-
1 disgregarsi
разлагаться, распадатьсяil disgregarsi della società — расслоение общества -
2 disgregarsi
io mi disgrego, tu ti disgreghi1) разрушаться, распадаться на части2) распадаться, терять единство* * *гл.общ. разлагаться, распадаться -
3 disgregarsi
break up, disintegrate -
4 disgregare
break up* * *disgregare v.tr. to disgregate; to break* up, to separate, to disperse, to disunite, to disrupt (anche fig.): le lotte interne hanno disgregato il partito, internal power struggles have split (o disrupted) the party; disgregare le forze nemiche, to disperse the enemy's forces; disgregare un impero, to break up an empire.◘ disgregarsi v.intr.pron. to disintegrate; (fig.) to break* up, to crumble: dopo la morte del padre la famiglia si è disgregata, after the father's death the family broke up.* * *[dizɡre'ɡare]1. vtto cause to disintegrate, break up, (fig : partito, famiglia) to break up2. vip (disgregarsi)to disintegrate, break up, fig to break up* * *[dizgre'gare] 1.verbo transitivo to break* up (anche fig.)2.verbo pronominale disgregarsi to break* up (anche fig.)* * *disgregare/dizgre'gare/ [1]to break* up (anche fig.)II disgregarsi verbo pronominaleto break* up (anche fig.). -
5 disgregare
disgregare (-ègo) vt 1) разъединять, разделять 2) разлагать, вызывать распад (+ G; тж перен) disgregarsi разлагаться, распадаться il disgregarsi della società -- расслоение общества -
6 disgregare
-
7 разложиться
1) ( распаковать вещи) disfare i bagagli3) ( сгнить) putrefare vi (e), imputridire vi (e), andare in putrefazione4) перен. pervertirsi, corrompersi ( морально); sbandarsi, sfaldarsi (об армии и т.п.) -
8 расклеиться
1) scollarsi3) разг. ( разладиться) sfilacciarsi; disunirsi ( например - об игре команды)свадьба расклеилась — il matrimonio andò a monte -
9 распасться
сов.1) ( на куски) disfarsi, sfaldarsi, sfasciarsi; frantumarsiраспасться на куски — disfarsi in pezzi; cadere a pezzi3) перен. ( разделиться на части) dividersi, scindersi, sfasciarsi; smembrarsiгруппа распалась — il gruppo si è scisso / sfasciato4) ( разладиться) andare a rotoli, sfasciarsiвсе распалось — lo sfascio è completo -
10 рушиться
2) перен. ( распадаться) disgregarsi, sfaldarsiсчастье рушится — la felicità se ne va (in fumo); la felicità svanisce -
11 сгорать
несов.1) bruciare vi (e); ardere vi (e)2) хим. disintegrarsi, essere fissile, disgregarsi3) перен. bruciare (di / da qc); morire vi (e)сгорать от нетерпения — fremere d'impazienzaсгорать от любопытства — bruciare / morire dalla curiosità -
12 disgregare
diś gregare (-ègo) vt 1) разъединять, разделять 2) разлагать, вызывать распад (+ G; тж перен) diś gregarsi разлагаться, распадаться il disgregarsi della società — расслоение общества -
13 sbandare
motoring skidrailway, fig go off the rails* * *sbandare v. intr.1 (mar.) to heel (over), to list; (aer.) to bank; (aut.) to veer, to slide*: la nave sbanda a destra, a sinistra, the ship lists (o has a list) to starboard, to port; sbandare in curva, sul ghiaccio, to go into a slide (o veer) on the bend, on the ice2 (fig.) ( tendere) to lean*, to tend: liberalismo che sbanda verso il conservatorismo, liberalism which is leaning (o tending) towards conservatism.◘ sbandarsi v.intr.pron. to disperse; to disband, to scatter; ( disgregarsi) to break* up: la folla si sbandò per le strade, the crowd dispersed in the streets; le truppe si sbandarono, the troops disbanded; dopo la morte del padre la famiglia si sbandò, after the father's death the family broke up.* * *[zban'dare]1. vi2. vip (sbandarsi)* * *[zban'dare] I1) aut. to skid; mar. to list, to have* a list; aer. to bank2) fig. (deviare) to lean*II 1.verbo transitivo to disband [esercito, dimostranti]2.* * *sbandare1/zban'dare/ [1](aus. avere)1 aut. to skid; mar. to list, to have* a list; aer. to bank; sbandare in curva to skid while going around a bend2 fig. (deviare) to lean*.————————sbandare2/zban'dare/ [1]to disband [esercito, dimostranti]II sbandarsi verbo pronominaleto disband, to disperse. -
14 sfaldare
sfaldare v.tr. to flake, to scale.◘ sfaldarsi v.intr.pron.1 to flake (off, away), to scale (off): la vernice si sfalda dal muro, the paint on the wall is flaking (off)2 (fig.) ( disgregarsi) to break* up: il partito si sta sfaldando in correnti estremiste, the party is breaking up into extremist factions.* * *[sfal'dare] 1.verbo transitivo to exfoliate2.verbo pronominale sfaldarsi1) [ roccia] to (ex)foliate, to flake2) fig. [ gruppo] to break* up* * *sfaldare/sfal'dare/ [1]to exfoliateII sfaldarsi verbo pronominale1 [ roccia] to (ex)foliate, to flake2 fig. [ gruppo] to break* up. -
15 sfilacciare
sfilacciare v.tr. ( ridurre in filacce) to unravel, to fray: sfilacciare un pezzo di stoffa, to unravel a piece of material◆ v. intr. → sfilacciarsi.◘ sfilacciarsi v.intr.pron.* * *[sfilat'tʃare] 1. 2.verbo pronominale sfilacciarsi to fray, to unravel* * *sfilacciare/sfilat't∫are/ [1]to fray [ tessuto]II sfilacciarsi verbo pronominaleto fray, to unravel. -
16 disgregare
disgregare v. ( disgrègo, disgrèghi) I. tr. 1. désintégrer, briser: il gelo disgrega le rocce le gel désintègre les roches. 2. ( fig) dissoudre, séparer: l'egoismo disgrega le famiglie l'égoïsme dissout les familles. 3. ( Chim) désagréger. II. prnl. disgregarsi se désintégrer, se décomposer ( anche fig): la nostra società si è disgregata notre société s'est décomposée. -
17 sbandare
sbandare v. ( sbàndo) I. intr. (aus. avere) 1. (rif. a veicoli) faire une embardée: la macchina ha sbandato per la strada sdrucciolevole la voiture a fait une embardée à cause de la chaussée glissante. 2. ( fig) ( deviare) s'écarter du droit chemin. 3. ( Mar) gîter, prendre de la gîte. 4. ( Aer) s'incliner. II. prnl. sbandarsi 1. se disperser, s'éparpiller, se débander: l'esercito si sbandò al primo scontro l'armée se débanda au premier conflit. 2. ( fig) (dividersi, disgregarsi) se diviser, se disperser: dopo la morte del padre la famiglia si sbandò après la mort du père, la famille se dispersa. -
18 scardinare
scardinare v. ( scàrdino) I. tr. 1. dégonder: scardinare la porta dégonder la porte. 2. ( estens) ( scassinare) forcer, crocheter: scardinare una serratura forcer une serrure, crocheter une serrure. 3. ( fig) ( demolire) démolir: scardinare un'accusa démolir une accusation; scardinare le istituzioni démolir les institutions. II. prnl. scardinarsi 1. sortir de ses gonds. 2. ( fig) ( disgregarsi) se décomposer, se dissoudre. -
19 scompaginare
scompaginare v. ( scompàgino) I. tr. 1. ( turbare l'ordine) bouleverser. 2. (rif. a libri e sim.) défaire. 3. ( fig) ( disgregare) désagréger, disloquer: scompaginare l'unità di un partito désagréger l'unité d'un parti. II. prnl. scompaginarsi ( disgregarsi) se désagréger. -
20 sfaldare
sfaldare v. ( sfàldo) I. tr. cliver. II. prnl. sfaldarsi 1. (ridursi in lastre, scaglie) se cliver, s'exfolier. 2. ( fig) ( disgregarsi) s'effriter, se désagréger.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
disgregarsi — di·sgre·gàr·si v.pronom.intr. (io mi disgrègo) CO 1. scindersi nei singoli elementi; ridursi in frammenti, sgretolarsi: le rocce si disgregano per il gelo; nella fissione l atomo si disgrega Sinonimi: decomporsi, disfarsi, frammentarsi,… … Dizionario italiano
disfarsi — di·sfàr·si v.pronom.intr. CO 1. di frutta, carne e sim., corrompersi, guastarsi: le mele cadute dall albero si disfacevano per il caldo | estens., sfiorire, spec. per l età o per malattia Sinonimi: decomporsi, disgregarsi | deperire. 2. fig.,… … Dizionario italiano
sfaldarsi — sfal·dàr·si v.pronom.intr. CO 1. dividersi in falde: la roccia si sta lentamente sfaldando | delle unghie, rompersi in scaglie Sinonimi: disgregarsi. 2. fig., disgregarsi, disunirsi: quella famiglia si sta sfaldando Sinonimi: disgregarsi,… … Dizionario italiano
consolidarsi — con·so·li·dàr·si v.pronom.intr. (io mi consòlido) CO 1. divenire solido, indurirsi: il fango si è consolidato asciugandosi Sinonimi: indurirsi, solidificarsi. Contrari: disgregarsi. 2. rafforzarsi, diventare più stabile, sicuro: la mia fiducia in … Dizionario italiano
dirompersi — di·róm·per·si v.pronom.intr. (io mi dirómpo) 1. LE frangersi: guardate ... le nuvole che percorrono il cielo, guardate un ruscello che si dirompe sui sassi (Croce) Sinonimi: disgregarsi | scindersi. 2. BU fracassarsi; sgretolarsi, disgregarsi |… … Dizionario italiano
scompaginarsi — scom·pa·gi·nàr·si v.pronom.intr. (io mi scompàgino) CO 1. perdere di compattezza, di coesione; sfaldarsi, sgretolarsi Sinonimi: sfaldarsi, sgretolarsi. 2. fig., scomporsi, disgregarsi: la coalizione di governo si è scompaginata dopo solo due mesi … Dizionario italiano
smembrarsi — smem·bràr·si v.pronom.intr. (io mi smèmbro) CO dividersi, disgregarsi, perdere unità, coesione: la famiglia si è smembrata, il partito si è smembrato in due correnti Sinonimi: disgregarsi … Dizionario italiano
sfaldare — [der. di falda, col pref. s (nel sign. 5)]. ■ v. tr. [dividere in falde o in lamine sottili: s. una roccia scistosa ] ▶◀ ‖ disgregare, frantumare, sgretolare. ■ sfaldarsi v. intr. pron. 1. [dividersi in falde: la mica si sfalda facilmente ]… … Enciclopedia Italiana
sgretolare — [etimo incerto] (io sgrétolo, ecc.). ■ v. tr. 1. [rompere in piccoli pezzi] ▶◀ disgregare, frantumare, sbriciolare, sfaldare, (non com.) sgranare, sminuzzare, spezzettare, stritolare, triturare. 2. (fig.) a. [privare di coesione, di compattezza:… … Enciclopedia Italiana
aggregarsi — ag·gre·gàr·si v.pronom.intr. (io mi aggrègo) 1. CO unirsi, associarsi: aggregarsi alla comitiva Sinonimi: accompagnarsi, affiliarsi, associarsi. Contrari: separarsi, staccarsi. 2. TS scient. unirsi in un aggregato: i cristalli si aggregano in… … Dizionario italiano
cementarsi — ce·men·tàr·si v.pronom.intr. (io mi ceménto) CO 1. unirsi a qcs. grazie al cemento impiegato | estens., saldarsi: i mattoni si sono cementati Sinonimi: attaccarsi. Contrari: staccarsi. 2. fig., di amicizia, legame e sim., rafforzarsi, rinsaldarsi … Dizionario italiano