, Stürzen (шихты в печи)8) construct. (неравномерная) Absacken, Einsackung, Einsenkung, Absenkung (здания)9) railw. Einsacken (ïóòè), Einsenkung (ïóòè), (неравномерная) Versackung, Zusammensacken (напр. земляного полотна)11) mining. Auflegen, Einsacken (напр., земной поверхности в результате горных работ), Heruntersetzen (пород кровли), Niederbrechen (земной поверхности), Setzen (пород кровли), Zusammensacken (пород кровли)12) road.wrk. Ablassen, Einsinken, Nachgeben, Nachgiebigkeit (напр., опор), Untergrundsetzung, Zusammensacken13) textile. Schlammbildung15) leath. Nieteisen16) food.ind. Schwitzen17) silic. Absacken18) atom. Setzen (напр. грунта)19) weld. Absetzen20) wood. Versackung21) oceanogr. Fällung22) aerodyn. Tauchtiefe23) nav. Ahm, Ahming, (конструктивная) Tiefgang, Konstruktionstiefgang24) ceram. Besatz25) shipb. Tauchlinie, Tauchungslinie, Tg, Tiefenlage, Wassertracht -
4 sack
I 1. noun1) Sack, derget the sack — rausgeschmissen werden (ugs.)
3)2. transitive verb II 1. transitive verbhit the sack — (coll.) sich in die Falle hauen (salopp)
(loot) plündern2. nounPlünderung, die* * *I [sæk] noun(a large bag of coarse cloth, strong paper or plastic: The potatoes were put into sacks.) der Sack- academic.ru/63691/sacking">sacking- sackcloth II [sæk] verb* * *sack1[sæk]I. nplastic \sack Plastikbeutel m, Plastiksackerl nt ÖSTERR, Plastiktragetasche f, Plastiksack m SCHWEIZto be bad/good in the \sack schlecht/gut im Bett sein famto give sb the \sack jdn rausschmeißen [o an die Luft setzen] famII. vtsack2[sæk]the \sack of Rome die Plünderung RomsII. vt▪ to \sack sth etw plündern* * *I [sk]1. n1) Sack m2 sacks of coal — 2 Säcke or Sack Kohlen
to buy sth by the sack — etw sackweise or in Säcken kaufen
to get the sack — rausgeschmissen werden (inf), rausfliegen (inf)
to give sb the sack — jdn rausschmeißen (inf)
it's the sack for him — er wird rausgeschmissen (inf), er fliegt raus (inf)
3) (inf= bed)
to hit the sack — sich in die Falle or Klappe hauen (sl)2. vt1) (= put in sacks) einsacken2) (inf: dismiss) rausschmeißen (inf), entlassenII1. n(= pillage) Plünderung f2. vtplündern IIIn (old)Sherry m* * *sack1 [sæk]A s1. Sack ma) fliegen, an die Luft gesetzt (entlassen) werden,b) von einem Mädchen den Laufpass bekommen;give sb the sack → B 2;he was threatened with the sack ihm wurde mit Rausschmiss gedroht3. Sack m (voll)4. US (Verpackungs)Beutel m, (Papier)Sack m, Tüte f5. a) Umhang mb) (kurzer) loser Mantel6. sl Falle f, Klappe f (Bett):he’s still in the sack er liegt noch in der Falle;B v/t2. umgb) einem Liebhaber den Laufpass gebensack2 [sæk]B s Plünderung f:put to sack → Asack3 [sæk] s Br obs (aus SW-Europa importierter) trockener Weißwein* * *I 1. noun1) Sack, derget the sack — rausgeschmissen werden (ugs.)
3)2. transitive verb II 1. transitive verbhit the sack — (coll.) sich in die Falle hauen (salopp)
(loot) plündern2. nounPlünderung, die* * *n.Sack ¨-e m. v.plündern v. -
5 sack
1.To sack vSäcke m pl, in sacke packen, einsacken2.То sack, to pile(up) vSchichten3.To sack, to bag vEinsacken, in sacke packen -
6 insaccare
1.Säcke m pl, in sacke packen, einsacken2.Insaccare, mettere in sacchiEinsacken, in sacke packenIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > insaccare
-
7 culleus
culleus (cūleus), ī, m. (κολεός), der lederne Sack, Ledersack, der größere Schlauch, zur Aufbewahrung und zum Fortschaffen von Flüssigkeiten, Früchten, Getreide usw. (während uter = der kleine Schlauch für Flüssigkeiten), vehicula cum culleis onusta, Plin.: quam plurimos utres atque etiam culleos comparare, Nep.: oleum culleis deportare, Plaut. – zum Einsäcken u. Ersäufen der Elternmörder (dah. c. parricidalis, Augustin. c. Faust. 22, 22), alqm insuere in culleum, Cic., od. bl. culleo (Dat.), Sen. rhet. u. Quint.: insui in culleo, Plaut. fr.: alqm in culleum insuere vivum, Cic.: conicere alqm in culleum, Cic.: in culleo mori, Sen. rhet.: pessimo loco pietas (kindliche Liebe) est, postquam saepius culleos (für Elternmörder) vidimus, quam cruces (für andere Verbrecher), Sen. – culleus ligneus scherzh. v. einem Schiffe ohne Takelwerk, Sen. contr. 7. praef. § 9. – II) übtr., das größte Maß für Flüssigkeiten, 20 amphorae enthaltend, der Kulleus, Cato r. r. 148, 1. Varro r. r. 1, 2, 7. Auct. de ponder. 87. Metrol. scriptt. p. 142, 10 H. (wo chulleus). – / Nbf. culleum, Isid. 5, 27, 66. Fulgent. serm. ant. 53. Not. Tir. 110, 16: Plur. cullea Cato orig. 2. fr. 10 ( bei Varro r. r. 1, 2, 7): Genet. Plur. synk. culleûm, Cato r. r. 11, 1.
-
8 θῡλακίζω
-
9 есть
2. v/t < съ-> essen; pf. aufessen;4. Rauch: beißen (В in A); fam Insekten: stechen; fig. zehren, nagen (В an D), verzehren; verschlingen; pop herumhacken (В auf jemandem);съел? pop iron. hat’s geschmeckt?так и есть fam stimmt!;… и есть pop … tatsächlich;* * *есть1дым ест глаза́ der Rauch beißt in die Augen1. (быть) sein2. (име́ется) es gibtу меня́ есть иде́я ich habe eine Ideeесть тако́е предложе́ние es liegt folgender Vorschlag vorв э́том что-то есть das hat etw für sichесть3* * *
1. interj.1) gener. Mahlzeit halten, es gibt, nach Herzenslust essen, sich etwas reinziehen2) colloq. sich (etw.) zu Gemüte führen3) jocul. sich (D) etw. zu Gemüte führen4) avunc. sich etw. zu Bart schlagen
2. v1) gener. ein Mähl einnehmen, ein Mähler einnehmen, eine Mahlzeit halten, löffeln, nehmen, (с наслаждением) schmausen (что-л.), essen, fressen (о животных), genießen, zehren (что-л.), päppeln2) navy. schaffen3) colloq. einhauen (impf hieb ein è haute ein), sich einverleiben, verdrücken (в большом количестве), futtern, einsacken4) sl. acheln5) liter. beizen6) book. eine Mahlzeit einnehmen, speisen7) jocul. füttern, stauen, inhalieren8) hunt. kröpfen (о хищных птицах) -
10 заграбастать
-
11 засыпать в мешки
-
12 засыпка в мешки
n1) gener. Absacken, Einsacken2) construct. Einsackung3) food.ind. Absackung4) wood. (отходов древесины) Absackauflage -
13 затаривание в мешки
-
14 затаривать в мешки
-
15 класть в мешок
vgener. einsacken -
16 насыпать в мешки
-
17 насыпка в мешки
nfood.ind. Einsacken, Einsackung, Sacken -
18 неравномерная осадка
adjconstruct. Einsacken, SetzungsunterschiedУниверсальный русско-немецкий словарь > неравномерная осадка
-
19 обвалиться
vcolloq. einsacken -
20 оседание
n1) gener. Niedersetzen, Einsackung, Einsenkung (почвы)2) geol. Absenkung, Absinken, Einsacken, Einsenkung, Sackung, Setzung, Subsidenz, Versenkung3) med. Senkung (постройки), Sinterung (позвонков)4) eng. Ablagerung, Absetzen, Sedimentation, Setzen, Sinken5) chem. Anlagerung6) construct. Niederschlag7) railw. Senkung (напр. насыпи, грунта), Setzung (напр. насыпи, грунта)8) auto. Durchhang, Durchhängen9) mining. Einsenkung (напр., почвы), Niedergehen (напр., грунта), Senken, Setzung (пород кровли)10) road.wrk. Absacken, Absitzenlassen, Einsinken, Nachsacken, Setzen des Dammes, Zusammensacken (насыпи)11) textile. Sacken12) food.ind. Absitzen
См. также в других словарях:
Einsacken — Einsacken, verb. reg. act. in den Sack füllen, in Säcke thun. Getreide einsacken. Figürlich, in die Tasche stecken, in den niedrigen Sprecharten. Er hat es schon eingesackt. Im Oberdeutschen hat man in dieser letzten Bedeutung auch das Diminut.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
einsacken — einsacken:1.⇨einpacken(1)–2.⇨aneignen,sich(1)–3.⇨senken(II) einsacken→bereichern,sich … Das Wörterbuch der Synonyme
einsacken — ↑ Sack … Das Herkunftswörterbuch
einsacken — eintüten; einwickeln; verpacken; einpacken; einhüllen; in den Besitz kommen; beziehen; entgegennehmen; erhalten; empfangen; absahnen (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
einsacken — einsackentr 1.Geldeinnehmen;etweinheimsen,ansichnehmen.ManstecktesineinenSack,indenGeldbeutel,indieRock oderHosentasche.15.Jh. 2.etwräubern,plündern.15.Jh. 3.etwentwenden.19.Jh. 4.einLob(eineRüge)hinnehmen.1935ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
einsacken — ein|sa|cken … Die deutsche Rechtschreibung
aneignen — sich aneignen 1. an sich nehmen/reißen, Besitz ergreifen, sich einverleiben, erbeuten, greifen, in Besitz nehmen/bringen, nehmen, plündern, sich vergreifen, wegnehmen; (geh.): sich bemächtigen; (bildungsspr.): annektieren; (ugs.): absahnen, an… … Das Wörterbuch der Synonyme
Indiana Jones and the Infernal Machine — Indiana Jones und der Turm von Babel Entwickler: USA LucasArts Verleger: Deutschland … Deutsch Wikipedia
Indiana Jones und der Turm von Babel — Entwickler Vereinigte Staaten … Deutsch Wikipedia
bemächtigen — sich bemächtigen a) sich aneignen, Besitz ergreifen, einverleiben, habhaft werden, in Besitz nehmen, [sich] nehmen, sich zu eigen machen; (schweiz.): behändigen; (ugs.): einkassieren, einsacken, kapern; (salopp): kaschen, sich unter den Nagel… … Das Wörterbuch der Synonyme
bereichern — anreichern, auffüllen, ausbauen, ergänzen, erweitern, füllen, reicher machen, reichhaltiger machen, verbessern, vergrößern, vermehren. sich bereichern sich aneignen, an sich bringen, sich Gewinn verschaffen, profitieren, sich Vorteile… … Das Wörterbuch der Synonyme