Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

do+it+on+one's+head

  • 101 bury one's head in the sand

    закрывать на факты глаза; придерживаться страусовой политики

    ‘And what are people like us supposed to do?’ asked Lina. ‘Live in a vacuum? Bury our heads in the sand? No, you've helped your people and I've helped them too. Therefore you owe me some consideration.’ (M. Dodd, ‘Sowing the Wind’, ch. XVII) — - А что же тогда должны делать люди вроде нас с тобой? - спросила Лина. - Жить в пустоте? Спрятать головы в песок? Ты ведь помогал своим единоверцам, и я тоже помогала им. Значит, я имею право на твое уважение.

    I loved even your so very British talent for hiding your head in the sand when you can no longer avoid the ugliness before your eyes. (D. Cusack, ‘Heatwave in Berlin’, ch. 17) — я любил даже твою такую британскую способность не видеть уродства, бьющего в глаза.

    Large English-Russian phrasebook > bury one's head in the sand

  • 102 have an eye in one's head

    иметь зоркий, намётанный глаз, обладать наблюдательностью

    Not much escapes her. She's got an eye in her head. — Она человек наблюдательный. От ее глаз ничто не укроется.

    Large English-Russian phrasebook > have an eye in one's head

  • 103 have eyes at the back of one's head

    "иметь глаза на затылке", всё видеть, всё, замечать

    ‘Just look at that!’ she said. ‘I knew it. I knew it was going to happen the minute my back was turned, and I didn't have to have eyes in the back of my head to see it, neither.’ (E. Caldwell, ‘Jenny by Nature’, ch. XV) — - Только посмотрите на нее! - сказала она. - Так я и знала! Так я и знала, что это случится, не успею я повернуться к ней спиной. Мне даже и глаз на затылке не понадобилось, чтобы это увидеть.

    Large English-Russian phrasebook > have eyes at the back of one's head

  • 104 hold one's head above water

    "удержаться на поверхности", бороться с трудностями; бороться за существование; не влезать в долги; избежать банкротства

    He had been grappling with them ever since he married and begot a family; had been bobbing about on tempestuous financial seas, venting now a little profanity, now a little philosophy, but keeping his head above water... (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting’, ch. I) — Он воевал со всем этим с тех пор, как женился и обзавелся семьей; он плавал по бурным волнам финансовых неурядиц, отводя душу то крепким словечком, то философскими размышлениями, и все-таки ни разу не ушел с головой под воду...

    ‘Well, I'm blessed!’ he exclaimed. ‘Here I've been struggling to keep our heads above water, and before we're out of the wood you go and bring home a motorcar on tick. We ain't lords and millionaires, Chris, we're ordinary people.’ (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting’, ch. XIV) — - Ну что ты тут поделаешь! - воскликнул он. - я бьюсь как рыба об лед, чтобы сводить концы с концами. Мы еще не выбрались из нужды, а он, смотри пожалуйста, пошел и купил машину в кредит. Мы не лорды и не миллионеры, Крис. Мы обыкновенные люди.

    Certainly, the Bank of America makes profits out of the "small people" it claims to serve. But under capitalism people are willing to pay such a tribute for financial services which may help them keep their heads above water for the moment - even though the price paid may leave them still less secure, still more vulnerable to economic vicissitudes, in the future. (V. Perlo, ‘The Empire of High Finance’, ch. XIII) — Разумеется, "Бэнк оф Америка" получает прибыли за счет "маленьких людей", которым он якобы служит. Но при капитализме люди готовы платить подобную дань за финансовую помощь, дающую им возможность хотя бы на время удержаться на поверхности, пусть даже ценой своей будущей обеспеченности и неуязвимости перед лицом экономических превратностей.

    Large English-Russian phrasebook > hold one's head above water

  • 105 not to have a brain in one's head

    не иметь ничего в голове, плохо соображать, быть безмозглым дураком

    You haven't got a brain in your head! — Головы у вас на плечах нет, вот что!

    Large English-Russian phrasebook > not to have a brain in one's head

  • 106 put one's head in a noose

    ...you've told me - not only once, but twice. If I put my head in a noose it's my own funeral. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Dangerous Dowager’, ch. 4) —...вы предупреждали меня, и не один раз, а два. Если уж я сам лезу в петлю, то винить никого, кроме себя, не приходится.

    Large English-Russian phrasebook > put one's head in a noose

  • 107 standing on one's head

    жарг.
    с лёгкостью; ≈ в два счёта, плёвое дело (обыкн. употр. с гл. to do); см. тж. do it on one's head

    He can repair car-engines standing on his head. (CDEI) — Ему ничего не стоит отремонтировать автомобильный двигатель.

    Large English-Russian phrasebook > standing on one's head

  • 108 with a price on one's head

    голова оценена, за голову объявлено вознаграждение

    A thief! A plunderer! A proscribed fugitive, with a price upon his head... (Ch. Dickens, ‘Hard Times’, book III, ch. IV) — Вор! Грабитель! Беглый, за голову которого объявлено вознаграждение...

    Large English-Russian phrasebook > with a price on one's head

  • 109 bury one's head in the sand

       пpятaть гoлoву в пecoк, пpидepживaтьcя cтpaуcoвoй пoлитики, зaкpывaть нa фaкты глaзa
        'And what are people like us supposed to do?' asked Lina. 'Live in a vacuum? Bury our heads in the sand? No, you've helped your people and I've helped them too. Therefore you owe me some consideration' (M. Dodd). I loved even your so very British talent for hiding your head in the sand when you can no longer avoid the ugliness before your eyes (D. Cusack)

    Concise English-Russian phrasebook > bury one's head in the sand

  • 110 have (got) eyes in one's head

       быть нaблюдaтeльным He showed with wonderful force... that, to him who had eyes to see, there might be significance in a ready made suit of clothes (L. Strachey). Her purse wasn't lost at all. It was lying on the hall table where anybody with eyes in his head would have seen it

    Concise English-Russian phrasebook > have (got) eyes in one's head

  • 111 hold one's head high

       выcoкo дepжaть гoлoву
        She had always held her head high and prided herself on a reputation for uncompromising honesty and independence (K. S. Prichard)

    Concise English-Russian phrasebook > hold one's head high

  • 112 bare one's head

    Англо-русский синонимический словарь > bare one's head

  • 113 put one's head into the lion's mouth

    "класть голову в пасть льва", подвергать себя опасности, риску

    ‘The project is a perfectly mad one,’ Grassini exclaimed. ‘It is simply putting one's head into the lion's mouth out of sheer wantonness.’ (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part II, ch. I) — - Совершенно безумный проект! - воскликнул Грассини. - Это значит из молодечества класть голову в пасть льва.

    Large English-Russian phrasebook > put one's head into the lion's mouth

  • 114 put one's head into the lion's mouth

       "клacть гoлoву в пacть львa", пoдвepгaть ceбя oпacнocти, pиcку
        "The project is a perfectly mad one,' Grassini exclaimed. 'It is simply putting one's head into the lion's mouth out of sheer wantonness' (E. L. Voynich)

    Concise English-Russian phrasebook > put one's head into the lion's mouth

  • 115 bare one's head

    bare one's head снимать шляпу

    Англо-русский словарь Мюллера > bare one's head

  • 116 lose one's head

    lose one's head сложить голову на плахе; fig. потерять голову;

    Англо-русский словарь Мюллера > lose one's head

  • 117 off one's head

    off one's head вне себя; безумный

    Англо-русский словарь Мюллера > off one's head

  • 118 poke one's head

    poke one's head сутулиться

    Англо-русский словарь Мюллера > poke one's head

  • 119 over one's head

    Идиоматическое выражение: вне понимания (тж. way over one's head), выше понимания, непостижимо для

    Универсальный англо-русский словарь > over one's head

  • 120 Wash one's head

    • Wash one's head [brain] «Освежить мозги» ( выпивкой)

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Wash one's head

См. также в других словарях:

  • one's head — To keep (or lose) one s self possession, calmness, control ● head …   Useful english dictionary

  • one's head off — ► one s head off informal talk, laugh, shout, etc. unrestrainedly. Main Entry: ↑head …   English terms dictionary

  • one's head against a brick wall — Said of a laborious but unrewarding attempt, eg to persuade, inform, etc ● brick …   Useful english dictionary

  • one's head swells — one becomes conceited. → swell …   English new terms dictionary

  • have rocks in one's head — {v. phr.}, {informal} To be stupid; not have good judgment. * /When Mr. James quit his good job with the coal company to begin teaching school, some people thought he had rocks in his head./ …   Dictionary of American idioms

  • have rocks in one's head — {v. phr.}, {informal} To be stupid; not have good judgment. * /When Mr. James quit his good job with the coal company to begin teaching school, some people thought he had rocks in his head./ …   Dictionary of American idioms

  • To lift up one's head — Lift Lift (l[i^]ft), v. t. [imp. & p. p. {Lifted}; p. pr. & vb. n. {Lifting}.] [Icel. lypta, fr. lopt air; akin to Sw. lyfta to lift, Dan. l[ o]fte, G. l[ u]ften; prop., to raise into the air. See {Loft}, and cf. 1st {Lift}.] 1. To move in a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • take\ it\ into\ one's\ head — • take (it) into one s head • take a notion informal v. phr. To get a sudden idea; decide without thinking. The boy suddenly took it into his head to leave school and get a job. Grandmother keeps a bag packed so that she can go visiting whenever… …   Словарь американских идиом

  • get it into one's head — To conceive the (esp wrong or foolish) notion, to believe (with that) • • • Main Entry: ↑head …   Useful english dictionary

  • take it into one's head — 1. To conceive the (esp wrong or foolish) notion, believe (with that) 2. To conceive the (esp misguided) intention of (with to) • • • Main Entry: ↑head …   Useful english dictionary

  • hang or hide one's head — idi hang or hide one s head, to manifest shame …   From formal English to slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»