-
21 l|ać
impf (leję, lali a. leli) Ⅰ vt 1. (wylewać) to pour [wodę, mleko, sos] (na coś on sth)- nie lej tyle wody/płynu do zmywania! don’t use so much water/washing-up liquid!- lać łzy nad kimś/czymś to weep over a. for sb/sth- lać wosk to pour wax into a bowl of water (to tell fortunes on St. Andrew’s Day)2. pot. (bić) to beat, to whip- lać dzieci pasem to beat children with a belt3. (odlewać) to cast [kule, dzwony] ⇒ odlać Ⅱ vi 1. (o deszczu) to pour- w lipcu ciągle lały deszcze it was raining all through July2. posp. to piss posp.- nie lej na deskę! don’t piss on the toilet seat! ⇒ nalaćⅢ v imp. to pour- leje przez cały dzień it’s been pouring all day- lało przez cały miesiąc it rained all month- leje jak z cebra it’s pouring, it’s teeming downⅣ lać się 1. (płynąć) [woda] to pour, to flow- lać się równym strumieniem/cienkimi strużkami to flow in a steady stream/in rivulets- z kranu leje się woda the tap’s running- przez całą noc lało się z kranu the tap was running all night- wino lało się strumieniami wine was flowing like water- (woda) leje się z dachu water is pouring off the roof- leje mi się na głowę water’s pouring down on my head- z tej butelki się leje pot. (jest nieszczelna) the bottle leaks a. is leaky- leje mi się z nosa my nose is running- łzy lały jej się ciurkiem tears were streaming down her face- pot lał się z niego strumieniami the sweat was pouring off him- leje się ze mnie pot. (jestem spocony) I’m dripping with sweat- krew lała mu się po twarzy blood was streaming down his face- w filmie bez przerwy leje się krew przen. the film is full of violence2. pot. (bić się) to pummel each other- dzieciaki ciągle się leją the kids are constantly at each other’s throats■ lać na kogoś/coś posp. not to give a shit about sb/sth posp.- lać się przez ręce to be as limp as a rag dollThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > l|ać
-
22 polarn|y
adj. [flora, fauna, dzień, noc, klimat, strefa] polar- koło polarne a. krąg polarny a polar circle- niedźwiedź polarny a polar bear- lis/zając polarny an arctic fox/hareThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > polarn|y
-
23 przeczek|ać
pf — przeczek|iwać impf vt 1. (poczekać na koniec) to wait for the end of [burzę, kryzys, wojnę]- trzeba przeczekać, aż się ściemni we must wait until a. till it gets dark- lepiej przeczekaj jej zły humor you’d better wait until a. till she’s in a better mood- gra na przeczekanie a waiting game- polityka obliczona na przeczekanie a wait-and-see policy2. (spędzić czas na czekaniu) to wait (out) [chwilę, godzinę]- przeczekał cały dzień na próżno he waited all day in vain- noc przeczekamy w hotelu we’ll spend the night in a hotelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeczek|ać
-
24 prze|spać
pf — prze|sypiać impf (prześpię, prześpisz — przesypiam) Ⅰ vt 1. (spędzić na spaniu) to sleep (for) [godzinę]; to sleep through [noc, dzień]- przespał do dwunastej he slept till twelve- przespałem pół filmu I slept through half of the film- piłkarze przespali pierwszą połowę meczu przen. the players didn’t make much of an effort a. didn’t push themselves in the first half- jestem zmęczony po źle przespanej nocy I’m tired because I didn’t sleep well last night2. (śpiąc przetrwać) to sleep off [ból głowy, kaca] 3. (śpiąc przepuścić) przespać godzinę odjazdu pociągu to oversleep and miss a train 4. przen. (przegapić) to miss, to let [sth] slip [okazję, szansę, możliwość]- przespał szansę na zdobycie dobrej pracy he let slip the chance of a good jobⅡ przespać się — przesypiać się 1. (zażyć trochę snu) to have a. take a nap prześpij się po obiedzie have a snoose after lunch- przespałem się w miejscowym hotelu I spent the night in a local hotel2. pot. przespać się z kimś to go to bad with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prze|spać
-
25 tłu|c
impf (tłukę, tłuczesz, tłucze, tłukł, tłukła, tłukli) Ⅰ vt 1. (rozbijać) to break, to smash [naczynia] ⇒ stłuc 2. (miażdżyć) to crush [przedmiot]; to grind [pieprz, cynamon]; to mash [kartofle]; to crack [orzechy] ⇒ utłuc 3. pot. (bić) to beat- tłukł dziecko za złe stopnie he beat the child for getting bad marks ⇒ stłuc4. pot. (intensywnie strzelać) to pound- artyleria tłukła do nich jak do kaczek the artillery pounded away at them5. pot. (wytwarzać seryjnie) to knock off 6. pot., (ciągle powtarzać) to hammer (coś komuś sth into sb) 7. pot. (uczyć się na pamięć) to cram- całą noc tłukł wzory na klasówkę z fizyki he spent the whole night cramming formulae for a physics test- on tłucze grubą forsę na tym interesie he makes a bundle on that businessⅡ vi (łomotać) to bang, to hammer, to batter- fale tłukły o skały the waves battered against the rocks- tłukł pięściami w drzwi he banged the door with his fists- w złości tłukła głową o ścianę she beat her head against the wall in angerⅢ tłuc się 1. (rozbijać się) to break, to be shattered 2. (uderzać) to bang, to batter 3. pot. (bić się) to fight 4. pot. (poruszać się głośno) to bang, to knock- ktoś się tam tłucze na górze somebody is banging around upstairs5. pot. (jechać długo i niewygodnie) to travel uncomfortably- tłukli się pociągiem osobowym cały dzień they travelled by a slow train the whole day6. pot. (włóczyć się) to knock about, to roam about 7. przen. (o myślach) to spin- niespokojne myśli tłuką mu sie po głowie his head is spinning with disconcerting thoughts■ tłuc głową o mur (bezskutecznie zabiegać) to bang one’s head against a brick wall- serce się mu/jej tłucze his/her heart is pounding- tłuc się jak Marek po piekle przysł. (nie móc sobie znaleźć miejsca) to be running around like a headless chickenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tłu|c
-
26 переключатель
m—FRA commutateur m de chauffageDEU Heizwahlschalter mENG heating switchITA commutatore m del riscaldamentoPLN przełącznik m ogrzewaniaRUS переключатель m цепи отоплениясм. поз. 2386 напереключатель «день – ночь»
—FRA inverseur m "jour-nuit"DEU Umschalter m "Tag-Nacht"ITA commutatore m "giorno-notte"PLN przełącznik m "dzień — noc“RUS переключатель m «день – ночь»см. поз. 2467 напереключатель «непосредственное – автоматическое»
—FRA inverseur m,,direct-automatique"DEU Umschalter m "Hand-Selbsttätig"ITA commutatore m "diretto-automatico"PLN przełącznik m "ręczne — samoczynne"RUS переключатель m «непосредственное – автоматическое»см. поз. 2466 на—FRA commutateur m de compartimentDEU Abteilschalter mITA commutatore m per compartimentoPLN przełącznik m przedziałowyRUS переключатель m в купесм. поз. 2337 напереключатель для регулирования температуры
—FRA commutateur m de réglage de températureDEU Wahlschalter m für RaumtemperaturITA commutatore m di regolazione della temperaturaPLN przełącznik m regulacji temperaturyRUS переключатель m для регулирования температурысм. поз. 2557 на—FRA commande f de combinateur de sélection de courantDEU Spannungswählschalter mITA comando m del combinatore (selettore) di tensionePLN przełącznik m ogrzewania wielonapięciowegoRUS переключатель m напряженийсм. поз. 2346 на—FRA dispositif m de sélection de tensionDEU Spannungswähleinrichtung fENG voltage selectorITA dispositivo m di cambio di tensionePLN przełącznik m napięćRUS переключатель m напряжениясм. поз. 2352 наFRA dispositif m de sélection de courantDEU Stromwähleinrichtung fITA dispositivo m di selezione di tensionePLN wybierak m prąduRUS переключатель m напряжениясм. поз. 2446 напереключатель режима торможения
—FRA bouton-poussoir m de changement de régime manuelDEU Umstellschalter mITA pulsante m di cambiamento di regime manualePLN przycisk m ręcznyRUS переключатель m режима торможениясм. поз. 648 напереключатель тормозного режима
—FRA boîte f "Vide-Chargé"DEU Lastwechselkasten mITA dispositivo m "vuoto-carico"PLN skrzynka f zmieniacza hamownościRUS переключатель m тормозного режимасм. поз. 514 на—FRA commutateur ш d’éclairageDEU Regelumschalter mENG lighting switchITA commutatore m del circuito di illuminazionePLN przełącznik m obwodów oświetleniaRUS переключатель m цепи освещениясм. поз. 2136 напереключатель, автоматический грузового режима
—FRA dispositif m de freinage automatique de la chargeDEU Lastabbremsung f, selbsttätigeITA dispositivo m per la frenatura automatica del caricoPLN nastawiacz m samoczynny ciężarowy hamulcaRUS переключатель m, автоматический грузового режимапереключатель, режимный автоматический
—FRA dispositif m de freinage automatique de la chargeDEU Lastabbremsung f, selbsttätige für SaugluftbremseITA dispositivo m di frenatura automatica del caricoPLN nastawiacz m siły hamowania, samoczynnyRUS переключатель m, режимный автоматическийсм. поз. 793 напереключатель, электромагнитный
—FRA commutateur m électro-magnétiqueDEU Umschalter m, elektromagnetischerENG magnetic switchITA commutatore m elettromagneticoPLN przełącznik m elektromagnetycznyRUS переключатель m, электромагнитныйсм. поз. 750 на
- 1
- 2
См. также в других словарях:
noc — ż VI, DCWMs. y; lm M. e, D. y «czas od zachodu do wschodu słońca, część doby, kiedy słońce znajduje się poniżej horyzontu i panuje ciemność» Ciemna, jasna, gwiaździsta, księżycowa noc. Ciepła, mroźna noc. Czerwcowe, wiosenne, zimowe, długie noce … Słownik języka polskiego
noc — 1. Czarny jak noc «bardzo czarny, kruczoczarny»: (...) przychodziła ładna, drobna dziewczyna o ciemnych, wełnistych włosach i oczach czarnych jak noc. H. Grynberg, Życie. 2. Od świtu do nocy, od rana do nocy «przez cały dzień, całymi dniami»:… … Słownik frazeologiczny
dzień — m I, D. dnia; lm M. dnie a. dni (przy liczebnikach tylko: dni) D. dni 1. «okres od wschodu do zachodu słońca; także światło spowodowane znajdowaniem się słońca nad horyzontem» Dzień słoneczny, skwarny, upalny. Dzień bezsłoneczny, mglisty,… … Słownik języka polskiego
dzień — 1. Ciche dni «dni, podczas których skłóceni małżonkowie nie odzywają się do siebie»: Czasami sam zaczynałem dostrzegać, że coś jest ze mną nie tak: kolejna zmiana zakładu pracy, bo z poprzedniego zwolniono mnie dyscyplinarnie; w rodzinie coraz… … Słownik frazeologiczny
noc — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVb, lm M. e {{/stl 8}}{{stl 7}} pora doby, gdy słońce znajduje się poniżej horyzontu i jest ciemno; okres między zachodem a wschodem słońca : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czarna, widna, bezksiężycowa, bezgwiezdna noc. Upalna,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Jeszcze Więcej Seksistowskich Piosenek — Infobox Album | Name = Jeszcze Więcej Seksistowskich Piosenek Type = Album Artist = Anti Dread Released = 2005 Recorded = 2005 Genre = Punk rock Length = Label = Jimmy Jazz Records Producer = Zdzisław Jodko Reviews = Last album = 14… … Wikipedia
Anti Dread — Infobox Musical artist Name = Anti Dread Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Szczecin, Poland Genre = Punk rock Years active = 2003 present Label = Jimmy Jazz Records Associated acts = The Analogs The… … Wikipedia
Andrzej Szczypiorski — [ (February 3 1924 – May 16 2000 ) – Polish novelist and politician.During World War II he was a partisan of Polish People’s Army. He was a participant of the Warsaw Uprising.After Warsaw Uprising he was a prisoner of Sachsenhausen concentration… … Wikipedia
Andrzej Szczypiorski — Activités essayiste, diplomatique et politique Naissance 3 février 1924 Décès 16 mai … Wikipédia en Français
Szczypiorski — [ʃtʃi pjɔrski], Andrzej, polnischer Schriftsteller, * Warschau 3. 2. 1928✝ ebenda 16. 5. 2000; kam als Teilnehmer am Warschauer Aufstand 1944 ins KZ Sachsenhausen; 1971 88 erschienen seine Publikationen in Untergrund und Auslandsverlagen; 1989… … Universal-Lexikon
Władysław Szpilman — Władysław “Władek” Szpilman (5 December 1911 ndash; 6 July 2000) was a Polish pianist, composer, and memoirist. Szpilman is widely known as the protagonist of the Roman Polański film The Pianist , which is based on his autobiographical book… … Wikipedia