-
101 mutatis mutandis
cambiando lo que haya que cambiar; cambiando lo necesario; cambiando lo que se deba cambiar; salvando las diferencias; salvadas las distancias◘ Loc. lat. que significa 'cambiando lo que se deba cambiar': "Lo mismo, mutatis mutandis, se puede decir de la cultura" (Ocampo Testimonios [Arg. 1977]). El segundo elemento es mutandis, no * mutandi. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 449] -
102 némine discrepante
por unanimidad; unánimemente; sin que nadie discrepe; con consentimiento universal◘ Loc. lat. que significa literalmente 'sin que nadie discrepe'. Se usa con el sentido de 'por unanimidad, sin oposición': "Los cervantistas rigurosos, némine discrepante, afirmaron que había un Quijote antes de Rico y otro Quijote después de Rico" ( Razón [Esp.] 22.4.04). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 454] -
103 níhil óbstat
nada se opone; no hay inconveniente; no existe impedimento; no hay objeción [fórmula usada en el lenguaje eclesiástico para dar autorización para publicar un libro]◘ Fórmula empleada por la censura eclesiástica para autorizar la impresión de una obra, para afirmar que no contiene ningún error teológico. Supone una aprobación oficial, desde el punto de vista moral y doctrinal, de una obra que aspira a ser publicada con las bendiciones eclesiásticas.El nihil óbstat precede al imprimátur (véase imprimátur).Loc. lat. que significa literalmente 'nada se opone' y es la fórmula que emplea la censura eclesiástica para aprobar la publicación de un libro. Se usa frecuentemente como sustantivo masculino, con el sentido general de 'beneplácito o aprobación': " Ha de dar el " níhil óbstat" a esta representación antes de que la repitamos para el rey" (Muñiz Tragicomedia [Esp. 1980]). Es invariable en plural: los níhil óbstat. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 454] -
104 non plus ultra
no más allá: límite, cantidad, posibilidad que no se ha de sobrepasar; es el no va más◘ Loc. lat. que significa literalmente 'no más allá'. Tiene su origen en la expresión que, según la leyenda, Hércules grabó en el estrecho de Gibraltar para indicar que no había tierra más allá, que ahí terminaba el mundo conocido. En español es locución nominal masculina y significa 'cosa que ha alcanzado la máxima perfección, el no va más': "Una representación que, según la leyenda, era el non plus ultra de su repertorio" (VLlosa Tía [Perú 1977]). Es invariable en plural: los non plus ultra. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 458] -
105 númerus clausus
número limitado de alumnos que pueden acceder a la universidad◘ Loc. lat. que significa literalmente 'número cerrado'. Se usa como locución nominal masculina para designar la limitación en el número de plazas establecido por un organismo o institución, por lo general de carácter docente: "En cuanto al númerus clausus en los centros cuyas dotaciones no les permitan admitir más alumnos de los que puedan atender, no serán los centros quienes decidan, sino el Consejo General" ( País [Esp.] 25.10.80). Es invariable en plural: los númerus clausus. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 463] -
106 ópere citato
/ óp. cit.en la obra citada◘ Loc. lat. (pron. corriente [ópere-sitáto, ópere-zitáto]; pron. latinizante [ópere-kitáto]) que significa 'en la obra citada'. Se emplea para remitir, en las referencias bibliográficas, a una obra citada con anterioridad. Suele aparecer en su forma abreviada óp. cit.: " Citado en C. Arnson, óp. cit., p. 44" (Gordon Crisis [Méx. 1989]).[RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 473] -
107 opus
obra; trabajo; composición◘ 'Obra musical numerada'. Este latinismo, neutro en latín, se usa en español mayoritariamente en masculino: " Su cuerpo fue [...] despedido con un susurrante opus 106 de Beethoven" ( Vanguardia [Esp.] 16.1.95). Es invariable en plural. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 474] -
108 péplum
Voz tomada del latín peplum, que significa, en el lenguaje del cine, 'película ambientada en la Antigüedad clásica': "Una de las variantes de mayor éxito ha sido la llamada de romanos o péplum" (Plaza/Redondo Cine [Esp. 1993]). Su plural es péplums. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 495] -
109 per áccidens
por accidente; accidentalmente; por casualidad; circunstancialmente◘ Loc. lat. que significa 'por accidente, circunstancialmente'. Es propia del lenguaje filosófico: "El médico, per se, cura; per áccidens, escribe novelas" (Mindán Filosofía[Esp. 1969]). Se opone a per se. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 496]Desempeñar un cargo per áccidens. -
110 per cápita
por cabeza; por individuo; por pesona [ver: renta per cápita]◘ Loc. lat. que significa 'por cabeza, por individuo'. Se usa normalmente en referencia a una variable económica que se distribuye entre los componentes de un grupo:" Los países que más gastaron per cápita en defensa en 1995 fueron Chile [...], Argentina [...] y Uruguay" ( Universal [Ven.] 9.10.96). Se aplica frecuentemente al sustantivo renta: " Los países desarrollados tienen una alta renta per cápita" (Tusell Geografía [Esp. 1995]). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 496]Se utiliza en el lenguaje económico cuando se divide el producto nacional entre todos los ciudadanos de esa nación para saber a lo que toca a cada individuo, es lo que se llama renta per cápita. -
111 per se
con toda propiedad; por sí; por naturaleza◘ Dícese de lo que tiene existencia por sí propio.◘ Loc. lat. que significa 'por sí mismo, por su naturaleza': " No pretendemos por eso afirmar que la moral es subjetiva per se" (Ramis Esencia [Ven. 2002]). En lenguaje filosófico se opone a per áccidens. Solo puede usarse en referencia a la tercera persona gramatical. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 498] -
112 persona non grata
persona indeseable; desagradable◘ Loc. lat. que significa 'persona no grata' y se usa en referencia a la persona considerada indeseable por un Gobierno o institución: " Yo había comenzado a ser persona non grata" (Laín Descargo [Esp. 1976]). Normalmente se usa con el verbo declarar: " Por nimiedades declaró persona non grata al embajador de Estados Unidos"(Salvador Ecuador [Ec. 1994]). Esta locución latina solo es válida en singular, por lo que no debe usarse la fórmula * personas non gratas para el plural; en ese caso es mejor usar el equivalente español personas no gratas: "La Cámara Municipal ha declarado personas no gratas a las autoridades del MTC" ( Universal [Ven.] 7.4.97). No es admisible el empleo de * non grato como adjetivo masculino, ya que mezcla el adverbio latino non y el adjetivo español grato (el masculino singular latino seríagratus): *"Promoverá que sea declarado non grato, para que no se le permita ingresar nuevamente a territorio nacional" ( Prensa [Hond.] 7.4.97); en esos casos debe usarse la locución completa persona non grata, o bien la equivalencia española no grato. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 498] -
113 plácet
beneplacito; aprobación; visto bueno; opinión favorable [palabra latina empleada en el lenguaje diplomático]◘ Latinismo procedente de la forma verbal latina placet ('place o gusta'), que se usa en español, como sustantivo masculino, con los sentidos de 'aprobación que da un Gobierno a la persona designada para ejercer la representación diplomática de otro país en su territorio' y, en general, 'beneplácito o consentimiento'. Debe escribirse con tilde por ser palabra llana acabada en consonante distinta de -n o -s. El plural es plácets: " El canciller [...] solicitó [...] los plácets de cinco embajadores" ( Clarín[Arg.] 15.11.99). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 504] -
114 plus
más; gratificación; sobresueldo◘ 'Gratificación que suele darse en circunstancias extraordinarias' y 'añadido o suplemento'. Su plural es pluses: " Se deberán concluir acuerdos sobre las horas extraordinarias [...] y los pluses de peligrosidad" ( Vanguardia [Esp.] 2.11.95). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 508] -
115 plus ultra
más allá◘ Loc. lat. que significa 'más allá'. Surge por oposición a non plus ultra y aparece como divisa en las columnas del escudo de España, en referencia al hallazgo del Nuevo Mundo. Se usa como locución adverbial: "Una recta horizontal que proyecta hacia adelante, plus ultra, el sueño revolucionario que todo hombre esconde en su corazón" (MtzAlbertos Noticia [Esp. 1978]); o como locución nominal masculina: " Esos filósofos pasan del hombre al plus ultra de la metafísica" (Rolla Familia [Arg. 1976]). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 508] -
116 pódium
podio. 'Plataforma elevada donde se sitúa a alguien a quien se quiere otorgar preeminencia'. Su plural es podios: "Ganador consecuente, siempre está en los podios"( Universal [Ven.] 21.4.93). Debe preferirse esta forma hispanizada a la variante etimológica latina pódium. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 510] -
117 post merídiem
/ p.m.después del mediodía y hasta antes de la medianoche◘ Loc. lat. que significa 'después del mediodía'. Se pospone, normalmente en su forma abreviada p. m., a las referencias horarias posteriores a las doce del mediodía. Solo es pertinente cuando en la indicación de las horas se utilizan los números del 1 al 12: "Hasta el sábado 13 de septiembre, a las 5 p. m." ( Tiempo [Col.] 4.9.97). Si en la indicación de las horas se emplean los números del 0 al 23, su uso es innecesario y rechazable: * a las 17 p. m. Se opone a ante merídiem. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 515] -
118 post mórtem
después de la muerte; después de muerto; después de muerta◘ Loc. lat. que significa 'después de la muerte'. Puede usarse como locución adjetiva o adverbial: "Un tribunal belga reconoció como válido el matrimonio post mórtem realizado por una súbdita belga [...] tras la muerte, en accidente, de su novio" ( País [Esp.] 12.2.80); " No quiere que sus hijos y nietos se lo reprochen post mórtem"(Ussía Tratado II [Esp. 1994]). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 515]Suele emplearse en el lenguaje médico y en derecho. -
119 post scríptum
/ P.S.después de lo escrito: posdata◘ Loc. lat. que significa literalmente 'después de lo escrito'. Se emplea como locución nominal masculina con sentido equivalente a posdata ('texto que se añade a una carta concluida y firmada'): " El post scríptum es autógrafo del duque de Lerma" (Boronat Moriscos [Esp. 1901]). Es invariable en plural: los post scríptum. Su abreviatura es P. S. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 516] -
120 prínceps
Como adjetivo, dicho de la edición de una obra, 'primera, cuando se han hecho varias': " El texto reproduce la edición príncipe de 1624" ( Abc [Esp.] 10.5.96). No debe mantenerse invariable en plural: ediciones príncipes, no * ediciones príncipe. Con el mismo sentido se emplea, aunque menos, el latinismo prínceps, que sí es invariable en plural: " Barajando las posibles fechas de la edición prínceps de la obra citada" (GmzOjea Cantiga [Esp. 1982]). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 523]
См. также в других словарях:
Diccionario panhispánico de dudas — Saltar a navegación, búsqueda El Diccionario panhispánico de dudas (abreviado como DPD) es una obra elaborada por los miembros de las 22 Academias de la lengua española, con el propósito de resolver las dudas relacionadas con el uso del idioma… … Wikipedia Español
Diccionario Panhispánico de Dudas — Le Diccionario panhispánico de dudas (DPD) est une œuvre élaborée par les membres des 22 académies de la langue espagnole dans le but de résoudre les doutes liés à l usage de la langue espagnole dans toute la communauté hispanophone. De la même… … Wikipédia en Français
Diccionario panhispánico de Dudas — Le Diccionario panhispánico de dudas (DPD) est une œuvre élaborée par les membres des 22 académies de la langue espagnole dans le but de résoudre les doutes liés à l usage de la langue espagnole dans toute la communauté hispanophone. De la même… … Wikipédia en Français
Diccionario panhispánico de dudas — Le Diccionario panhispánico de dudas (DPD) est une œuvre élaborée par les membres des 22 académies de la langue espagnole dans le but de résoudre les doutes liés à l usage de la langue espagnole dans toute la communauté hispanophone. De la même… … Wikipédia en Français
Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española — Saltar a navegación, búsqueda El Diccionario de la lengua española es el diccionario normativo más amplio del idioma español o castellano, editado y elaborado por la Real Academia Española (RAE), cuya primera edición data de 1780, siendo la… … Wikipedia Español
Diccionario de la Real Academia — Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española Le Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española (DRAE, Dictionnaire de la langue espagnole de l Académie Royale) est le dictionnaire normatif le plus complet de la… … Wikipédia en Français
Diccionario de la lengua espanola de la Real Academia Espanola — Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española Le Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española (DRAE, Dictionnaire de la langue espagnole de l Académie Royale) est le dictionnaire normatif le plus complet de la… … Wikipédia en Français
Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española — The Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española or DRAE is the most authoritative dictionary of the Spanish language. It is produced, edited, and published by the Real Academia Española (RAE – Royal Spanish Academy); the first… … Wikipedia
Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española — Le Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española (DRAE, Dictionnaire de la langue espagnole de l Académie Royale) est le dictionnaire normatif le plus complet de la langue castillane, édité et élaboré par l Académie royale… … Wikipédia en Français
Diccionario — Saltar a navegación, búsqueda Un diccionario es una obra de consulta de palabras y/o términos que se encuentran ordenados alfabéticamente. De dichas palabras o términos se proporciona su significado, etimología, ortografía y, en el caso de… … Wikipedia Español
Dictionnaire de la Real Academia Española — Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española Le Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española (DRAE, Dictionnaire de la langue espagnole de l Académie Royale) est le dictionnaire normatif le plus complet de la… … Wikipédia en Français