-
1 Todesstrafe
f <-, -n> смертная казньbei Tódesstrafe — под страхом смертной казни
die Tódesstrafe éínführen — вводить смертную казнь
die Tódesstrafe verbíéten* — запрещать смертную казнь
die Tódesstrafe für j-n (A) verlángen — требовать для кого-л смертную казнь
Daráúf steht Tódesstrafe. — Э́то карается смертью.
-
2 Todesstrafe
Tódesstrafe f =, -nсме́ртная казнь -
3 todesstrafe
Tódesstrafe f Jur смъртно наказание.* * *die, -n смъртно наказание; bei =strafe под страх от смъртно наказание; -
4 высший
höher ( более высокий); höchst, Hoch- (опр. сл.), óberst ( самый высокий)вы́сшее образова́ние — Hóchschulbildung f
вы́сшее уче́бное заведе́ние — Hóchschule f
вы́сшая матема́тика — höhere Mathematík
вы́сшая ме́ра наказа́ния — höchstes Stráfmaß; Tódesstrafe f ( смертная казнь)
-
5 смертный
1) прил. stérblich; Tódes- (опр. сл.); Stérbe- (опр. сл.)сме́ртная казнь — Tódesstrafe f
сме́ртный пригово́р — Tódesurteil n
сме́ртный час — Tódesstunde f
на сме́ртном одре́ — auf dem Stérbebett
2) в знач. сущ. Stérbliche sub mпросто́й [обыкнове́нный] сме́ртный разг. — Normálsterbliche sub m
••сме́ртный грех — Tódsünde f
-
6 страх
мсмерте́льный страх — Tódesangst f
в стра́хе — in Angst
охва́ченный стра́хом — von Angst ergríffen, ángsterfüllt
дрожа́ть от стра́ха — vor Furcht [vor Angst] zíttern vi
дрожа́щий от стра́ха — von Angst geschüttelt; bíbbernd (разг.)
нагна́ть стра́ху на кого́-либо — j-m (D) Angst éinjagen
страх перед экза́менами — Exámensangst f
••на свой страх и риск — auf éigene Gefáhr
под стра́хом сме́рти — bei Tódesstrafe
у стра́ха глаза́ велики́ посл. — Furcht hat táusend Áugen
-
7 wieder einführen
vt возобновить действие (закона); повторно вводить (в действие)Könnt man die Tódesstrafe wíéder éínführen? — Можно ли ввести смертную казнь?
-
8 wiedereinführen
vt возобновить действие (закона); повторно вводить (в действие)Könnt man die Tódesstrafe wíéder éínführen? — Можно ли ввести смертную казнь?
-
9 stehen
stéhen*I vi (h, ю.-нем., австр. тж. s)1. стоя́ть, находи́ться ( в вертикальном положении)1) стоя́ть на голове́2) стоя́ть вверх нога́ми ( о предмете)1) заслоня́ть кому́-л. свет2) перен. стоя́ть кому́-л. поперё́к доро́ги2. стоя́ть, находи́ться (где-л.; тж. перен.)an der Front sté hen — находи́ться на фро́нте ( о военнослужащем)
er stand auf dem lí nken Flǘ gel (der Partéi) — он принадлежа́л к ле́вому крылу́ (па́ртии)
das Á uto steht in der Garáge — маши́на (стои́т) в гараже́
der Mond steht schon am Hí mmel — уже́ взошла́ луна́
3. стоя́ть (быть в каком-л, состоянии); обстоя́тьá lles steht auf dem Spiel — всё поста́влено на ка́рту
mit j-m im Brí efwechsel sté hen — перепи́сываться с кем-л.
mit j-m in Verbí ndung sté hen — подде́рживать связь с кем-л.
bei j-m in Gunst sté hen — быть у кого́-л. в ми́лости
wir sté hen im Geschí chtsunterricht bei Péter I. — на уро́ках исто́рии мы изуча́ем [прохо́дим] (эпо́ху) Петра́ Пе́рвого
j-m zur Verfǘ gung sté hen — быть в чьём-л. распоряже́нии
wie steht es um … (A) [mit … (D)]? — как обстои́т де́ло (с кем-л., с чем-л.)?
wenn es so steht, dann … — е́сли дела́ обстоя́т так, то …
wie steht das Spiel? — како́й счёт в игре́ [в ма́тче]?
das wird ihm té uer zu sté hen kó mmen — э́то обойдё́тся ему́ до́рого
4. стоя́ть, име́ться, быть в нали́чииsolá nge die Welt steht — пока́ существу́ет мир
das steht nicht auf dem Prográmm — э́того нет в програ́мме
5. ( für einander, zu D) стоя́ть (друг за друга, за кого-л., за что-л.), подде́рживать (кого-л., что-л.)sie stá nden vó llinhaltlich hí nter dem Appéll книжн. — они́ по́лностью подде́рживали обраще́ние [призы́в]
für j-n, für etw. (A) sté hen — руча́ться [отвеча́ть] за кого́-л., за что-л.
j-m treu zur Sé ite sté hen — быть чьим-л. ве́рным това́рищем
dí ese Figúr steht für … — э́тот (литерату́рный) персона́ж олицетворя́ет собо́й …
6. (zu D) относи́ться (к чему-л. как-л.)wie stehst du mit ihm? — в каки́х ты с ним отноше́ниях?
7. стоя́ть, не дви́гаться ( о работе); стоя́ть, не рабо́тать, не де́йствовать (о предприятии, механизме и т. п.)8. идти́, быть к лицу́9. ( nach D) име́ть направле́ние, быть напра́вленным (куда-л.); (auf, nach D) ука́зывать, пока́зывать (о приборе и т. п.)10. ( auf A):11. с модальным оттенком:es steht bei dir zu gé hen — от тебя́ зави́сит, идти́ и́ли нет
es steht dir frei zu wä́ hlen — мо́жешь выбира́ть
12. разг. быть гото́вым ( о работе)bis Wé ihnachten muß die Ró lle sté hen — к рождеству́ роль должна́ быть подгото́влена [гото́ва]
13. охот. води́ться ( о дичи)14. охот. де́лать сто́йку ( о собаке)◇er steht auf j-m, auf etw. (D) фам. — ему́ нра́вится кто-л., что-л.; он увлечё́н кем-л., чем-л.
etw. steht und fällt mit j-m, mit etw. (D) — что-л. целико́м зави́сит от кого́-л., от чего́-л.
er steht sich gut разг.1) ему́ хорошо́ живё́тся2) он име́ет хоро́ший за́работок, он хорошо́ зараба́тываетer steht sich auf tá usend Mark mó natlich разг. — он в ме́сяц зараба́тывает ты́сячу ма́рок
sich mit j-m gut [schlecht] sté hen — [не] ла́дить с кем-л., быть с кем-л. в хоро́ших [плохи́х] отноше́ниях
-
10 verhängen
verhä́ngen vt1. заве́шиватьdie Fé nster mit Dé cken verhängen — занаве́сить о́кна
2.:den Belá gerungszustand verhängen — объяви́ть оса́дное положе́ние
ǘ ber j-n die Tó desstrafe verhängen — приговори́ть кого́-л. к сме́ртной ка́зни
-
11 wiedereinführen
wiederéinführen vt (prät fǘ hrte wíeder ein, part II wí edereingeführt)возобнови́ть де́йствие ( закона)
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Болгарский
- Немецкий
- Русский