-
1 drapeau rouge
-
2 rouge
adj. кра́сный*;v. tableau « Couleurs»;rouge brique — кра́сно-кори́чневый, кирпи́чно-кра́сный; rouge feu — о́гненно-кра́сный; rouge sang — крова́во-кра́сный; le drapeau rouge — кра́сное зна́мя, кра́сный <а́лый> флаг; elle a les yeux rouges — у неё покрасне́вшие <запла́канные> глаза́; devenir rouge — красне́ть/по=, раскрасне́ться pf. intens.; rouge comme une écrevisse (un coq, une tomate) — кра́сный как рак (как помидо́р) ║ au nez rouge — красноно́сый; aux joues rouges — краснощёкий; rouge de visage — красноли́цый ║ la race rouge — красноко́жая ра́са ║ l'Armée rouge — Кра́сная А́рмия; un soldat rouge — красноарме́ец; la Place Rouge — Кра́сная пло́щадь; décoré de l'ordre du Drapeau rouge — награждённый о́рденом Кра́сного Зна́мени; краснознамённый; le chapeau rouge — кардина́льская ша́пка ║ le fer rouge — калёное желе́зо; marqué au fer rouge — клеймённый калёным желе́зом, таврённый; un feu rouge — кра́сный свет; griller un feu rouge — е́хать ipf. на кра́сный свет ║ une fourmi rouge — ры́жий мураве́й; un poisson rouge — золота́я ры́бка; ● c'est la lanterne rouge de la classe — он после́дний в кла́ссе; têtu comme un âne rouge — упря́мый как осёл <иша́к>rouge vermillon — я́рко-кра́сный, а́лый; кумачо́вый; румя́ный (visage);
■ adv.:voter rouge — голосова́ть/про= за ле́выхse fâcher tout rouge, voir rouge — рассвире́петь pf.;
■ m1. кра́сный цвет ◄pl. -а►, кра́сное ◄-'ото►;habillé en rouge — оде́тый в кра́сное, в кра́сномteindre en rouge — кра́сить/вы=, по= в кра́сный цвет;
2. кра́сная кра́ска ◄о►;le rouge lui monta au visage ∑ — его́ лицо́ залило́сь кра́ской● le rouge de la honte — кра́ска стыда́;
3.:se mettre du rouge à lèvres — кра́сить/по= гу́бы [пома́дой]; du rouge à joues — румя́наdu rouge à lèvres — губна́я пома́да;
4.:un verre de gros. rouge — стака́н дешёвого кра́сного вина́boire un coup de rouge — пропуска́ть/пропусти́ть стака́нчик кра́сного [винца́];
5. кра́сный свет;passer au rouge — проезжа́ть/прое́хать на кра́сный светle feu est au rouge [— гори́т, включа́ется] кра́сный свет;
6. (incandescence):porter (chauffer) au rouge — доводи́ть/довести́ <раскаля́ть/раскали́ть> докрасна́
7. zool. чу́мка;prendre le rouge — заболева́ть/заболе́ть чу́мкой
-
3 drapeau
m1. (étendard) зна́мя*, флаг (dim. флажо́к); стяг vx.;drapeau rouge — кра́сное зна́мя, кра́сный флаг; ● hisser le drapeau blanc — поднима́ть/подня́ть бе́лый <парламента́рский> флаг, сдава́ться/сда́ться (se rendre); mettre un drapeau en berne — приспуска́ть/приспусти́ть флаг в знак тра́ура ║ le drapeau du chef de gare — флажо́к нача́льника ста́нции; des drapeau— х rouges marquent la ligne du front ∑ — ли́ния фро́нта обозна́чена кра́сными флажка́ми; se ranger sous le drapeau de qn. — принима́ть/приня́ть <встава́ть/встать на> чью-л. сто́рону; le drapeau de la liberté — зна́мя свобо́ды; mettre son drapeau dans sa poche — скрыва́ть/скрыть свои́ убежде́ния; sous le drapeau de la Révolution — под зна́менем револю́ции 2. pl. être sous les drapeaux — находи́ться ipf. на действи́тельной вое́нной слу́жбе; appeler sous les drapeaux — призыва́ть/призва́ть на вое́нную слу́жбуle drapeau tricolore — трёхцветный францу́зский флаг;
-
4 drapeau
m1) знамя, флагdrapeau tricolore — французский национальный флагdrapeau de coin спорт — угловой флагhisser le drapeau — поднять флаг••être sous les drapeaux — находиться на действительной (военной) службеappeler sous les drapeaux — призвать на военную службуse ranger sous les drapeaux de qn — принять чью-либо сторонуmourir pour le drapeau — отдать жизнь за родинуporter le drapeau — быть знаменосцем какой-либо идеи; первым выступить за какую-либо идею4) тех. сигнальный флажок; бленкер; электромагнитный сигнальный прибор5) ав. флюгер; флюгирование ( винта) -
5 краснознаменный
décoré de l'ordre du Drapeau Rouge -
6 avoir des comptes à rendre
Tous les trois ont des comptes à rendre. Ils ne peuvent décevoir, concluent les communistes Ansois. (Le Drapeau rouge.) — Всем трем представителям административного совета придется отчитываться в своих действиях, к такому выводу пришли коммунисты Анса.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir des comptes à rendre
-
7 cuirasse de protection
защитная броня; броня невозмутимости, отрешенностиJ'avais besoin de revenir vers Lyon, vers l'enfance, de me refaire une cuirasse de protection, et j'ai eu envie de faire un film sur un sujet qui m'est cher [...]. (B. Tavernier, Le drapeau rouge.) — Мне было необходимо вернуться назад, к Лиону, где протекало мое детство, и создать в своем сознании броню невозмутимости, прежде чем приступить к работе над фильмом со столь дорогим моему сердцу сюжетом.
Dictionnaire français-russe des idiomes > cuirasse de protection
-
8 le spectre hante
(le spectre hante [или plane sur...])≈ призрак бродит (намек на первую фразу "Манифеста коммунистической партии")Un spectre a hanté le Sénat. Pendant toute la durée du débat sur la loi dite de redressement au Sénat, le gouvernement aura fait la perspective d'un "prochain" accord interprofessionnel [...]. Le spectre de ces "négociations" a plané trois jours durant sur la Haute-Assemblée. (Drapeau rouge.) — Призрак бродит по сенату. Во время обсуждения законопроекта о так называемом восстановлении экономики правительство намекало о "ближайшей" перспективе соглашения между профсоюзами. Призрак этого "сговора" в течение трех дней витал над Верхней Палатой.
-
9 красный
••Красная Шапочка ( из сказки) — Chaperon m Rougeдля красного словца разг. — pour le plaisir de dire un bon motкрасная цена этому три рубля разг. — ça vaut tout au plus trois roublesдолг платежом красен посл. — прибл. à beau jeu beau retour; un service en vaut un autre -
10 noir
-
11 cravaté
обвязанный, повязанныйdrapeau cravaté de crêpe — знамя с траурными лентами -
12 blanc
-
13 ma foi!
((par, sur) ma foi!)1) право (же)!, признаться!, честное слово!, клянусь честью!Vous étiez alors interne à la Pitié et, ma foi, vous avez fait tous les deux, depuis, un joli bout de chemin! (A. Theuriet, Charme dangereux.) —... Тогда вы оба были воспитанниками благотворительного интерната и, ей-богу, с тех пор кое-чего добились в жизни.
- Ma foi, - dit Julien, qui veut la fin veut les moyens; si au lieu d'être un atome, j'avais quelque pouvoir, je ferais pendre trois hommes pour sauver la vie à quatre. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — - Ну, знаете, - сказал Жюльен, - когда идешь к цели, нечего гнушаться средствами. Если бы вместо того, чтобы быть ничтожной пылинкой, я бы имел какую-то власть, я бы отправил на виселицу троих, чтобы спасти жизнь четверым.
Pourriez-vous dire à Hans, mon frère de lait, de venir me parler. Ma foi, Monseigneur, répondis-je, j'aime mieux ne pas faire des commissions à Hans de votre part. (M. Prévost, Monsieur et Madame Moloch.) — - Не будете ли вы добры передать Гансу, моему молочному брату, чтобы он пришел переговорить со мной. - Право, ваша милость, - отвечал я, - я предпочел бы не принимать от вас поручений к Гансу.
Zoé (à part). Ma foi! si elle s'en tire... elle mérite d'être ministre. (E. Scribe, La Camaraderie.) — Зоэ ( в сторону). Клянусь честью! Если она и на этот раз выпутается, ей впору быть министром.
2) (неуверенность, неопределенность) как сказать, как вам сказать; как знать- Vous écrivez dans les journaux? fit-elle. Oh, comme c'est intéressant! Et puis, cela doit être bien payé, je pense? - Ma foi... répondit-il sans se compromettre. (J. Rousselot, La Vie passionnée de Berlioz.) — - Вы пишете в газетах? - спросила мадам Мок. - Как интересно! И потом это, должно быть, хорошо оплачивается. - Как вам сказать... - уклончиво отвечал Берлиоз.
3) ну прямо, ну точь-в-точь какDe guerre lasse je prends la hache et je vais couper une belle branche dans les oseraies du bord de l'eau, une bien droite et grosse comme ma cuisse; je la plante au milieu de l'aire, je la cale avec de bonnes pierres choisies, bien dures, et voilà. Ça avait bel air, ma foi, c'était droit dans le matin comme un drapeau. (J. Giono, Un de Baumugnes.) — Потеряв терпение, я, взяв топор, иду отрубить порядочную ветку ивняка на берегу, прямую и толщиной с мою ногу. Я сажаю ее на гумне, подпираю увесистыми камнями, и вот она красуется, право слово, как знамя в утреннем воздухе.
-
14 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
15 mettre en berne
L'institutrice... avait fermé les fenêtres de l'école et mis son drapeau en berne. (R. Dorgelès, Les Croix de bois.) — Учительница... закрыла окна школы и приспустила флаг.
2) приглушить, понизитьNathalie, qui observait tout d'un œil rouge, interrompit brusquement la lamento qu'elle venait de reprendre, selon l'usage de nos campagnes qui met la voix en berne... (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — Натали, смотревшая на происходившее красными от слез глазами, вдруг перестала причитать, что она делала по обычаю наших деревенских женщин глухим голосом...
-
16 gouaille
f(разг.) насмешливость• A l'autre extrémité, on remarque Brahim, si jeune, si spontané, avec son petit drapeau bleu blanc rouge "tagué" derrière le crâne, ses 48 kg agiles, sa gouaille et son envie, champion olympique des mi-mouches.
Dictionnaire du journal FranCité (Français-Russe) > gouaille
-
17 mi-mouche
• A l'autre extrémité, on remarque Brahim, si jeune, si spontané, avec son petit drapeau bleu blanc rouge "tagué" derrière le crâne, ses 48 kg agiles, sa gouaille et son envie, champion olympique des mi-mouches.
Dictionnaire du journal FranCité (Français-Russe) > mi-mouche
-
18 taguer
• A l'autre extrémité, on remarque Brahim, si jeune, si spontané, avec son petit drapeau bleu blanc rouge "tagué" derrière le crâne, ses 48 kg agiles, sa gouaille et son envie, champion olympique des mi-mouches.
См. также в других словарях:
Drapeau Rouge — Pour les articles homonymes, voir Le Drapeau rouge. Le drapeau rouge Le drapeau rouge est un symbole du mou … Wikipédia en Français
Drapeau rouge — ● Drapeau rouge emblème révolutionnaire et, à partir de 1918, celui de l Union soviétique … Encyclopédie Universelle
Drapeau rouge — Pour les articles homonymes, voir Le Drapeau rouge. Le drapeau rouge est un symbole du mouvement ouvrier, utilisé par des mouvements révolutionnaires, au cours de luttes sociales, et par des organisations syndicales, socialistes, et communistes.… … Wikipédia en Français
Drapeau Rouge 1870 — Drapeau rouge (1870) Voir sur Wikisource : Drapeau rouge (1870) … Wikipédia en Français
Drapeau Rouge 1877 — Drapeau rouge (1877) Le Drapeau rouge, 1877, version d Achille Leroy, d après Le Drapeau Rouge de Paul Brousse. Les paroles sont disponibles sur Wikisource Ce document provient de « Drapeau rouge (1877) ». Catégorie : Chanson révolutionnaire … Wikipédia en Français
Drapeau rouge 1870 — Drapeau rouge (1870) Voir sur Wikisource : Drapeau rouge (1870) … Wikipédia en Français
Drapeau rouge 1877 — Drapeau rouge (1877) Le Drapeau rouge, 1877, version d Achille Leroy, d après Le Drapeau Rouge de Paul Brousse. Les paroles sont disponibles sur Wikisource Ce document provient de « Drapeau rouge (1877) ». Catégorie : Chanson révolutionnaire … Wikipédia en Français
Drapeau rouge (1877) — Sur les autres projets Wikimedia : « Lire une des versions du texte », sur Wikisource (bibliothèque universelle) Après les combats sanglants de la Commune, le peuple a gardé le drapeau rouge qui en était le symbole et la chanson Le … Wikipédia en Français
Drapeau rouge (1870) — Pour les articles homonymes, voir Le Drapeau rouge. Sur les autres projets Wikimedia : « Drapeau rouge (1870) », sur Wikisource (bibliothèque universelle) Le Drapeau rouge, 1870 Paroles : Justin Bailly Musique : sur l air … Wikipédia en Français
Ordre du Drapeau rouge — Plaque Décerné par … Wikipédia en Français
Ordre du Drapeau Rouge — Plaque Ruban L’Ordre du Drapeau rouge (en russe : Орден Красного Знамен … Wikipédia en Français