Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

die+sieben

  • 1 Schneewittchen und die sieben Zwerge

    Снежанка и седемте джуджета

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Schneewittchen und die sieben Zwerge

  • 2 Todsünde

    Tódsünde f 1. смъртен грях; 2. umg голяма глупост; die sieben Todsünden седемте смъртни гряха.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Todsünde

  • 3 Weltwunder

    Wéltwunder n 1. едно от седемте чудеса на античността; 2. нещо изключително, нещо особено; die sieben Weltwunder седемте чудеса на света (произведения на изкуството или архитектурата в античността).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Weltwunder

  • 4 sprache

    Spráche f, -n 1. език (немски, френски); 2. говор; реч; eine Sprache fließend sprechen говоря свободно даден език; wir unterhielten uns in deutscher Sprache разговаряхме на немски език; alte Sprachen древни езици; in sieben Sprachen schweigen не обелвам зъб, не казвам нито дума; eine andere Sprache führen говоря другояче, държа друг език, запявам друга песен; die Sprache auf etw. (Akk) bringen отварям въпрос за нещо, поставям нещо на разглеждане; etw. verschlägt jmdm. die Sprache някой не може да каже нито дума, онемява (от учудване, изненада и др.); etw. kommt zur Sprache става дума (въпрос) за нещо, нещо се разглежда (обсъжда); umg raus mit der Sprache! говори!, Казвай!
    * * *
    die,-en език; говор; реч; gehobene = изискан литературен език; heraus mit der =! казвай! говори! etw zur = bringen заговарям за нщ, отварям дума за нщ; jetzt fьhrt er eine ganz andere = сеra той държи съвсем друг език.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > sprache

  • 5 gleich

    gleich I. adj 1. същ, еднакъв, един и същ, идентичен; 2. Math равен; 3. подобен, същ, еднакъв; zwei gleiche Teile две равни части; zur gleichen Zeit в същото време; der gleiche Lohn für die gleiche Arbeit еднакво заплащане за един и същ труд; auf gleiche Art und Weise по един и същ начин; Math Zwei plus fünf ( ist) gleich sieben Две плюс пет е равно на седем; Es ist mir gleich, wie du es machst Все ми е едно (безразлично ми е) как ще го направиш. II. adv веднага, ей сега, незабавно, тутакси; ich bin gleich wieder da ще се върна веднага; Bis gleich! доскоро!; gleich am Anfang в самото начало, още в началото. III. partikel 1. пък, ли (във въпросителни изречения); 2. наведнъж, направо (за количество); 3. (за подсилване на нетърпение или недоволство, често непреводимо); Wie war doch gleich sein Name? Как ли (пък) беше името му; Lass das lieber doch gleich bleiben! Я по-добре го остави! Я по-добре се откажи! IV. präp (Dat) geh подобно на, както; Einem Vogel gleich Подобно на птица.
    * * *
    a еднакъв; същ; равен; еs ist mir = все едно ми е; = an D еднакъв, равен по нщ; Gleiches mit Gleichem vergelten отплащам със същото; av веднага; wie heiЯt er denn = че как ли се казва!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gleich

См. также в других словарях:

  • Die sieben Weltwunder — Die Pyramiden von Gizeh Weltwunder oder Die Sieben Weltwunder waren bereits in der Antike eine Auflistung besonderer Bauwerke oder Standbilder. Die älteste Überlieferung einer Liste von Weltwundern geht auf den Geschichtsschreiber Herodot zurück… …   Deutsch Wikipedia

  • Die sieben Sonnen — (englischer Originaltitel: The City and the Stars, erschienen 1956) ist ein Science Fiction Roman von Arthur C. Clarke, der eine komplette Überarbeitung seines Romans Diesseits der Dämmerung (engl. Against the Fall of Night) darstellt. Der Roman… …   Deutsch Wikipedia

  • Die sieben Weisen — (griech.: οἱ ἑπτά σοφοί, hoi hepta sophoi) sind eine von der Nachwelt so bezeichnete Gruppe von Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens in der griechischen Antike (spätes 7. und 6. Jahrhundert v. Chr.). Die überlieferten Listen nennen teilweise… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Sieben Täler — (persisch ‏هفت وادی‎ Haft Vádí) ist ein Buch, welches auf persisch von Baha’u’llah, dem Stifter der Bahai Religion, geschrieben wurde. Die Vier Täler (persisch ‏چهار وادی‎ Chahár Vádí) wurden ebenfalls von Baha’u’llah geschrieben. Diese beiden… …   Deutsch Wikipedia

  • Die sieben Worte Jesu Christi am Kreuz — Die Sieben Letzten Worte Jesu Christi stammen aus drei der vier Evangelien des Neuen Testaments. Diesen während der Kreuzigung ausgesprochenen Sätzen und Worten werden im Christentum besondere Bedeutung beigemessen. Die katholische Kirche… …   Deutsch Wikipedia

  • Die sieben unterirdischen Könige — Die sieben unterirdische Könige ist der Titel des dritten Buches der Smaragdenstadt Reihe des russischen Autors Alexander Wolkow. Die Erzählung erschien 1964 unter dem Originaltitel „Семь подземных королей“. Wie schon bei den Büchern „Der… …   Deutsch Wikipedia

  • Die sieben Töchter Evas — ist ein von Bryan Sykes verfasstes Buch über die Theorie, dass nahezu jeder Mensch in Europa per mitochondrialer DNA einer von sieben Urmüttern zugewiesen werden kann, von der er abstammt. Sykes erklärt die Prinzipien der Genetik und der… …   Deutsch Wikipedia

  • Die sieben Wunder der Welt — Studioalbum von Karat Veröffentlichung 1984 Label Amiga, Pool (Teldec) …   Deutsch Wikipedia

  • Die sieben Häupter — ist ein historischer Roman aus dem Jahr 2004, der als Gemeinschaftswerk verschiedener deutscher Autoren entstand. Ziert das Cover des Romans: Giulio Clovios Berufung des Johannes (um 1532) Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Die sieben Worte Jesu Christi am Kreuz (Schütz) — Die sieben Worte Jesu Christi am Kreuz (SWV 478) ist ein geistliches Chorwerk über die Sieben Letzten Worte Jesu, komponiert von Heinrich Schütz. Die Entstehungszeit ist nicht genau datierbar, wird aber in Schützbiographien um 1645 angenommen.… …   Deutsch Wikipedia

  • Die sieben Kristallkugeln — (Originaltitel: Les 7 boules de cristal) ist der dreizehnte Band der Reihe Tim und Struppi des belgischen Comiczeichners Hergé. Diese Geschichte erschien in den Jahren 1943 und 1944 in der Zeitung Le Soir. Da Hergé nach der Befreiung Belgiens… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»