-
1 din
-
2 raccordo filettato serie l din 2353
"l din 2353 series nipple;Gewindeanschluß Baureihe L Din 2353;raccord filete serie l din 2353;empalme roscado serie l din 2353;junção roscada série l din 2353"Dizionario Italiano-Inglese > raccordo filettato serie l din 2353
-
3 raccordo filettato serie ll din 2353
"ll din 2353 series nipple;Gewindeanschluß Baureihe Ll Din 2353;raccord filete serie ll din 2353;empalme roscado serie ll din 2353;junção roscada série ll din 2353"Dizionario Italiano-Inglese > raccordo filettato serie ll din 2353
-
4 raccordo filettato serie s din 2353
"s din 2353 series nipple;Gewindeanschluß Baureihe S Din 2353;raccord filete serie s din 2353;empalme roscado serie s din 2353;junção roscada série s din 2353"Dizionario Italiano-Inglese > raccordo filettato serie s din 2353
-
5 norma DIN
Norma f DINDIN StandardDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > norma DIN
-
6 dingo sm
['dinɡo] dingo (-ghi) -
7 dintorni smpl
[din'torni]nei dintorni di — in the vicinity o neighbourhood of
-
8 dintorno avv
[din'torno](a)round, (round)about -
9 fracasso
din, smash -
10 fracasso
m di persone dindi oggetti che cadono crash* * *fracasso s.m.1 din, uproar, hubbub, racket; ( trambusto) row, ado; (fig.) stir; ( di cose rotte) crash: un fracasso di piatti rotti, the crash of broken plates; far fracasso, to make a noise (o a din); (fig.) to cause a stir; i bambini facevano un fracasso indiavolato, children made a terrible racket2 ( gran quantità) a great quantity, a lot, loads of (pl.): un fracasso di soldi, a great quantity (o loads) of money.* * *[fra'kasso]sostantivo maschile1) (rumore fastidioso) din, rumble; (rumore violento) crashfare fracasso — to make a commotion o row
2) (di oggetti rotti) clatter, smash, crash* * *fracasso/fra'kasso/sostantivo m.2 (di oggetti rotti) clatter, smash, crash. -
11 pappa
f food* * *pappa1 s.f.1 pap; ( per bambini) baby food; ( linguaggio infantile) din-dins // scodellare la pappa a qlcu., (fig.) to spoon-feed s.o.; trovare la pappa pronta, (fig.) to have everything given on a plate; volere, pretendere la pappa pronta, (fig.) to expect everything on a plate // mangiare la pappa in capo a qlcu., (fig. scherz.) ( essere più alto) to be taller than s.o. // pappa reale, royal jelly2 ( cibo troppo cotto) mush.* * *['pappa]sostantivo femminile1) (cibo per bambini) babyfood, pap; infant. din-din2) (poltiglia) mush, pulp•••trovare la pappa pronta o fatta = to find everything already done; vuole la pappa pronta — he expects everything on a silver plate
* * *pappa/'pappa/sostantivo f.1 (cibo per bambini) babyfood, pap; infant. din-din2 (poltiglia) mush, pulpessere pappa e ciccia to be hand in glove; trovare la pappa pronta o fatta = to find everything already done; vuole la pappa pronta he expects everything on a silver plate\ -
12 baccano
m din* * ** * *[bak'kano]sostantivo maschile din, racket* * *baccano/bak'kano/sostantivo m.din, racket; fare baccano to make a racket. -
13 chiasso
m din, racketfare chiasso make a din or racketfig cause a sensation* * *chiasso1 s.m. noise, uproar, racket: fare chiasso, to make a noise; (fig.) to make a sensation (o to create a stir); i bambini facevano un chiasso indiavolato, the children were making a dreadful racket (o fam. a hell of a racket).* * *['kjasso]sostantivo maschile1) din, racket, row, fuss2) fig. (scalpore) row, stinkfare chiasso — to cause a stir o an uproar
* * *chiasso/'kjasso/sostantivo m.1 din, racket, row, fuss; fare un chiasso infernale to make the hell of a racket o a row -
14 frastuono
m racket* * *frastuono s.m. noise, din, uproar, hubbub, racket: il frastuono del traffico, the continuous noise of the traffic; ascoltava il frastuono di voci nella piazza, he listened to the hubbub in the square.* * *[fras'twɔno]sostantivo maschile commotion, noise, din; (di motori) roar, rumble, zoom* * *frastuono/fras'twɔno/sostantivo m.commotion, noise, din; (di motori) roar, rumble, zoom. -
15 rumore
m noisefar rumore make a noise, be noisy* * *rumore s.m.1 noise; sound: rumore assordante, forte, sordo, deafening, loud, dull noise; i rumori della strada, the sound of traffic; rumore metallico, clang (o metallic noise); il rumore era insopportabile, the noise was unbearable (o fam. enough to wake the dead); un gran rumore si levò nella sala, a great uproar arose in the hall; fare rumore, to make a noise: gli studenti facevano un terribile rumore, the students were making a terrible din // fare molto rumore, (fig.) to make quite a stir (o to arouse great interest): il libro fece molto rumore, the book caused quite a stir; la sua avventura fece molto rumore, his adventure was much talked about2 (non com.) ( notizia vaga) rumour, talk: correvano rumori di guerra, there was a rumour that war would break out* * *[ru'more]sostantivo maschile1) noise; (di passi, vento, mare, pioggia, motore) soundil rumore del traffico, di un treno — the noise of traffic, of a train
rumore di pentole, piatti — clatter of saucepans, plates
2) (chiasso) noise, dinfare rumore — to make a noise, to be noisy
3) fig. (scalpore)4) tecn. noise5) cinem. (effetti sonori) sound effects pl.•- i molesti — dir. disturbance of the peace
* * *rumore/ru'more/sostantivo m.1 noise; (di passi, vento, mare, pioggia, motore) sound; il rumore del traffico, di un treno the noise of traffic, of a train; rumore di pentole, piatti clatter of saucepans, plates; sembra il rumore di un motore it sounds like an engine3 fig. (scalpore) il film fece molto rumore the film attracted a lot of attention; si è fatto molto rumore attorno a questo libro this book caused quite a stir; fare molto rumore per nulla to make a lot of fuss about nothing4 tecn. noise; rumore di fondo background noise5 cinem. (effetti sonori) sound effects pl.- i molesti dir. disturbance of the peace. -
16 schiamazzo
m yell, scream* * *schiamazzo s.m. din, row, racket: che schiamazzo!, what a din (o noise)!; fu accusato di schiamazzi notturni, he was accused of creating a disturbance at night; fare schiamazzo, to make (o to create) a din (o fam. to kick up a row).* * *[skja'mattso]sostantivo maschile1) (di volatili) cackle2) (strepito) clamour BE, to clamor AE, noise•- i notturni — dir. breach of the peace
* * *schiamazzo/skja'mattso/sostantivo m.1 (di volatili) cackle- i notturni dir. breach of the peace. -
17 strepito
strepito s.m. din, uproar, row, noise; ( clamore) clamour: lo strepito cessò appena entrai nella stanza, the din stopped as soon as I entered the room; nella classe c'era uno strepito infernale, in the class there was a hell of a din (o row); lo strepito della folla, the clamour of the crowd // quel film ha fatto strepito, (fig.) that film was a hit.* * *['strɛpito]* * *strepito/'strεpito/sostantivo m. -
18 cacciare
hunt( scacciare) drive out( ficcare) shove* * *cacciare v.tr.2 ( di uomini) to hunt; ( uccelli) to shoot*: ama cacciare, he likes hunting; è cacciato dalla polizia, he's being hunted by the police3 (mar. mil.) to chase4 ( scacciare) to drive* out, to expel, to throw* out, to chase (away): lo cacciò di casa, she threw him out of the house; riuscì a cacciarglielo dalla mente, he succeeded in driving it out of his head; cacciare un ragazzo da scuola, to expel a boy from school5 (fam.) ( ficcare, mettere) to drive* in, to thrust: cacciare il naso negli affari altrui, to poke one's nose into other people's business; cacciarsi qlco. in testa, to get sthg. into one's head // si cacciò addosso una maglietta e un paio di jeans e uscì, he pulled (o threw) on a shirt and a pair of jeans and left6 (fam.) ( mettere) to put*, to stick*, to stuff: dove ho cacciato il mio ombrello?, where did I put my umbrella?◘ cacciarsi v.rifl.1 ( ficcarsi) to plunge: cacciare tra la folla, to plunge into the crowd; cacciare in un pasticcio, to get oneself into a mess2 ( andare a finire) to get* (in) to: dove ti sei cacciato?, where have you got to?* * *[kat'tʃare]1. vt1) Sport to hunt, (con fucile) to shoot, hunt2)(mandar via: persona)
cacciare qn di casa/dal paese/dalla scuola — to throw sb out of the house/the country/school, (nemico) to drive away, (tristezza, malinconia, dubbio) to chase awayse continua così, lo cacceranno dalla squadra — if he goes on like this, they'll throw him out of the team
3)(
fam : mettere) cacciare qn in prigione — to throw sb into prisoncacciarsi qc in testa — (cappello) to pull sth on, (idea) to get sth into one's head
4)(
fam : emettere) cacciare un grido — to let out a cry o yell5)(
fam : estrarre) cacciare fuori — to pull outcaccia fuori i soldi! — pay up!, cough up!
2. vr (cacciarsi)1) (fam : nascondersi) to hide o.s.ma dove si sarà cacciato? — where can he (o it) have got to?
2)(
fam : mettersi) cacciarsi nei guai o in un bel pasticcio — to get into a lot of trouble* * *[kat'tʃare] 1.verbo transitivo1) (dare la caccia) [animale, persona] to hunt, to chase [ preda]2) (allontanare) [ persona] to chase (away) [visitatori, animale]; to turn away [ mendicante]; (espellere) to drive* out, to expel, to hound out [ intruso]; (licenziare) to sack, to give* [sb.] the sack [ lavoratore]cacciare qcn. di casa — to turn sb. out (into the street)
3) (dissipare) to dispel, to remove [dubbio, paure]4) colloq. (mettere)cacciare qcs. in testa a qcn. — fig. to din o drill sth. into sb.
cacciare il naso in qcs. — fig. to poke o stick one's nose into sth., to pry into sth
5) colloq. (coinvolgere)cacciare qcn. nei guai — to get sb. into trouble o into a scrape
7) colloq. (tirare fuori)2.cacciare (fuori) — to fish out [ soldi]
1) (ficcarsi)- rsi le mani in tasca — to stick o stuff one's hands in one's pockets
- rsi in — to let oneself in for [problema, guai]
* * *cacciare/kat't∫are/ [1]1 (dare la caccia) [animale, persona] to hunt, to chase [ preda]2 (allontanare) [ persona] to chase (away) [visitatori, animale]; to turn away [ mendicante]; (espellere) to drive* out, to expel, to hound out [ intruso]; (licenziare) to sack, to give* [sb.] the sack [ lavoratore]; cacciare qcn. di casa to turn sb. out (into the street)3 (dissipare) to dispel, to remove [dubbio, paure]; cacciare un'idea dalla mente to banish a thought from one's mind4 colloq. (mettere) cacciare la roba in valigia to stuff the clothes into a suitcase; cacciare qcs. in testa a qcn. fig. to din o drill sth. into sb.; cacciare il naso in qcs. fig. to poke o stick one's nose into sth., to pry into sth.II cacciarsi verbo pronominalecol loq.1 (ficcarsi) - rsi in un angolo to get into a corner; - rsi le mani in tasca to stick o stuff one's hands in one's pockets; - rsi in to let oneself in for [problema, guai]; - rsi in testa di to fasten on the idea of2 (andare a finire) dove si sono cacciati i miei occhiali? where did my glasses get to? -
19 casino
rumore) din, racket( disordine) messcasino di caccia hunting lodge* * *casino s.m.1 ( capanno da caccia) shooting lodge2 ( sede di circolo o club) club, club-house3 ( postribolo) brothel4 (fam.) ( chiasso) mess, row, din, (volg.) balls-up: non farecasino, don't make such a row; è un casino, it's a complete mess (o a complete balls-up); fa sempre casino, he's always kicking up a row.* * *[ka'sino]sostantivo maschile colloq.1) (postribolo) brothel, whorehouse2) (chiasso)fare casino — to make a racket o a row
3) (disordine)4) (scenata)fare o piantare casino per qcs. — to kick up a fuss o to raise hell about sth
5) (guaio)mettere qcn. nei -i — to get sb. into a mess o jam
combinare un casino — to make a mess o bungle o cock-up BE pop.
6) (mucchio)un casino di — loads o tons of, a load o ton of
•* * *casino/ka'sino/sostantivo m.colloq.1 (postribolo) brothel, whorehouse3 (disordine) che casino! what a mess!5 (guaio) essere in un bel casino to be in a proper mess o jam; mettere qcn. nei -i to get sb. into a mess o jam; combinare un casino to make a mess o bungle o cock-up BE pop.6 (mucchio) un casino di loads o tons of, a load o ton of; guadagna un casino (di soldi) he earns a hell of a lot; metterci un casino per fare to take years to do; mi piace un casino I like it an awful lotcasino di caccia shooting lodge. -
20 casinò
rumore) din, racket( disordine) messcasino di caccia hunting lodge* * *casino s.m.1 ( capanno da caccia) shooting lodge2 ( sede di circolo o club) club, club-house3 ( postribolo) brothel4 (fam.) ( chiasso) mess, row, din, (volg.) balls-up: non farecasino, don't make such a row; è un casino, it's a complete mess (o a complete balls-up); fa sempre casino, he's always kicking up a row.* * *[ka'sino]sostantivo maschile colloq.1) (postribolo) brothel, whorehouse2) (chiasso)fare casino — to make a racket o a row
3) (disordine)4) (scenata)fare o piantare casino per qcs. — to kick up a fuss o to raise hell about sth
5) (guaio)mettere qcn. nei -i — to get sb. into a mess o jam
combinare un casino — to make a mess o bungle o cock-up BE pop.
6) (mucchio)un casino di — loads o tons of, a load o ton of
•* * *casinò/kasi'nɔ, kazi'nɔ/m.inv.(gambling) casino.
См. также в других словарях:
din — din·der; din·er; din·er·gate; din·gaan s; din·gi·ly; din·gi·ness; din·gle·bird; din·go; din·gus; din·ich·thys; din·ka; din·ky di; din·le; din·mont; din·na; din·ner; din·or·nis; din·or·ni·thid; din·or·nith·i·dae; din·some; DIN; ela·i·din;… … English syllables
din — prep. I. (Cu sens local) 1. (Introduce un atribut care arată locul unde se află cineva sau ceva, unde se întâmplă ceva) Oglinda din perete. 2. (Introduce un complement care arată punctul de plecare) A ieşit din casă. ♦ (În corelaţie cu prep. în … Dicționar Român
DIN — (сокр.) нем. Deutsches Institut für Normung e.V. Немецкий институт по стандартизации. Логотип DIN Главной задачей DIN является разработка нормативно техн … Википедия
Din — or Din or din can have several meanings: A din is a loud noise. Dīn, an Arabic term meaning religion or way of life . Din (Kabbalah) is one of the ten aspects of the Ein Sof in Kabbalah (more commonly known as Gevurah ). DIN is the abbreviated… … Wikipedia
Din — steht als Abkürzung für ehemals „Deutsche Industrie Norm“ des Deutschen Normausschusses e. V., heute siehe DIN Norm Deutsches Institut für Normung Dinslaken, ehemaliges deutsches Autokennzeichen Din ist der Familienname folgender Personen: Ahmad… … Deutsch Wikipedia
Din — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
din — n Din, uproar, pandemonium, hullabaloo, babel, hubbub, clamor, racket mean a disturbing or confusing welter of sounds or a scene or situation marked by such a welter of sounds. Din emphasizes the distress suffered by the ears and the completely… … New Dictionary of Synonyms
din — diñ interj., dìn dzin, dan: Din din diñ varpelis suskambėjo Š. Diñ dan, diñ dan – danguj dūšia, kūns po žemės (apie varpų skambinimą) Krkl. Dìn dilìn, dìn dilìn skambina varpais Grž. Vieni žmogaus kaulai eina ir barškina į kits kitą –… … Dictionary of the Lithuanian Language
DIN — DIN® <Abkürzung für Deutsche Industrie Norm> (Verbandszeichen des Deutschen Instituts für Normung e. V.); DIN lang (Bezeichnung für ein Papierformat); mit einer Nummer zur Bezeichnung einer Norm (z. B. DIN 16 511) und bei Kopplungen (z. B.… … Die deutsche Rechtschreibung
DIN — [ din ] n. m. inv. • XXe; acronyme de l all. Deutsche I ndustrie Norm « normalisation industrielle allemande » ♦ Photogr. Échelle DIN : échelle de sensibilité des émulsions photographiques. ⇒ ASA. ⊗ HOM. Dyne. ● din Mot arabe signifiant jugement … Encyclopédie Universelle
Din — (рекурсивный акроним Din is noise) свободное программное обеспечение для создания музыкальных импровизаций, программно музыкальный инструмент для операционной системы GNU/Linux. Пользователь использует «мышь» для изменения высоты тона… … Википедия