Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

doktor

  • 81 никакой

    нет никако́го сомне́ния — hiç kuşku yok

    2) разг. falan

    никако́й он не до́ктор — doktor falan / filan değildir

    Русско-турецкий словарь > никакой

  • 82 опытный

    1) tecrübeli; deneyimli

    о́пытный врач — tecrübeli bir doktor

    о́пытный демаго́г — usta bir demagog

    о́пытный вор — pişkin hırsız

    2) tecrübe °; deneme; deneysel

    о́пытный уча́сток, о́пытное по́ле — tecrübe tarlası

    о́пытный заво́д — pilot fabrika

    доказа́ть что-л. о́пытным путём — deneme yoluyla ispat etmek

    Русско-турецкий словарь > опытный

  • 83 перебывать

    сов.
    uğramak; gezmek

    перебыва́ть у всех знако́мых — tanıdıklarının hepsine uğramak

    он перебыва́л на мно́гих рабо́тах — birçok işlere girip çıkmıştı

    у каки́х то́лько враче́й он не перебыва́л — başvurup danışmadığı bir doktor kalmadı

    Русско-турецкий словарь > перебывать

  • 84 подготавливать

    несов.; сов. - подгото́вить
    1) врз hazırlamak

    подгота́вливать по́чву для соглаше́ния — anlaşma zemini hazırlamak

    подгота́вливать кого-л. к экза́мену — sınava hazırlamak

    подгото́вить кого-л. к неприя́тному изве́стию — kötü habere hazırlamak

    2) yetiştirmek, eğitmek

    подгота́вливать враче́й — doktor yetiştirmek

    хорошо́ подгото́вленная а́рмия — iyi eğitim görmüş ordu

    Русско-турецкий словарь > подготавливать

  • 85 представляться

    несов.; сов. - предста́виться
    1) ( знакомиться) kendini tanıtmak

    он предста́вился врачо́м — kendini doktor diye tanıttı

    2) ( возникать) çıkmak

    е́сли предста́вится слу́чай — fırsat çıksa / düşse

    тако́го слу́чая ему́ не предста́вилось — fırsatını bulamadı

    бо́льше тако́й возмо́жности не предста́вится — bu fırsat bir daha ele geçmez

    установи́ть их число́ не предста́вилось возмо́жным — onların sayısını saptamak mümkün olamamıştır

    ему́ предста́вилось родно́е село́ — gözünün önüne doğup büyüdüğü köy geldi

    4) разг. ( притворяться) kendini... imiş gibi göstermek

    представля́ться больны́м — kendini hastaymış gibi göstermek, sayrımsamak

    представля́ться непонима́ющим — anlamazlığa vurmak

    он предста́вился спя́щим — uyuyormuş gibi yaptı

    Русско-турецкий словарь > представляться

  • 86 принимать

    несов.; сов. - приня́ть
    1) врз kabul etmek; almak

    принима́ть пода́рки — hediye kabul etmek

    принима́ть зака́зы — sipariş kabul etmek

    принима́ть посети́телей — ziyaretçi kabul etmek

    кто принима́л делега́цию? — heyeti kim kabul etti?

    в тече́ние неде́ли столи́ца принима́ла делега́ции из разли́чных стран — bir hafta içinde başkent çeşitli ülke heyetlerini konuk etti

    врач принима́ет де́сять челове́к в день — doktor günde on kişi muayene eder

    в э́том го́роде нас при́няли о́чень хорошо́ — bu şehirde çok iyi ağırlandık / çok iyi kabul gördük

    его́ при́няли в шко́лу — okula kabul edildi

    в э́ти учи́лища бу́дет дополни́тельно при́нято де́сять ты́сяч челове́к — bu okullarda on bin yeni kayıt yapılacak

    принима́ть на рабо́ту — işe almak

    приня́ть предложе́ние — öneriyi kabul etmek

    в при́нятой конститу́ции... — kabul olunan anayasada...

    принима́ть поздравле́ния — tebrikleri kabul etmek

    сто́роны при́няли нижесле́дующее — taraflar aşağıdaki hususları kabul etmişlerdir

    приня́ть вы́двинутые усло́вия — ileri sürülen koşulları kabul etmek

    приня́ть лати́нский алфави́т — Latin alfabesini kabul etmek

    приня́ть христиа́нство — Hıristiyanlığı kabul etmek

    принима́ть лека́рства — ilaç almak

    принима́ть ва́нну — banyo yapmak / almak

    2) teslim almak; devralmak

    принима́ть товар(ы) — mal teslim almak

    принима́ть дежу́рство — nöbet teslim almak

    приня́ть заво́д / руково́дство заво́дом — fabrikanın yönetimini devralmak

    3) karşılamak; almak

    как он при́нял э́то изве́стие? — bu haberi nasıl karşıladı?

    я при́нял ва́ши слова́ за шу́тку — sözünüzü şakaya aldım

    принима́ть что-л. на свой счёт — üstüne almak / yormak

    4) в сочетании с сущ. almak

    принима́ть ме́ры — önlemler almak

    принима́ть уча́стие в чём-л. — bir şeye katılmak, iştirak etmek

    профессора́, принима́вшие экза́мен — sınavı yapan profesörler

    5) (вид, форму и т. п.) almak

    де́ло при́няло ину́ю окра́ску — işin rengi değişti

    собы́тие при́няло междунаро́дный разма́х — olay evrensel boyutlara ulaştı

    экономи́ческая борьба́ приняла́ полити́ческий хара́ктер — iktisadi mücadele siyasi nitelik aldı / niteliğe büründü

    6) (счесть по ошибке за другого, другое) sanmak; benzetmek

    он при́нял меня́ за друго́го — beni başkası sandı, beni başkasına benzetti

    он при́нял Вас за иностра́нца — Sizi yabancı sandı

    его́, ви́димо, при́няли за пья́ного — onu sarhoş sanmışlar

    7) безл. usuldendir, adettir

    у нас так при́нято — bizde usul / adet böyle

    ••

    приня́ть ого́нь на себя́ — ateşi kendi üstüne çekmek

    Русско-турецкий словарь > принимать

  • 87 пятидесятилетний

    1) ( о сроке) elli yıllık

    врач с пятидесятиле́тним ста́жем — elli yıllık doktor

    2) ( о возрасте) elli yaşında, ellilik

    Русско-турецкий словарь > пятидесятилетний

  • 88 рекомендовать

    несов., сов.
    tavsiye etmek, salık vermek

    что ты мне рекоменду́ешь? — bana ne salık verirsin?

    врач рекомендова́л ему́ отдохну́ть — doktor dinlenmesini tavsiye etti

    Русско-турецкий словарь > рекомендовать

  • 89 роды

    мн.

    у неё бы́ли преждевре́менные ро́ды — erken doğum yaptı

    у неё бы́ли о́чень тяжёлые ро́ды — çok zor bir doğum yaptı

    како́й врач принима́л ро́ды? — hangi doktor doğurttu?

    Русско-турецкий словарь > роды

  • 90 сказать

    сов., см. говорить 2)
    ••

    что ты э́тим хо́чешь сказа́ть? — bunu demekle neyi kastediyorsun?

    а что вы на э́то ска́жете? — ya buna ne buyurursunuz?

    пого́да была́ плоха́я, е́сли не сказа́ть отврати́тельная — hava eğer pis değilse fenaydı

    ничего́ не ска́жешь (верно, правильно) — söz yok, doğru söze ne denir

    кто б мог сказа́ть, что... — kim derdi ki,...

    не скажи́! — öyle deme!

    ска́зано - сде́лано (сдержу слово)söz bir Allah bir

    не́чего сказа́ть / ничего́ не ска́жешь, па́рень хорошо́ рабо́тает — ne yalan söyleyeyim, çocuk iyi çalışıyor

    хоро́ш врач, не́чего сказа́ть! — ирон. bir de doktor olacak?!

    Русско-турецкий словарь > сказать

  • 91 слетать

    I сов.

    слета́ть на вертолёте за врачо́м — helikopterle gidip doktor getirmek

    2) разг. ( сбегать) bir koşu gidip gelmek

    слета́й на по́чту за ма́рками — bir koşu postaneye gidip pul al getir

    II несов.; сов. - слете́ть
    1) düşmek; uçmak

    бума́ги слете́ли со стола́ — kağıtlar masa üstünden uçtu

    2) разг. inivermek

    слете́ть (вниз) по ле́стнице — merdiveni uçar gibi inmek

    3) перен. silinivermek

    ра́достная улы́бка сра́зу слете́ла с его́ лица́ — yüzündeki sevinçli gülümseme birden silindi

    Русско-турецкий словарь > слетать

  • 92 совсем

    1) büsbütün, bütün bütün, tümden, hepten

    лес там совсе́м исче́з — oranın ormanı bütün bütün yok oldu

    совсе́м моло́денькая де́вушка — gencecik kız

    она́ совсе́м вы́щипала бро́ви — kaşlarını tümden yoldu

    плато́к был совсе́м мо́крый — mendil yamyaş olmuştu

    2) hiç

    он тебя́ совсе́м не бои́тся — senden hiç korkmaz

    я э́того совсе́м не ожида́л — bunu hiç ummazdım

    он совсе́м не врач — doktor falan değildir

    3) разг. temelli

    мы прие́хали сюда́ совсе́м — buraya temelli geldik

    э́ту газе́ту совсе́м закры́ли — bu gazeteyi temelli kapattılar

    он уе́хал совсе́м — bir daha dönmemek üzere gitti

    4) в соч. ( не вполне) pek (de)

    я не совсе́м по́нял — pek anlamadım

    уси́лия бы́ли не совсе́м безуспе́шными — çabalar tam başarısız değildi

    он не совсе́м разделя́ет э́то мне́ние — bu görüşü tam paylaşmıyor

    он тебе́ не совсе́м доверя́ет — sana güveni tam değildir

    Русско-турецкий словарь > совсем

  • 93 срочно

    ivedilikle, acele (olarak), acilen

    необходи́мо сро́чно приня́ть ме́ры — ivedilikle / acilen önlem almak gerek

    мы сро́чно вы́звали врача́ — acele doktor çağırdık

    мне на́до сро́чно возвраща́ться — acele dönmem gerek

    Русско-турецкий словарь > срочно

  • 94 стаж

    м

    трудово́й стаж рабо́чего — işçinin hizmet süresi, işçinin kıdemi

    врач с десятиле́тним ста́жем — on yıllık doktor

    2) staj

    испыта́тельный стаж — adaylık süresi

    Русско-турецкий словарь > стаж

  • 95 что

    I мест. - чего́, чему́, чем, о чём
    1) вопр. ne

    что с тобо́й? — neyin / nen var?

    что у вас с рука́ми? — ellerinizin hali ne?

    что с ним происхо́дит? — ne oluyor ona?

    в чём де́ло? — ne var? ne oldu?

    что тут смешно́го? — bunda gülünecek ne var?

    в чём причи́на неуда́чи? — başarısızlığın nedeni nedir?

    что тебе́ (в нём / в ней) понра́вилось? — nesini beğendin?

    в чём его́ обвини́ли? — ne yapmakla suçlandı?

    за что его́ уво́лили? — neden dolayı azledildi?

    2) относ. şu

    сде́лайте вот что:... — şunu yapın:...

    вот что я тебе́ скажу́:... — sana diyeceğim şu:...

    что ни де́лай, на него́ не угоди́шь — her ne yapsan ona yaranamazsın

    что ни говори́,... — sen ne dersen de,...

    3) → сказ. nasıl

    что больно́й? — hasta nasıl?

    что пого́да? - По́ртится — hava nasıl? - Bozuyor

    4) вопр., нареч. ( почему) ne, neye, niye, niçin

    что / чего́ ты торо́пишься? — ne acele ediyorsun?

    чего́ ты ждёшь / ме́длишь? — ne duruyorsun?

    а чего́ его́ ждать? — ne var onu bekleyecek?

    и чего́ я его́ не послу́шал? — ne dedim de onu dinlemedim?

    что ж ты тогда́ не сообщи́л? — öyle de niye haber vermedin?

    что он так кричи́т? — neden böyle bağırıyor?

    чего́ ты ле́зешь / вме́шиваешься? — sen ne karışıyorsun?

    спроси́, чего́ она́ пла́чет? — neye ağlıyor, bir sor

    5) вопр., относ., разг. ( сколько) ne, kaç

    во что э́то обойдётся? — kaça çıkar (bu)?

    что возьмёшь за па́ру? — çiftine ne istiyorsun?

    что сто́ят все его́ обеща́ния?! — vaitlerinin tümü kaç para eder ki?!

    что бы́ло сил — olanca / var gücü ile

    что то́лку / про́ку? — neye yarar?

    6) относ. ( который)...daki

    дом, что стои́т на углу́ — köşe başındaki ev / apartman

    7) неопр., разг. ( что-нибудь) bir şey

    чуть что - сра́зу сообщи́ — bir şey olursa derhal haber ver

    е́сли что зна́ешь - говори́ — bir bildiğin varsa söyle

    чего́ там то́лько нет! — orada neler yok neler! orada yok yok!

    чего́ он то́лько не наговори́л! — söylemedik lakırdı bırakmadı

    чего́ они́ то́лько не де́лали ра́ди э́того! — bunun için neler yapmazlardı ki!

    что наро́ду-то на пло́щади! — meydan mahşer gibi! meydan kalabalık mı kalabalık!

    9) относ. ne

    расска́зывай то, что ви́дел — ne gördüysen onu anlat

    всё то, что сде́лано... — yapılanların tümü...

    всё то, что им напи́сано... — onun yazdıklarının tümü...

    пе́рвое, что прихо́дит на ум,... — ilk akla gelen,...

    пе́рвое, что броса́ется в глаза́,... — ilk göze çarpan şey...

    он сде́лал всё, что мог — yapabileceğini yaptı, elinden ne geldiyse yaptı

    здесь есть всё, что ну́жно — ne lazımsa burada hepsi var

    он трудолюби́в, чего́ нельзя́ сказа́ть о его́ бра́те — kendisi çalışkandır, kardeşi için ise aynı şey söylenemez

    бери́ что хо́чешь — istediğini al, ne istiyorsan onu al

    с ним произошло́ то, чего́ он бо́льше всего́ опаса́лся — en çok korktuğu başına geldi

    э́то все, что я могу́ сказа́ть — söyleyeceklerim bundan ibaret

    и что са́мое ва́жное,... — en önemlisi de,...

    и что ещё ху́же,... — daha da kötüsü,...

    10) вопр. ( при переспросе) efendim?

    что ты?, что вы? — efendim?

    ••

    э́то ты писа́л? - Да, а что? — sen mi yazdın bunları? - Evet, ne olmuş?

    а что, ра́зве непра́вильно? — ne olmuş, yanlış mı?

    на что тебе́ э́ти де́ньги? — ne yapacaksın bu parayı?

    а адвока́т-то на что? — avukat ne güne duruyor?

    уж на что он терпели́в, и то не вы́держал — her ne kadar sabırlıysa da dayanamadı

    остава́ться здесь не́ к чему — burada kalmakta bir mana yok, burada kalmaya gerek yok

    ни за что не прощу́! — asla affetmeyeceğim!

    ни за что на све́те — dünyada

    поги́бнуть ни за́ что ни про́ что — güme gitmek

    э́то совсе́м ни к чему́ — buna hiç gerek yok

    верну́ться ни с чем — eli boş dönmek

    при чём тут маши́на? — arabanın bununla ne ilgisi var?

    что поде́лаешь / де́лать,... — ne yaparsın,...

    что э́то за стано́к? — bu ne tezgahı?

    что э́то за стано́к? — bu ne biçim tezgah (böyle)?

    ну что ты за челове́к?! — sen ne adamsın be!

    ты до́ктор, что ли? — sen doktor musun, nesin?

    да что ты?! что ты говори́шь?! — yok canım? deme!

    пойти́ (мне) в кино́, что ли? — sinemaya mı gitsem (ne etsem?)

    с чего́ бы э́то? — sebebi ne ola ki?

    II союз
    1) ki

    я хочу́ сказа́ть, что... — şunu söylemek isterim ki,...

    изве́стие о том, что он прие́хал — (onun) geldiği haberi

    ду́маю, что он вернётся — döner sanırım

    я так уста́л, что... — o kadar yoruldum ki,...

    река́ така́я широ́кая, что... — nehir o kadar geniştir ki,...

    тот факт / то обстоя́тельство, что рабо́та завершена... — işin tamamlanmış olması...

    2) ki

    что ни день, то дождь — gün geçmez ki yağmur yağmasın

    что ни уви́дит, про́сит — her ne görse ister

    у него́ что ни удар, то ве́рный гол — bir şut çekti mi sağlam gol

    3) уст. ( словно) gibi

    лёгкий, что пёрышко — tüy gibi hafif

    4) (ли... ли) ha... ha...;... olsun,... olsun

    что так, что э́так- всё равно́ — ha öyle ha böyle, ikisi de bir

    что до́ма, что на рабо́те... — evde olsun, işte olsun...

    Русско-турецкий словарь > что

  • 96 врач

    сущ.
    • doktor
    • konsyliarz
    • lekarz
    * * *
    ( женщина) lekarka, lekarz, medyk

    Русско-польский словарь > врач

  • 97 доктор наук

    Русско-польский словарь > доктор наук

  • 98 врачиха

    sb f
    læge, doktor (vulg.).

    Русско-датский словарь > врачиха

  • 99 больничный лист

    rapor, doktor raporu

    Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > больничный лист

  • 100 обессеренный нефтепродукт

    gesüßtes Erdöldestillat, doktor-negatives Öl

    Русско-немецкий словарь по химии и химической технологии > обессеренный нефтепродукт

См. также в других словарях:

  • Doktor — Doktor …   Deutsch Wörterbuch

  • doktor — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos I, Mc. doktororze; lm M. doktororzy || owie {{/stl 8}}{{stl 7}}1 stopień naukowy nadawany przez wyższe uczelnie i instytuty naukowe po przedstawieniu rozprawy, jej publicznej obronie i zdaniu określonych egzaminów;… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Doktor — Sm std. (14. Jh.), mhd. doctor Entlehnung. Ist entlehnt aus l. doctor Lehrer , zu l. docēre (doctum) lehren, unterrichten . Zunächst eine Standesbezeichnung der Gelehrten, die einer Lehrtätigkeit nachgingen; als für die offizielle Lehrtätigkeit… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Doktor A — (real name Bruce Whistlecraft (formerly Attley)) is a British artist and musician.Doktor A is best knonw in the UK as the former synth player and sampler for EBM band Goteki (Previously known as Sneaky Bat Machine). He was in the band from 2000… …   Wikipedia

  • doktor — dȍktor m DEFINICIJA 1. najviši akademski stupanj, stječe se u različitim zemljama pod različitim uvjetima, najčešće disertacijom i njezinom obranom pred imenovanom komisijom (kratica: dr.) 2. a. pov. titula koja se stjecala završetkom nekih… …   Hrvatski jezični portal

  • doktór — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}doktor I i II w zn. 2. {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Doktor — (lat. Doctor, »Lehrer«), bei den Alten allgemein im Wortsinne gebraucht; heute besondere Bezeichnung einer akademischen Würde. Im Mittelalter, seit dem 12. Jahrh., kam das Wort (mit besonderm Epitheton) als Ehrentitel für Gelehrte auf. So hieß z …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Doktor — (lat. Doctor), ursprünglich jeder Lehrer, dann mit auszeichnenden Beiwörtern Ehrentitel für mehrere Scholastiker (Thomas von Aquino D. angelĭcus, Duns Scotus D. subtīlis, Roger Baco D. mirabĭlis), später Bezeichnung der höchsten akademischen… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Doktor — (höchster akademischer Grad, Abk.: Dr.; ugs. auch für »Arzt«): Das Wort wurde Ende des 14. Jh.s aus mlat. doctor »Lehrer« – zu lat. docere »lehren« (vgl. ↑ dozieren) – entlehnt. Die Bedeutung »Arzt« erscheint schon Mitte des 15. Jh.s zur… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Doktor — Der Doktor (weibl. Doktorin; von lateinisch docere ‚lehren‘ oder doctus ‚gelehrt‘ bzw. doctor, weibl. doctrix[1]; Abkürzung Dr., Plural Doktoren, lat. doctores, abgekürzt Dres.) ist der höchste akademische Grad. Der akademische Doktorgrad… …   Deutsch Wikipedia

  • Doktor — Mediziner; Arzt; Weißkittel (umgangssprachlich); Halbgott in Weiß (umgangssprachlich); höchster akademischer Grad; Doktorgrad; Dr.; Doktortitel * * * Dok|tor [ dɔkto:ɐ̯] …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»