-
101 тальковая земля
Geology: earthy talc -
102 тленный
1) General subject: marcescible, perishable2) Religion: corruptible, of the earth3) Makarov: of the earth earthy, temporal -
103 человек, стоящий обеими ногами на земле
General subject: earthy manУниверсальный русско-английский словарь > человек, стоящий обеими ногами на земле
-
104 черепитчатая руда
1) General subject: tile-ore2) Geology: tile ore (разновидность куприта)3) Makarov: earthy cuprite (разновидность куприта), massive cuprite (разновидность куприта) -
105 щёлочноземельный элемент
Metallurgy: alkaline-earth element, earthy elementУниверсальный русско-английский словарь > щёлочноземельный элемент
-
106 элемент из группы щелочно-земельных металлов
Oil: earthy elementУниверсальный русско-английский словарь > элемент из группы щелочно-земельных металлов
-
107 С-567
КАК ЗА КАМЕННОЙ СТЕНОЙ жить, чувствовать себя и т. п. coll (как + PrepP Invar adv or subj-compl with copula (subj: human fixed WO(to live, feel that one is) under s.o. 's reliable protection or patronage: (one is (feels)) safe with s.o.(one lives) as safely as behind a stone wall (in s.o., one has) a good solid wall to protect one with s.o., one is (feels) protected (shielded etc) from everything.(Нина:) Сегодня я вас познакомлю. Он (мой жених) хороший парень. (Бусыгин:) Я представляю. Наверно, он большой и добрый... Волевой, целеустремленный. В общем, за ним ты - как за каменной стеной (Вампилов 4). (N.:) I'll introduce you (to my fiance) tonight. He's a nice fellow.(В.:) I can imagine. He's probably big and kind-hearted....Strong-willed, highly motivated. In general, you'll be safe with him (4b).«Нина -женщина от земли. Её не столько интересует мужчина, сколько хозяин в доме, за спиной которого можно жить, как за каменной стеной» (Черненок 2). "Nina is an earthy woman. She's not as interested in a man so much as in a master of the house behind whose back she can live as safely as behind a stone wall" (2a).Лукашин:) Уже тридцать два... (Задумчиво.) А семьи всё нет. Ну, не складывалось... Не повезло. И вдруг появляется Ипполит, положительный, серьёзный... хороший... С ним спокойно, надёжно... За ним как за каменной стеной. Он ведь, наверно, выгодный жених (Брагинский и Рязанов 1). (L.:) Thirty-two... (Thoughtfully.) And you still haven't a family. Well, things didn't work out....Just bad luck. And suddenly Ippo lit appears, a positive, serious person.... A good person....Life with him would be safe, peaceful, steady.... A good solid wall to protect you. Yes, he looks like a fine prospective husband (1a). -
108 “землистый вкус” семян кофейного дерева
англ. “earthy taste” of seeds of coffee-treeнем. Samenbakteriose, Kaffeebaumфранц. “goût de pomme de terre” des grains du caféier; “goût terreux” des grains du caféierФитопатологический словарь-справочник > “землистый вкус” семян кофейного дерева
-
109 бактериоз кофейного дерева (семян)
англ. “earthy taste” of seeds of coffee-treeнем. Samenbakteriose, Kaffeebaumфранц. “goût de pomme de terre” des grains du caféier; “goût terreux” des grains du caféierФитопатологический словарь-справочник > бактериоз кофейного дерева (семян)
-
110 как за каменной стеной
• КАК ЗА КАМЕННОЙ СТЕНОЙ жить, чувствовать себя и т.п. coll[ как + PrepP; Invar; adv or subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]=====⇒ (to live, feel that one is) under s.o.'s reliable protection or patronage:- (one is < feels>) safe with s.o.;- (in s.o., one has) a good solid wall to protect one;- with s.o., one is (feels) protected (shielded etc) from everything.♦ [Нина:] Сегодня я вас познакомлю. Он [мой жених] хороший парень. [Бусыгин:] Я представляю. Наверно, он большой и добрый... Волевой, целеустремлённый. В обшем, за ним ты - как за каменной стеной (Вампилов 4). [N.:] I'll introduce you [to my Аапсё] tonight. He's a nice fellow. [В.:] I can imagine. He's probably big and kind-hearted....Strong-willed, highly motivated. In general, you'll be safe with him (4b).♦ "Нина - женщина от земли. Её не столько интересует мужчина, сколько хозяин в доме, за спиной которого можно жить, как за каменной стеной" (Чернёнок 2). "Nina is an earthy woman. She's not as interested in a man so much as in a master of the house behind whose back she can live as safely as behind a stone wall" (2a).♦ [Лукашин:] Уже тридцать два... (Задумчиво.) А семьи всё нет. Ну, не складывалось... Не повезло. И вдруг появляется Ипполит, положительный, серьёзный... хороший... С ним спокойно, надёжно... За ним как за каменной стеной. Он ведь, наверно, выгодный жених (Брагинский и Рязанов 1). [L.:] Thirty-two... (Thoughtfully.) And you still haven't a family. Well, things didn't work out....Just bad luck. And suddenly Ippolit appears, a positive, serious person.... A good person....Life with him would be safe, peaceful, steady.... A good solid wall to protect you. Yes, he looks like a fine prospective husband (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как за каменной стеной
-
111 землистый (-ая, -ое, -ые)
صفت earthy(adj.) خاکی، خاک مانند، زمینی، دنیوی -
112 земной (-ая, -ое, -ые)
............................................................1. terrestrialزمینی، خاکی، این جهانی، دنیوی............................................................2. of the earth............................................................3. earthly(adj.) خاکی، زمینی............................................................4. earthy(adj.) خاکی، خاک مانند، زمینی، دنیوی............................................................ -
113 глазурь
coating, cover пищ., porcelain enamel, enamel, frost, glaze, icing* * *глазу́рь ж.
glazeобжига́ть глазу́рь — burn [fire] the glazeглуха́я глазу́рь — opaque glazeземли́стая глазу́рь — earthy glazeлегкопла́вкая глазу́рь — low-melting glazeма́товая глазу́рь — mat glazeнепрозра́чная глазу́рь — opaque glazeокра́шенная глазу́рь — pigmented glazeполивна́я глазу́рь — slip (glaze)наноси́ть поливну́ю глазу́рь на изде́лие — dip an article in a slipпрозра́чная глазу́рь — transparent [translucent] glazeсвинцо́вая глазу́рь — lead glazeсвинцо́во-оловя́нная глазу́рь — leaden-tin glazeсвинцо́во-силика́тная глазу́рь — leaden-silicate glazeсоляна́я глазу́рь — salt glazeтугопла́вкая глазу́рь — hard [high-melting] glazeфри́ттовая глазу́рь — fritted glazeцветна́я глазу́рь — colour glaze -
114 мука
dust, flour, powder метал.* * *мука́ ж.
flour; mealиспо́льзовать муку́ для приготовле́ния хле́ба — use flour in making breadмука́ получа́ется размо́лом зерна́ — flour is made by grinding [milling] grainмука́ прогорка́ет — flour becomes rancidмука́ прокиса́ет — flour becomes sourбурова́я мука́ — bore meal, borings, drillingsбу́товая мука́ — stone dustги́псовая мука́ — earthy gypsumго́рная мука́ — rock flour, mountain mealдреве́сная мука́ — wood flourизвестко́вая мука́ — ground limestoneка́менная мука́ — stone powder, stone dustква́рцевая мука́ — ground quartzквасцо́вая мука́ — alum (powder), aluminium potassium sulphateкормова́я мука́ — feeding mealкостяна́я мука́ — bone mealкровяна́я мука́ — blood mealобо́йная мука́ — flour with 95—96% extractionмука́ просто́го помо́ла — (coarse) mealсе́яная мука́ — rye flour with 63% extractionтолче́йная мука́ — pulverized oreмука́ то́нкого помо́ла — fine flourторфяна́я мука́ — powdered peatфосфори́тная мука́ — ground phosphate rock, rock phosphate meal, ground rock phosphate -
115 грубый
1) coarse; rough; rude; gross (об ошибке и т.п.)
2) (неискусный)
crude (об изделии)
3) (приблизительный)
rough* * ** * *1) coarse; rough; rude; gross 2) crude* * *acerbicbarbarousbearbearishbluntbrushybrutalbrutishcheekychurlchurlishclownishclumsycoarsecoarse-grainedcoarsegrainedcrasscrudecruelcurmudgeonlydoggishearthyferalgnarledgnarlygrossgruffhard-handedharshheathenishhornyimpertinentinconditelowlow-downlowlivedprimitiverandyrankroughroughagerough-and-readyruderuggedscratchyshaggyslapsticksnippytruculentunciviluncivilizeduncultivatedunderbredunfinishedungraciousunhandsomeunrefinedvulgar -
116 житейский
worldly, (of) life('s)* * ** * *worldly, (of) life('s); everyday* * *earth-boundearthyvital -
117 земляной
-
118 Херувимская
= Херуви́мская песнь(неизменяемое песнопение правосл. церкви; название получило по начальным словам; поётся во время "Великого входа" непосредственно до и после, на литургии Иоанна Златоуста и Василия Великого; является приготовительной к достойному присутствию и участию в евхаристии; исполнение Херувимской отличается особой торжественностью) the Cherubic [Cherubimic] Hymn, греч. Cherubikon"Иже херувимы тайно образующе, и Животворящей Троице трисвятую песнь припевающе, Всякое ныне житейское отложим попечение." (первая часть, которая поётся непосредственно до "Великого входа") — "We who mystically represent the Cherubim who sing to the life-giving Trinity, the thrice-holy hymn, let us now lay aside all earthly cares"; или "Let us who mystically represent the Cherubim, Chant the thrice-holy hymn to the Life-giving Trinity. Let us lay aside all earthy care."
"Аминь. Яко да Царя всех подъимем, ангельскими невидимо дароносима чинми. Аллилуиа, Аллилуиа, Аллилуиа." (вторая часть, которая поётся непосредственно после "Великого входа") — "Amen. That we may receive the King of the universe born aloft by armies of "unseen angels". Alleluia. Alleluia. Alleluia"; или "Amen. That we may raise on high the King of all, Who comes invisible upborne by the Angelic Hosts. Alleluia! Alleluia! Alleluia!"
-
119 земной
earth, earth's, earthy, terrestrialРусско-английский научно-технический словарь Масловского > земной
-
120 известковая дистрофия
petrification, calcareous [earthy] degenerationБольшой русско-английский медицинский словарь > известковая дистрофия
См. также в других словарях:
Earthy — Earth y, a. 1. Consisting of, or resembling, earth; terrene; earthlike; as, earthy matter. [1913 Webster] How pale she looks, And of an earthy cold! Shak. [1913 Webster] All over earthy, like a piece of earth. Tennyson. [1913 Webster] 2. Of or… … The Collaborative International Dictionary of English
earthy — index inelegant Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
earthy — (adj.) 1550s, from EARTH (Cf. earth) + Y (Cf. y) (2). Figurative sense of coarse, unrefined is from 1590s. Related: Earthiness … Etymology dictionary
earthy — mundane, worldly, *earthly, terrestrial, sublunary Analogous words: *material, physical, corporeal: fleshly, *carnal, sensual: gross, *coarse … New Dictionary of Synonyms
earthy — [adj] unsophisticated bawdy, coarse, crude, down, down home*, down to earth*, dull, easygoing, folksy, funky*, hard boiled*, home folk*, homely, homey, indelicate, lowbred, lusty, mundane, natural, pragmatic, ribald, robust, rough, simple,… … New thesaurus
earthy — ► ADJECTIVE (earthier, earthiest) 1) resembling or suggestive of soil. 2) direct and uninhibited, especially about sexual subjects or bodily functions. DERIVATIVES earthily adverb earthiness noun … English terms dictionary
earthy — [ʉrth′ē] adj. earthier, earthiest 1. of or like earth or soil 2. Archaic worldly 3. a) coarse; unrefined b) simple and natural; hearty … English World dictionary
earthy — adjective (earthier; est) Date: 14th century 1. a. of, relating to, or consisting of earth < earthy creatures like worms > b. suggestive of earth (as in texture, odor, or color) < an earthy yellow > c. rough, coarse, or plain in taste … New Collegiate Dictionary
earthy — [[t]ɜ͟ː(r)θi[/t]] earthier, earthiest 1) ADJ GRADED (approval) If you describe someone as earthy, you mean that they are open and direct, and talk about subjects which other people avoid or feel ashamed about. She is a very physical young woman,… … English dictionary
earthy — UK [ˈɜː(r)θɪ] / US [ˈɜrθɪ] adjective Word forms earthy : adjective earthy comparative earthier superlative earthiest 1) tasting, looking, or smelling like earth an earthy smell warm earthy colours 2) showing an attitude to sex and the human body… … English dictionary
earthy — earthen, earthly, earthy Earthen is used only in the physical sense ‘made of earth’ (either soil, or clay as in earthenware): • No city or government wants to build earthen structures or allow them to be built New Scientist, 1971. Earthly has two … Modern English usage