Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

diacrítico

  • 1 diacrítico

    diacrítico m Ling diacritic, diacritical mark

    English-spanish dictionary > diacrítico

  • 2 diacrítico

    diacrític

    Vocabulario Castellano-Catalán > diacrítico

  • 3 diacrític

    diacrítico

    Vocabulari Català-Castellà > diacrític

  • 4 отличительный

    Русско-испанский юридический словарь > отличительный

  • 5 характерный

    Русско-испанский юридический словарь > характерный

  • 6 diakritický

    diacrítico
    ortográfico

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > diakritický

  • 7 diacritic

    tr[daɪə'krɪtɪk]
    1 diacrítico,-a
    1 signo diacrítico
    [ˌdaɪǝ'krɪtɪk]
    1.
    2.
    N signo m diacrítico

    English-spanish dictionary > diacritic

  • 8 diacritical

    tr[daɪə'krɪtɪkəl]
    1 diacrítico,-a
    adj.
    diacrítico, -a adj.
    [ˌdaɪǝ'krɪtɪkǝl]
    ADJ diacrítico

    English-spanish dictionary > diacritical

  • 9 диакритический

    прил.

    диакрити́ческий знак лингв.signo diacrítico

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > диакритический

  • 10 diacritic

    adj.
    diacrítico, distinguido por un punto, signo o señal.
    s.
    acento diacrítico, signo ortográfico, marca de acento, signo diacrítico.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > diacritic

  • 11 - CUADRO DE CONSONANTES TRADICIONALES

    Oclusivas:
    Sordas: / P / T / - / - / C / - /
    Sonora: / B / - / - / - / - / - /
    ===============================
    Africadas: / - / - / TZ / CH / - / - /
    ===============================
    Glotalizadas: / P, PP / TH, TH, TT / DZ / C'H, CHH, CHCH / K / - /
    ===============================
    Fricativas: / - / - / Z, C / X / - / H /
    ===============================
    Nasales: / M / - / N / - / - / - /
    ===============================
    Lateral: / - / - / L / - / - / - /
    ===============================
    Semiconsonantes: / U / - / - / Y / - / - /
    ===============================
    Debido a los antecedentes históricos y al hecho innegable de que 250 millones de personas actualmente escriben y leen en español y de que en nuestros días, de 60 mil maya-hablantes monolingües (los bilingües peninsulares son 10 veces más, según los censos de población de 1990) muy pocos leen o escriben su idioma materno pero conviven con el resto de la población mestiza con cultura considerada como "local" que a su vez se enlaza con la denominada "nacional", resulta beneficioso para todos utilizar un alfabeto maya, lo más acorde al empleado en español.
    Utilizamos, por lo tanto, las siguientes grafías que representan los mismos fonemas en ambas lenguas (aún cuando la articulación de los mismos no sea exactamente igual en cada uno de los idiomas): a, b, ch, e, i, j, l, m, n, o, p, r, s, t, u, w, y.
    Tratamos de no emplear diagramas (dos signos para representar un sonido) como es el caso de la ch, pero debido a la aceptación consensual de las diversas instituciones antes mencionadas, hubo que admitirla.
    Otra letra inadecuada es la h porque rompe con la unidad del sistema del alfabeto que ahora presentamos, puesto que su única función es formar parte del diagrama, ya que sola no posee valor propio. Así que ahora es sustituida por la j.
    La letra r, aunque no constituye fonema propio de la lengua maya de Yucatán se encuentra actualmente en muchos giros lingüísticos prestados del español, por lo que quedó incluída.
    La w es letra española muy antigua y es grafía idónea para representar a la semiconsonante maya y además esta grafía tiene el mismo valor en el alfabeto fonético internacional empleado para muchas lenguas del mundo.
    La y, equivalente de ll en español, posee igual que la segunda, un mismo valor fonético y tiene la ventaja de representar el mismo valor en el alfabeto fonético internacional.
    La lengua maya posee el fonema oclusivo velar sordo al igual que la lengua castellana. Usualmente se presenta este fonema en español con la letra c ante las vocales a, o, u, al final de sílaba de palabra, por qu ante e y ante i, y por K ante cualquier vocal y en cualquier posición (aunque el uso de esta letra esté limitado a vocablos de origen extranjero). En este trabajo sólo utilizamos esta grafía evitando, por lo tanto, la consideración de las fastidiosas reglas ortográficas de c y qu; por otra parte la q tiene el inconveniente de que nunca se escribe sin la u, cosa que se agrava cuando representamos ese mismo fonema en su aspecto glotalizado.
    Hay que enfatizar que en la lengua maya se utilizan siete fonemas consonánticos que no existen en el español y que han sido representados aquí por:
    ch', k', t', ts, ts', x, '.
    Respecto a ellos comentaremos lo siguiente:
    Se optó por emplear ts en lugar de la tz tradicional debido a que el "grafema" (la letra) z no tiene ninguna función en forma aislada y si se le pusiera rompería con el sistema propuesto al igual que la h en ch.
    Se consideró que en México y particularmente en Yucatán no se pronuncia el sonido característico de la z española sí en cambio, se escucha el sonido de s que representa al fonema fricativo alveolar sordo y que aparece independientemente en el alfabeto maya; formando el digrama (unión de dos símbolos gráficos o letras) ts representa el mismo valor que en el alfabeto fonético internacional. En apoyo a esto, diremos que en su carácter simple es utilizada por la mayoría de las lenguas que emplean el alfabeto "latino" para representar la misma articulación. Diremos también que el uso de ts permite la utilización de su homóloga glotalizada ts' que resulta ser una grafía más adecuada que dz.
    Para el fonema fricativo alveolar sordo utilizamos la representación gráfica de x, equivalente al sonido representado por sh en inglés o ch en francés.
    Se convino en aceptar el uso de la k (en lugar de la c) para representar el sonido oclusivo velar sordo, pues al glotalizarse sólo se añadirá el apóstrofo para representarlo (k') y de esta manera se evitaría la inclusión de c', como en c'u'uc' ( k'u'uk') "retoño o cogollo" de qu' (q'u), como en qu'ooc' ol (k'ook'ol) "sucio, manchado, impuro".
    No es conveniente emplear la c para representar el sonido simple y la k para el sonido glotalizado como se había estado haciendo tradicionalmente, puesto que se darían casos como éste: en castellano sonaría como s de cera y en maya como k de cih (kij) "henequén, agave", lo cual ha motivado ambivalencias o malas pronunciaciones que confunden y que deben evitarse.
    Para el fonema glotal u oclusivo glotal utilizamos el apóstrofo ('), porque principalmente ocurre con carácter diacrítico, o sea, acompañando a las siguientes consonantes: ch', k', p', t' y ts', que constituyen los fonemas glotalizados o con sonido especial, propio del maya yucateco.
    Como puede verse, el uso del apóstrofo como diacrítico para representar las consonantes glotalizadas, permite unificar a todas ellas alrededor de él. De aquí que sería conveniente el uso de ts' en lugar de dz, por una parte; por la otra, la d en forma aislada no tiene ninguna función en el idioma maya y rompe con el sistema al igual que su acompañante z.
    También hay que considerar que al catalogar las "ENTRADAS" en orden alfabético, la dz iría antes que la tz, mientras que todas las grafías glotalizadas normalmente aparecen después de sus homólogas simples, y si se enlistara a la dz después de la tz para mantenerlas juntas y así seguir la pauta establecida por las otras consonantes glotalizadas, se rompería el orden mundialmente establecido. Además, una de las grafías propuestas por el alfabeto fonético internacional para representar este sonido es precisamente la secuencia ts', y lo lógico es, pues, que su forma simple sea representada por ts.
    Oclusivas:
    Sordas: / P / T / - / - / K / - /
    Sonora: / B / - / - / - / - / - /
    ===============================
    Africadas: / - / - / TS / CH / - / - /
    ===============================
    Glotalizadas: / P' / T' / TS' / CH' / K' / - /
    ===============================
    Fricativas: / - / - / S / X / - / J /
    ===============================
    Nasales: / M / - / N / - / - / - /
    ===============================
    Lateral: / - / - / L / - / - / - /
    ===============================
    Semiconsonantes: / W / - / - / Y / - / - /
    ===============================
    Nota.- Por lo que respecta a los topónimos, gentilicios y patronímicos se convino en qu se seguirían escribiendo de la forma "antigua", ya que existe unan larga tradición de escritura oficial con la que no puede romperse y sólo en el caso de que los miembros de la etnia así lo acordaran, se cambiaría en cada caso el sistema gráfico de representar la palabra afectada.
    El sistema vocálico de la lengua maya yucateco es simple: básicamente las vocales son 5 y son las mismas que las del español. Su sonido es el llamado continental, cualquier cambio de posición en su articulación no tiene valor significativo. No obstante, cada vocal aparece en 5 formas diferentes:
    a).- corta como en am, "araña"
    b).- larga como en aax, "verruga"
    (tono alto) como en áabil, "nieto, nieta"
    d).- glotalizada como en ja', "agua"
    e).- rearticulada como en a'al, "decir, contar"
    En resumen, el alfabeto maya utilizado en este diccionario, es:
    A, AA, ÁA, A', A'A, B, CH, CH', E, EE, ÉE, E', E'E, I, II, ÍI, I'I, I', J, K, K', L, M, N, O, OO, ÓO, O', O'O, P, P', R, S, T, T', TS, TS', U, UU, ÚU, U', U'U, W, X, Y, '.

    Diccionario Básico Maya-Español > - CUADRO DE CONSONANTES TRADICIONALES

  • 12 diagnostic

    tr[daɪəg'nɒstɪk]
    1 diagnóstico,-a
    diagnostic [.daɪɪg'nɑstɪk] adj
    : diagnóstico
    adj.
    diacrítico, -a adj.
    diagnóstico, -a adj.
    n.
    diagnóstico s.m.
    'daɪəg'nɑːstɪk, ˌdaɪəg'nɒstɪk
    adjective (before n) diagnóstico
    [ˌdaɪǝɡ'nɒstɪk]
    ADJ diagnóstico
    * * *
    ['daɪəg'nɑːstɪk, ˌdaɪəg'nɒstɪk]
    adjective (before n) diagnóstico

    English-spanish dictionary > diagnostic

  • 13 diacritical mark

    diacritical mark [.daɪə'krɪt̬ɪkəl] n
    : signo m diacrítico

    English-spanish dictionary > diacritical mark

  • 14 диакритическая точка

    Diccionario universal ruso-español > диакритическая точка

  • 15 диакритический знак

    adj
    1) gener. virgulilla

    Diccionario universal ruso-español > диакритический знак

  • 16 надстрочный знак

    Diccionario universal ruso-español > надстрочный знак

  • 17 отличительный

    прил.
    distintivo; característico ( характерный)
    * * *
    прил.
    distintivo; característico ( характерный)
    * * *
    adj
    1) gener. caracterìstico (характерный), distintivo, especìfico, caracterìstico

    Diccionario universal ruso-español > отличительный

  • 18 характерный

    характе́рный
    в разн. знач. karaktera;
    tipa (типичный).
    * * *
    I характ`ерный
    прил.
    1) característico, individual, típico; particular ( особенный); distintivo ( отличительный)

    характе́рное лицо́ — facciones características

    характе́рная черта́ — rasgo distintivo (sobresaliente), signo característico

    характе́рная для него́ осо́бенность — una peculiaridad que le caracteriza (definitoria de él), se singulariza (se distingue) por esa peculiaridad

    2) иск. de carácter

    характе́рный актёр — característico m

    характе́рные та́нцы — danzas de carácter

    характе́рные ро́ли — papeles de carácter

    II хар`актерный
    уст., прост.
    de carácter fuerte; obstinado, terco ( упрямый)
    * * *
    I характ`ерный
    прил.
    1) característico, individual, típico; particular ( особенный); distintivo ( отличительный)

    характе́рное лицо́ — facciones características

    характе́рная черта́ — rasgo distintivo (sobresaliente), signo característico

    характе́рная для него́ осо́бенность — una peculiaridad que le caracteriza (definitoria de él), se singulariza (se distingue) por esa peculiaridad

    2) иск. de carácter

    характе́рный актёр — característico m

    характе́рные та́нцы — danzas de carácter

    характе́рные ро́ли — papeles de carácter

    II хар`актерный
    уст., прост.
    de carácter fuerte; obstinado, terco ( упрямый)
    * * *
    adj
    1) gener. caracterizado, caracterìstico, distintivo (отличительный), individual, particular (особенный), privativo, propio, representativo, tìpico
    2) med. diacrìtico
    3) eng. especifico
    4) arts. de carácter

    Diccionario universal ruso-español > характерный

  • 19 надстрочный

    прил.

    надстро́чный знак — signo diacrítico

    Diccionario universal ruso-español > надстрочный

  • 20 diacritical

    adj
    COMP&DP diacrítico

    English-Spanish technical dictionary > diacritical

См. также в других словарях:

  • diacrítico — diacrítico, ca adjetivo 1. Área: gramática [Signo ortográfico] que sirve para dar a una letra un valor especial: El acento es un signo diacrítico que impide la confusión entre palabras homó nimas …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • diacrítico — diacrítico, ca (Del gr. διακριτικός, que distingue). 1. adj. Gram. Dicho de un signo ortográfico: Que sirve para dar a una letra o a una palabra algún valor distintivo. El adverbio más lleva acento diacrítico frente a la conjunción mas. 2. Med.… …   Diccionario de la lengua española

  • diacrítico — adj. 1.  [Gramática] Que serve para diferençar letras ou palavras. 2.  [Medicina] Diz se dos sinais que distinguem uma doença de outra semelhante …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • diacrítico — (Del gr. diakritikos, que distingue.) ► adjetivo 1 GRAMÁTICA Se aplica al signo que sirve para dar un valor especial a una letra o palabra: ■ la diéresis, en español, es una señal diacrítica. 2 MEDICINA Se refiere al síntoma que distingue una… …   Enciclopedia Universal

  • diacritico — di·a·crì·ti·co agg., s.m. 1. agg. TS ling. che ha valore distintivo: lettera diacritica, simbolo diacritico 2. s.m. TS ling., filol. → segno diacritico {{line}} {{/line}} DATA: 1875 nell accez. 2. ETIMO: dal gr. diakritikós, da diakrínō distinguo …   Dizionario italiano

  • diacrítico — {{#}}{{LM D13297}}{{〓}} {{[}}diacrítico{{]}}, {{[}}diacrítica{{]}} ‹dia·crí·ti·co, ca› {{《}}▍ adj.{{》}} {{♂}}En gramática, referido a un signo ortográfico,{{♀}} que da a una letra un valor especial: • En la palabra ‘cigüeña’, los puntos… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • diacritico — {{hw}}{{diacritico}}{{/hw}}agg.  (pl. m. ci ) (ling.) Detto di segno grafico che modifica un altro segno, come la tilde in spagnolo e la cediglia in francese …   Enciclopedia di italiano

  • diacrítico — s m y adj (Gram) Signo ortográfico que sirve para dar un valor especial a una letra, como la diéresis, la tilde y el acento …   Español en México

  • diacritico — pl.m. diacritici sing.f. diacritica pl.f. diacritiche …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • diacrítico — ca adj. Signos gramaticales que se usan para dar valor especial a una letra …   Diccionario Castellano

  • Acento diacrítico — En la ortografía del idioma español, se denomina acento diacrítico a la tilde que se emplea para distinguir significados en pares de palabras, habitualmente monosílabas, de las cuales una es regularmente tónica, mientras que la otra átona en el… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»