-
101 перекинуть
1) ( через что-либо) hinüberwerfen (непр.) vt; herüberwerfen (непр.) vtперекинуть через плечо — über die Schulter werfen (непр.) vt2) ( слишком далеко) zu weit werfen (непр.) vt3) разг. (перевести, переместить) versetzen vt••перекинуть мост — eine Brücke schlagen (непр.) -
102 перебросить
перебросить 1. hinüberwerfen* vt, werfen* vt (через что-л. über A) 2.: перебросить мост через реку eine Brücke über den Fluß schlagen* 3. (переместить) verlegen vt, verschieben* vt (о войсках); versetzen vt (на новую должность); befördern vt, transportieren vt (перевезти) перебросить через границу über die Grenze schleusen vt -
103 перекинуть
-
104 verbreitern
(verbréiterte, hat verbréitert) vt1) расширять, делать что-л. более широким, увеличивать что-л. в ширинуDie enge Brücke wird verbreitert. — Узкий мост расширяют.
Wir mussten den Spalt verbreitern. — Нам пришлось расширить щель.
Es ist im Plan vorgesehen, diese Durchfahrt zu verbreitern. — В плане предусматривается расширить этот проезд.
2) (sich verbréitern (verbréiterte sich, hat sich verbreitert)) расширяться, становиться более широкимAn der Mündung verbreitert sich der Fluss. — В устье река расширяется.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > verbreitern
-
105 schmal
у́зкий, то́нкийein schmales Gesícht — то́нкое [худо́е] лицо́
schmale Hände — то́нкие [худы́е] ру́ки
schmale Füße — то́нкие но́ги
der Júnge hátte schmale Schúltern — у ма́льчика́ бы́ли у́зкие пле́чи
ein schmaler Weg — у́зкая доро́га
hier gibt es víele schmale Stráßen — здесь мно́го у́зких у́лиц
éine schmale Brücke verbánd die béiden Úfer des Flússes — о́ба бе́рега реки́ соединя́л у́зкий мост
im Zímmer war ein hóhes schmales Fénster — в ко́мнате бы́ло высо́кое у́зкое окно́
hier wird der Weg noch schmaler — здесь доро́га стано́вится ещё у́же
sie versúchten, über den Fluss an der schmal sten Stélle zu schwímmen — они́ пыта́лись переплы́ть ре́ку в са́мом у́зком ме́сте
der Stoff ist [liegt] zíemlich schmal — материа́л дово́льно у́зкий
er sieht schmal aus — он худо́й, он вы́глядит худы́м
du siehst schmal im Gesícht aus — на лицо́ ты вы́глядишь худы́м
schmal wérden — похуде́ть
er ist recht schmal gewórden — он о́чень похуде́л
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > schmal
-
106 Denkmal der Begegnung an der Elbe
nПамятник встречи на Эльбе, в Торгау, установлен в память об исторической встрече двух союзных армий – советской (1-й армии Украинского фронта) и армии американских вооружённых сил – в конце Второй мировой войны 25 апреля 1945 г. На памятнике, построенном войсковой частью ПП42605, надпись на русском и немецком языках: "Слава победоносной Красной Армии и доблестным войскам наших союзников, одержавшим победу над фашистской Германией – Ruhm und Ehre der siegreichen Roten Armee und den heldenmütigen Truppen unserer Verbündeten, die den Sieg über das faschistische Deutschland erkämpft haben" → Torgau, Brücke von Torgau, Zweiter WeltkriegГермания. Лингвострановедческий словарь > Denkmal der Begegnung an der Elbe
-
107 lahmlegen отд
vt перен парализовать, останавливатьDurch den Únfall wúrde die gánze Brücke láhmgelegt. — Авария парализовала движение на мосту.
-
108 passieren
1. vt1) проезжать, проходить (мимо), пересекатьj-n / etw. (A) passíéren lássen* — пропускать кого-л / что-л
die Grénze passieren — пересекать границу
éíne Brücke passieren — 1) проехать [пройти] по мосту 2) проплыть под мостом
2) протирать через сито [мясорубку]3) спорт «гасить» (совершать высокий и дальний удар, недосягаемый для выдвинувшегося к сетке противника – теннисе и т. п.)2.vi (s) (D) см geschehen 1) -
109 aufbringen
aufbringen vt разг. (с трудо́м) открыва́тьich bringe die Tür nicht auf я ника́к не откро́ю дверьaufbringen достава́ть (для како́й-л. це́ли); име́ть в нали́чии; мобилизова́ть (сре́дства)Steuern aufbringen упла́чивать нало́гиein Heer aufbringen мобилизова́ть во́йско; вы́ставить во́йскоer konnte den Entschluß nicht aufbringen он не мог реши́тьсяer konnte den Mut nicht aufbringen у него́ не хвати́ло му́жестваein besonderes Interesse für etw. (A), für j-n aufbringen прояви́ть осо́бый интере́с (к чему́-л., к кому́-л.)das nötige Verständnis für etw. (A) aufbringen прояви́ть до́лжное понима́ние (чего-л.)aufbringen ввести́ в мо́ду; ввести́ в обы́чай; пусти́ть в обраще́ниеeine neue Mode aufbringen ввести́ но́вую мо́дуein Gerücht aufbringen пусти́ть слухwer hat das aufgebracht? разг. кто э́то вы́думал?; от кого́ э́то пошло́?aufbringen серди́ть, выводи́ть из себя́, раздража́тьj-n gegen j-n aufbringen восстана́вливать (кого́-л. про́тив кого́-л.)aufbringen мор. захва́тывать (су́дно проти́вника)aufbringen наноси́ть (узо́р, слой, кра́ску)aufbringen вы́растить, поста́вить на но́гиaufbringen горн. восстана́вливать (рудни́к, ша́хту)eine Brücke aufbringen возводи́ть мост; сооружа́ть мостeinen Wagen aufbringen ста́вить ваго́н на колё́са -
110 schwebend
schwebend II part adj паря́щий; вися́щий (в во́здухе)schwebend II part adj тех. вита́ющий (напр., о пы́ли)schwebend неконсолиди́рованный (о до́лге)eine schwebende Brücke вися́чий мостein schwebender Gang пла́вная похо́дка; лё́гкая похо́дка; летя́щая похо́дкаein schwebender Schritt лё́гкий шагschwebend II part adj нерешё́нный; незако́нченныйschwebende Schulden неупла́ченные долги́; неконсолиди́рованные долги́schwebende Verhandlungen незако́нченные перегово́рыdie noch schwebenden Vertragspunkte несогласо́ванные пу́нкты догово́ра; пу́нкты догово́ра, по кото́рым ещё́ не пришли́ к соглаше́ниюein schwebender Bau горн. вы́емка по восста́ниюschwebender Schaden m страх. неоко́нченный убы́токschwebendes Geschäft n незако́нченная сде́лка -
111 abfangen
1) Ziel nicht erreichen lassen: Ball; Kurier; Nachricht; Flugzeug перехва́тывать /-хвати́ть. abpassen: Pers zu Gespräch пойма́ть pf | abfangen перехва́т2) fassen: Spion, Agenten схва́тывать /-хвати́ть3) abspenstig machen: Käufer, Kunden перема́нивать /-мани́ть4) auffangen u. ableiten: Stoß, Stich; Wasserlauf отводи́ть /-вести́5) etw. abstützen: Haus, Mauer, Brücke подпира́ть /-пере́ть что-н., подводи́ть /-вести́ опо́ру подо что-н. rutschendes Gestein abfangen крепи́ть осыпа́ющуюся поро́ду6) in Normalfahrlage, Normalfluglage bringen: Flugzeug, Auto выра́внивать вы́ровнять. Flugzeug auch выводи́ть вы́вести. die Maschine aus dem Sturzflug [Trudeln] abfangen выводи́ть /- самолёт <выходи́ть /вы́йти> из пики́рования [што́пора] | abfangen выра́внивание, вы́вод. abfangen aus dem Sturzflug [Trudeln] вы́вод <вы́ход> из пики́рования [што́пора]8) Jagdw: Fangstoß geben прика́нчивать /-ко́нчить -
112 Balken
1) Bauteil бревно́. im Bauwerk, Träger ба́лка. eckiger Balken брус. eine Brücke aus Balken бреве́нчатый мост lügen, daß sich die Balken beigen врать са́мым бессо́вестным о́бразом <без зазре́ния со́вести>2) in Wappen полоса́ -
113 freigeben
1) entlassen освобожда́ть освободи́ть, выпуска́ть вы́пустить. jdn. aus etw. freigeben aus Umarmung, Umklammerung отпуска́ть /-пусти́ть <выпуска́ть/-> кого́-н. из чего́-н.2) räumen jdm. die Tür freigeben пропуска́ть /-пусти́ть кого́-н. к две́ри. den Weg freigeben дава́ть дать доро́гу. plötzlich gab der Weg den Blick auf das Dorf frei неожи́данно с доро́ги откры́лся вид на дере́вню3) etw. zulassen: Bad, Brücke, Straße открыва́ть /-кры́ть что-н. erlauben снима́ть снять запре́т с чего́-н. der Film wurde freigegeben фильм был пропу́щен <допу́щен к демонстра́ции>. den Start freigeben дава́ть дать разреше́ние на старт. Wild zum Abschuß freigeben разреша́ть /-реши́ть отстре́л ди́чи4) jdm. Urlaub geben отпуска́ть /-пусти́ть кого́-н. sich eine Stunde [einen Tag] freigeben lassen освобожда́ться освободи́ться на час [на́ день] -
114 schwanken
1) sich bewegen a) v. Ast, Baum, Brücke, Mast, Schiff, Tragfläche кача́ться. ingress закача́ться. semelfak качну́ться. das Boot schwankte auch ло́дку кача́ло [закача́ло качну́ло]. etw. schwankt unter jds. Füßen что-н. кача́ется у кого́-н. под нога́ми b) v. Erde, Fußboden, Haus bei Erdbeben колеба́ться. ingress заколеба́ться. semelfak колебну́ться. delim поколеба́ться. etw. schwankt unter jds. Füßen что-н. коле́блется у кого́-н. под нога́ми | schwankend Boden коле́блющийся2) umzufallen drohen: v. Tisch, Stuhl, Vase; v. Pers шата́ться, кача́ться, пошатну́ться pf. ingress зашата́ться. demin поша́тываться. semelfak шатну́ться. jd. schwankt auch кого́-н. шата́ет <кача́ет>. jd. schwankt vor Hunger кто-н. шата́ется <кого́-н. шата́ет> от го́лода | jdm. schwanken die Knie у кого́-н. дрожа́т <подка́шиваются> коле́ни3) schwankend gehen дви́гаться дви́нуться, шата́ясь. aus etw. schwanken aus Gaststätte, Zimmer выходи́ть вы́йти, шата́ясь, из чего́-н. in etw. schwanken in Gaststätte, Zimmer входи́ть войти́, шата́ясь, во что-н. den Korridor entlang schwanken идти́, шата́ясь, по коридо́ру. nach Hause schwanken vor Müdigkeit тащи́ться по- домо́й | schwankend Gang, Schritt раска́чивающийся, кача́ющийся. mit schwankenden Schritten поша́тываясь, шата́ясь4) veränderlich sein: v. Preis, Klima, Höhe, Temperatur, Druck колеба́ться. v. Befinden, Stimmung, Stimme меня́ться | schwankend Preis, Temperatur коле́блющийся. Stimmung, Stimme меня́ющийся, изме́нчивый. jds. Gesundheitszustand ist schwankend состоя́ние здоро́вья у кого́-н. ча́сто меня́ется5) unschlüssig sein колеба́ться. ingress заколеба́ться. delim поколеба́ться. jdn. schwanken < schwankend> machen колеба́ть по- кого́-н., заставля́ть /-ста́вить кого́-н. колеба́ться [заколеба́ться поколеба́ться] | schwankend Mensch, Charackter коле́блющийся, нереши́тельный | ins schwanken geraten < kommen> v. Pers поколеба́ться pf , заколеба́ться pf . jds. Glaube [jds. Überzeugung] geriet < kam> ins schwanken кто-н. поколеба́лся <заколеба́лся> в свое́й ве́ре [в свои́х убежде́ниях] -
115 Sprengladung
1) Sprengkörper разрывно́й <подрывно́й> заря́д, заря́д взры́вчатого вещества́. die Pioniere brachten an der Brücke eine Sprengladung an сапёры заложи́ли взрывча́тку на мосту́2) Sprengstoff взры́вчатое вещество́ -
116 Steg
3) Verbinddungsbrett zwischen Schiff u. festem Boden трап, схо́дни. über den Steg an Land gehen сходи́ть сойти́ по тра́пу на бере́г4) Fußweg тропи́нка | Weg und Steg все доро́ги, вся ме́стность. auf Weg und Steg war alles verschneit повсю́ду лежа́л снег5) Verbindungsstück a) an Saiteninstrument подста́вка. die Saiten laufen über den Steg стру́ны натя́нуты через подста́вку b) an Hosen штри́пка c) an Brille мо́стик (опра́вы)6) Typographie по́ле -
117 tragfähig
-
118 überbrücken
3) Zeitraum корота́ть с-. die Zeit mit etw. überbrücken корота́ть /- вре́мя за чем-н. | überbrücken корота́ние6) etw. mit einer Brücke überspannen наводи́ть /-вести́ <стро́ить по-> мост через что-н. | überbrücken наведе́ние мо́ста́ [мосто́в] через что-н. -
119 überschreiten
1) etw. Brücke, Fahrbahn, Gleise, Grenze переходи́ть перейти́ [ Schwelle переступа́ть/-ступи́ть <переша́гивать/-шагну́ть>] (через) что-н. | überschreiten перехо́д. das überschreiten der Gleise ist verboten! ходи́ть по путя́м воспреща́ется !2) Rechte, Befugnisse, Kompetenzen, Geschwindigkeit, Etat, Vollmacht, Lebensdauer превыша́ть /-вы́сить4) Frist, Termin пропуска́ть /-пусти́ть, просро́чивать просро́чить. wegen überschreitens der Frist за истече́нием сро́ка. den Urlaub überschreiten просро́чивать /- о́тпуск, опа́здывать опозда́ть с возвраще́нием из о́тпуска | überschreiten просро́чка6) Kredit выходи́ть вы́йти из креди́тного лими́та8) v. Summe - gewisse Höhe; v. numerischem Punkt - Grenze перева́ливать /-вали́ть за что-н. jd. hat die 70 (bereits) überschritten кому́-н. (перевали́ло) за се́мьдесят -
120 Verständigung
1) Unterrichtung, Benachrichtigung извеще́ние. offiz уведомле́ние2) Verständigen обще́ние, объясне́ние. Fernmeldetechnik: Hörbarkeit слы́шимость. gute [schlechte] Verständigung хоро́шая [плоха́я] слы́шимость. die Verständigung während des Telefongesprächs war gut [schlecht] auch во вре́мя разгово́ра по телефо́ну [ Ferngespräch перегово́ров] всё бы́ло слы́шно [бы́ло пло́хо слы́шно]. eine Verständigung bei dem großen Lärm war unmöglich из-за шу́ма нельзя́ бы́ло понима́ть поня́ть друг дру́га3) Einigung взаимопонима́ние. eine Brücke der Verständigung schlagen создава́ть /-да́ть осно́ву для взаимопонима́ния4) Übereinkunft соглаше́ние. es kam zu einer Verständigung mit dem Gegner бы́ло дости́гнуто соглаше́ние с проти́вником
См. также в других словарях:
die Brücke — die Brücke … Deutsch Wörterbuch
Die Brücke — redirects here. For other uses, see Die Brücke (disambiguation). Fritz Bleyl poster for the first Die Brücke show in 1906 … Wikipedia
Die Brücke — steht für: Die Brücke (Wilhelm Ostwald), vor dem ersten Weltkrieg tätige Initiative zur Ordnung des Weltwissens Brücke (Künstlergruppe), Künstlergruppe aus Dresden, gegründet 1905 Die Brücke (1949), Spielfilm von Arthur Pohl aus dem Jahr 1949 Die … Deutsch Wikipedia
Die Brucke — Die Brücke Cet article fait partie de la série Peinture Liste des peintres Portail de la Peinture Die Brücke (le pont) est un groupe d artistes allemands expressionnistes formés à Dresde le 7 juin … Wikipédia en Français
Die Brücke — (le pont) est un groupe d artistes allemands expressionnistes formé à Dresde le 7 juin 1905. Les premiers membres, quatre étudiants d architecture issus du Jugendstil, influencés par Hermann Obrist étaient : Ernst Ludwig Kirchner (1880 1938) … Wikipédia en Français
Die Brücke — Saltar a navegación, búsqueda Die Brücke (El Puente) es un grupo de pintores alemanes expresionistas reunidos en Dresde, se inicia en 1905 hasta 1913. La pintura del grupo Die Brücke es una de las primeras expresiones de las vanguardias del siglo … Wikipedia Español
Die Brücke — (el puente) es un grupo de pintores alemanes expresionistas formados en Dresde en 1905. Los primeros miembros, cuatro estudiantes de arquitectura del Jugendstil, influidos por Hermann Obrist ètaient: ● Ernst Ludwig Kirchner (1880 1938) ● Erich… … Enciclopedia Universal
Die Brücke — /dē brükˈə/ noun A group of expressionist painters formed in Dresden in 1905 ORIGIN: Ger, the bridge … Useful english dictionary
Die Brücke (Gregor Dorfmeister) — Die Brücke ist der erste Roman des Schriftstellers Gregor Dorfmeister. Er wurde 1958 unter dem Pseudonym Manfred Gregor veröffentlicht und erlangte größere Bekanntheit durch die gleichnamige Verfilmung von Bernhard Wicki aus dem Jahr 1959. Im… … Deutsch Wikipedia
Die Brücke (Kafka) — Die Brücke ist ein Prosastück von Franz Kafka, das 1916/1917 entstand und postum von Max Brod veröffentlicht wurde. Es war einer der ersten Texte, die in der Prager Alchimistengasse entstanden, unabhängig von Kafkas Elternhaus [1]. Zu dieser Zeit … Deutsch Wikipedia
Die Brücke ins andere Land — Die Brücke nach Terabithia (Originaltitel: Bridge to Terabithia) ist ein Kinder und Jugendbuch der US amerikanischen Schriftstellerin Katherine Paterson. Die erste Auflage des Dramas mit Illustrationen von Donna Diamond erschien in der… … Deutsch Wikipedia