-
81 бить челом
1) ( кланяться) hacer profundas reverencias, doblar el espinazo2) ( просить) pedir humildemente3) ( благодарить) agradecer humildemente -
82 влево
-
83 вправо
-
84 втрое
нареч.(en) tres veces; (en) triple ( в тройном размере)втро́е бо́льше — (en) tres veces másвтро́е ме́ньше — (en) tres veces menosувели́чить втро́е — triplicar vtсложи́ть втро́е — plegar (doblar) en tres -
85 вчетверо
нареч.(en) cuatro veces; al cuádruple ( в четырехкратном размере)вче́тверо бо́льше — (en) cuatro veces másвче́тверо ме́ньше — (en) cuatro veces menosувели́чить вче́тверо — cuadruplicar vtсложи́ть вче́тверо — doblar (plegar) en cuatro -
86 выя
ж. уст.cuello m; cerviz f ( затылок)гнуть вы́ю пе́ред ке́м-либо — bajar (doblar) la cerviz ante alguien -
87 гибочный
прил. тех.de curvar, de doblar -
88 гнуть спину
1) ( трудиться) trabajar sin enderezar el espinazo, estar hecho un azacán2) ( перед кем-либо) doblar el espinazo -
89 завернуться
1) ( закутаться) envolverse (непр.), arrebujarse2) ( загнуться) remangarse, arremangarse; doblar vi ( о странице)3) ( завинтиться) enroscarse; cerrarse (непр.) ( закрыться) -
90 заворотить
сов. разг.1) ( повернуть) torcer (непр.) vi (hacia), dar una vuelta; hacer un recodo (о дороге, реке и т.п.)2) вин. п. ( заставить повернуть) obligar a dar la vuelta (hacia)3) ( загнуть) doblar vt; remangar vt, arremangar vt (рукава, по́лы и т.п.); enfaldar vt (по́лы) -
91 зайти
сов.1) (к кому-либо; куда-либо) pasar vi (a); entrar vi (de paso, de camino); ir a ver ( навестить)он зашел на мину́тку — no hizo más que entrar y salir2) (за кем-либо, за чем-либо) ir (непр.) vi (a, por), entrar vi (a, por); ir a buscar (a)зайти́ в магази́н за поку́пками — entrar en la tienda (pasar a la tienda) a comprar3) (уйти далеко, забраться не туда) irse (непр.), meterse; caer (непр.) vi ( попасть); adentrarse (непр.), internarse ( углубиться)куда́ мы зашли́? — ¿adónde nos hemos metido?мы зашли́ в густо́й лес — caímos en un bosque espesoзайти́ в тупи́к — meterse en un callejón sin salida4) перен. ( нарушить меру) ir más allá (de)вы зашли́ сли́шком далеко́ — Ud. ha ido demasiado lejosде́ло зашло́ сли́шком далеко́ — el asunto ha ido demasiado lejos5) ( подойти со стороны) pasar vt ( rodeando)6) (свернуть, скрыться) ocultarseзайти́ за́ угол — doblar la esquina7) ( закатиться) ponerse (непр.) ( о солнце); extinguirse (о славе и т.п.)речь зашла́ о (+ предл. п.) — se empezó a hablar (de, sobre) -
92 идти на поклон
( к кому-либо)1) уст. humillarse( ante), ponerse de hinojos (ante)2) ( обращаться с просьбой) doblar la espina ante alguien, tirarse (echarse) a los pies (de) -
93 идти с поклоном
( к кому-либо)1) уст. humillarse( ante), ponerse de hinojos (ante)2) ( обращаться с просьбой) doblar la espina ante alguien, tirarse (echarse) a los pies (de) -
94 клонить
несов., вин. п.1) inclinar vt, ladear vtде́рево кло́нит к земле́ безл. — el árbol se inclina a (hacia) la tierraло́дку кло́нит на́ бок безл. — la lancha se ladea2) (о сне, дремоте) dar sueñoменя́ кло́нит ко сну́ безл. — me da sueño; me ha entrado el sueño3) перен. ( вести к чему-либо) tender (непр.) vt••клони́ть спи́ну — doblar el espinazoклони́ть о́чи (взор) уст. — bajar los ojos( la vista) -
95 колено
с. (мн. коле́на, коле́ни, коле́нья)1) (мн. коле́ни) rodilla fстать, упа́сть на коле́ни — ponerse, caer de rodillas, arrodillarseпо́лзать на коле́нях — ir de rodillasпоста́вить на коле́ни ( кого-либо) — hacer doblar la rodilla (тж. перен.)сиде́ть у кого́-либо на коле́нях — sentarse en las rodillas de alguienпо коле́но, до коле́на — hasta la rodilla2) (мн. коле́на, коле́нья) ( изгиб) codo m3) (мн. коле́нья) бот. nudo m4) (мн. коле́на) разг. (в песне, в танце) figura f5) (мн. коле́на) прост. (штука, номер) truco mвы́кинуть коле́но — hacer un truco6) (мн. коле́на) ( в родословной) generación f••ему́ мо́ре по коле́но (по коле́на) — es un hombre bragado, se pone el mundo por montera -
96 лакействовать
несов.arrastrarse, humillarse, doblar el espinazo -
97 ломать
несов., вин. п.1) romper vt, quebrar (непр.) vt, quebrantar vt; derribar vt, demoler (непр.) vt (дом, стену и т.п.); fracturar vt (руку, ногу)лома́ть ве́тки (су́чья) — romper ramasлома́ть игру́шки — romper (los) juguetes2) (добывать, разбивая) picar vtлома́ть ста́рые обы́чаи — demoler (destruir) las viejas costumbres4) разг. ( коверкать язык) deformar el idioma; tartamudear vi5) безл. разг. ( о чувстве ломоты)его́ всего́ лома́ет — le duele todo••лома́ть сопротивле́ние проти́вника — quebrar la resistencia del enemigoлома́ть ру́ки — torcerse los brazosлома́ть (себе́) го́лову ( над чем-либо) — quebrarse (romperse) la cabeza (en), devanarse los sesos (en)лома́ть горб (спи́ну) разг. — desriñonarse, derrengarse (непр.)лома́ть коме́дию разг. — hacer una comediaлома́ть ко́пья — romper lanzasлома́ть дурака́ прост. — hacer el tonto -
98 нижайше
превосх. ст. от низконижа́йше кла́няться уст. — doblar el espinazo, besar el suelo -
99 обойти
сов., вин. п.1) ( вокруг чего-либо) dar una vuelta alrededor (de), andar alrededor; contornear vt, contornar vtобойти́ круго́м до́ма — dar una vuelta alrededor de la casa2) ( миновать) doblar vt, vadear vt3) воен. ( зайти в тыл) envolver (непр.) vtобойти́ проти́вника — envolver al enemigo4) перен. ( избегнуть) evitar vt, eludir vt; pasar (en blanco) ( пропустить); omitir vt, hacer caso omiso ( пренебречь)обойти́ вопро́с — prescindir del problema, soslayar el problemaобойти́ зако́н — eludir la leyобойти́ затрудне́ние — saltarse una dificultadобойти́ молча́нием — pasar en silencio, silenciar vtобойти́ рекоменда́ции — saltarse a la torera las recomendacionesобойти́ весь го́род — recorrer toda la ciudadобойти́ всех друзе́й — ir a ver a todos los amigosобойти́ карау́лы — rondar vi6) (распространиться, стать известным - о новости и т.п.) cundir viизве́стие обошло́ весь го́род — la noticia cundió (se extendió, se propagó) por toda la ciudadобойти́ в до́лжности — dejar sin ascender en la carrera -
100 отдубасить
сов., вин. п., прост.azotar vt, zurrar vt, dar una paliza, doblar a palos
См. также в других словарях:
doblar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) [una cosa] dos veces mayor: Ha doblado las apuestas que habíamos hecho. Sinónimo: duplicar. 2. Tener ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
doblar — doblar, doblar el espinazo expr. trabajar. ❙ «...eres interceptado por un suboficial con evidentes intenciones de hacerte doblar el espinazo.» M. Ángel García, La mili que te parió. 2. doblar (tirar de) la bisagra expr. trabajar. ❙ «...no hay más … Diccionario del Argot "El Sohez"
Doblar — Doblar … Wikipedia
doblar — (Del lat. duplāre, de duplus, doble). 1. tr. Aumentar algo, haciéndolo otro tanto más de lo que era. Este año he doblado mis ingresos. 2. Ser o tener el doble de edad que alguien o algo. 3. endoblar. 4. Aplicar una sobre otra dos partes de algo… … Diccionario de la lengua española
doblar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: doblar doblando doblado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. doblo doblas dobla doblamos dobláis doblan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
doblar — (Del bajo lat. duplare.) ► verbo transitivo 1 Aumentar o hacer doble el tamaño, extensión, número o cantidad de una cosa: ■ doblaremos las ganancias. SINÓNIMO [duplicar,redoblar] 2 Aplicar una sobre otra dos partes de una cosa flexible de manera… … Enciclopedia Universal
doblar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Poner en contacto una o más partes con el resto de una misma cosa, como una tela, un papel u otro material flexible: doblar una camisa, doblar un vestido, doblar una hoja 2 Dar cierta curvatura a una cosa que era… … Español en México
doblar — {{#}}{{LM D13835}}{{〓}} {{ConjD13835}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD14162}} {{[}}doblar{{]}} ‹do·blar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un objeto flexible,{{♀}} plegarlo de forma que una parte quede superpuesta a otra: • Dobló la carta y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
doblar — transitivo 1) duplicar*, repetir, geminar. 2) plegar. 3) torcer, arquear, encorvar, doblegar, enarcar*. ≠ enderezar. 4) … Diccionario de sinónimos y antónimos
doblar — El verbo doblar, referido a las campanas, significa tocar a muerto . Es incorrecto, por tanto, el uso del verbo repicar en su lugar, ya que este se refiere a situaciones alegres o festivas … Diccionario español de neologismos
doblar — (v) (Básico) plegar algo de manera que se hace más pequeño Ejemplos: Enrique dobló cuidadosamente el documento y lo metió en el bolsillo de su chaqueta. Si el libro es mío, suelo doblar la hoja para saber luego dónde acabé la lectura. Sinónimos:… … Español Extremo Basic and Intermediate