Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

despuntar

  • 1 брезжить

    несов.
    1) (мерцать, тускло светить) relucir (непр.) vi, brillar vi

    чуть бре́зжит огонёк — apenas brilla el fuego

    2) безл. ( рассветать) despuntar vt, amanecer (непр.) vi
    * * *
    несов.
    1) (мерцать, тускло светить) relucir (непр.) vi, brillar vi

    чуть бре́зжит огонёк — apenas brilla el fuego

    2) безл. ( рассветать) despuntar vt, amanecer (непр.) vi
    * * *
    v
    gener. (мерцать, тускло светить) relucir, (ðàññâåáàáü) despuntar, amanecer, brillar, romper (о рассвете)

    Diccionario universal ruso-español > брезжить

  • 2 распускаться

    несов.
    1) (о почках, цветах) abrirse (непр.), desabotonar vi, brotar vi, despuntar vi
    2) разг. ( развязываться) desatarse, soltarse (непр.); aflojarse ( ослабевать); desanudarse ( об узлах)

    шнурки́ распусти́лись — los cordones se desataron

    во́лосы распусти́лись — se soltaron los cabellos; se deshizo el peinado

    3) ( о вязаных изделиях) deshacerse (непр.), desmallarse
    4) разг. (в отношении выдержки, дисциплины) desatarse; perder el control (sobre sí); indisciplinarse
    5) разг. ( раствориться) disolverse (непр.)
    6) разг. ( о дороге) ponerse fangoso, hacerse un lodazal
    * * *
    несов.
    1) (о почках, цветах) abrirse (непр.), desabotonar vi, brotar vi, despuntar vi
    2) разг. ( развязываться) desatarse, soltarse (непр.); aflojarse ( ослабевать); desanudarse ( об узлах)

    шнурки́ распусти́лись — los cordones se desataron

    во́лосы распусти́лись — se soltaron los cabellos; se deshizo el peinado

    3) ( о вязаных изделиях) deshacerse (непр.), desmallarse
    4) разг. (в отношении выдержки, дисциплины) desatarse; perder el control (sobre sí); indisciplinarse
    5) разг. ( раствориться) disolverse (непр.)
    6) разг. ( о дороге) ponerse fangoso, hacerse un lodazal
    * * *
    v
    1) gener. (î âàçàñúõ èçäåëèàõ) deshacerse, (î ïî÷êàõ, öâåáàõ) abrirse, apimpollarse (о деревьях, растениях), brotar, desmallarse, abrirse (о цветах), desabotonar (о цветах), desmandarse, despuntar (о почках), licenciarse
    2) colloq. (î äîðîãå) ponerse fangoso, (ðàçâàçúâàáüñà) desatarse, (ðàñáâîðèáüñà) disolverse, aflojarse (ослабевать), desanudarse (об узлах), hacerse un lodazal, indisciplinarse, perder el control (sobre sì), soltarse, soltarse el pelo (о человеке)

    Diccionario universal ruso-español > распускаться

  • 3 щипать

    щип||а́ть
    1. pinĉi;
    2. (о морозе;
    о горчице и т. п.) pik(et)i;
    3. (птицу) senplumigi, elŝiri plumojn;
    4. (траву) paŝtiĝi;
    \щипатьну́ть см. щипа́ть 1.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) pellizcar vt, dar pellizcos
    2) (вызывать ощущение боли, жжения) picar vt; pinchar vt ( о морозе)
    3) ( траву) despuntar vt
    4) ( ощипывать) desplumar vt, pelar vt
    ••

    щипа́ть ко́рпию — picar las hilas

    * * *
    несов., вин. п.
    1) pellizcar vt, dar pellizcos
    2) (вызывать ощущение боли, жжения) picar vt; pinchar vt ( о морозе)
    3) ( траву) despuntar vt
    4) ( ощипывать) desplumar vt, pelar vt
    ••

    щипа́ть ко́рпию — picar las hilas

    * * *
    v
    1) gener. (î¡èïúâàáü) desplumar, (áðàâó) despuntar, dar pellizcos, pelar, (ся) pellizcar, picar (о перце, горчице), pinchar (о морозе), peizcar, rozar (траву)
    2) colloq. pizcar

    Diccionario universal ruso-español > щипать

  • 4 восход

    восхо́д
    1. supreniro;
    2. астр. ascendo;
    \восход со́лнца sunleviĝo.
    * * *
    м.
    salida f, orto m

    на восхо́де со́лнца — a la salida del sol, al despuntar el alba

    * * *
    м.
    salida f, orto m

    на восхо́де со́лнца — a la salida del sol, al despuntar el alba

    * * *
    n
    gener. orto, nacimiento (светил), natìo (светил), salida (светил)

    Diccionario universal ruso-español > восход

  • 5 заняться

    I (1 ед. займу́сь) сов.
    1) твор. п. ( начать заниматься) ocuparse (de); practicar vt; dedicarse (a) ( с увлечением); ponerse (a + inf.) ( приступить)

    заня́ться де́лом — ponerse a trabajar

    заня́ться спо́ртом — practicar el (dedicarse al) deporte

    заня́ться туале́том — arreglarse, componerse (непр.)

    заня́ться каки́м-либо вопро́сом — estudiar una cuestión

    заня́ться покупа́телем — servir (atender) a un comprador

    2) ( проявить интерес) distraerse (непр.), entretenerse (непр.) ( чем-либо интересным); interesarse ( заинтересоваться)
    3) разг. с + твор. п. (взять на себя обучение и т.п.) ponerse a dar clase(s)
    ••

    у меня́ дух занялся́ разг.se me cortó la respiración

    II сов.
    1) ( загореться) encenderse (непр.), prenderse fuego

    день занялся́ — el día ha comenzado a despuntar

    * * *
    I (1 ед. займу́сь) сов.
    1) твор. п. ( начать заниматься) ocuparse (de); practicar vt; dedicarse (a) ( с увлечением); ponerse (a + inf.) ( приступить)

    заня́ться де́лом — ponerse a trabajar

    заня́ться спо́ртом — practicar el (dedicarse al) deporte

    заня́ться туале́том — arreglarse, componerse (непр.)

    заня́ться каки́м-либо вопро́сом — estudiar una cuestión

    заня́ться покупа́телем — servir (atender) a un comprador

    2) ( проявить интерес) distraerse (непр.), entretenerse (непр.) ( чем-либо интересным); interesarse ( заинтересоваться)
    3) разг. с + твор. п. (взять на себя обучение и т.п.) ponerse a dar clase(s)
    ••

    у меня́ дух занялся́ разг.se me cortó la respiración

    II сов.
    1) ( загореться) encenderse (непр.), prenderse fuego

    день занялся́ — el día ha comenzado a despuntar

    * * *
    v
    gener. (çàãîðåáüñà) encenderse, prenderse fuego, (а) meterse (чем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > заняться

  • 6 заря

    зар||я́
    1. ĉielruĝo;
    aŭroro, eklumiĝo, matenruĝo, tagiĝo (утренняя);
    vesperruĝo, sunsubiro (вечерняя);
    на \заряе́ dum tagiĝo;
    2. воен.: matensignalo (утренняя);
    vespersignalo (вечерняя);
    бить зо́рю signali, matensignali (утреннюю);
    vespersignali (вечернюю).
    * * *
    ж. (вин. п. зо́рю)
    1) aurora f, alba m, alborada f; crepúsculo matutino ( утренняя); crepúsculo vespertino ( вечерняя)

    заря́ занима́ется — apunta el día

    на заре́, с зарёю — al amanecer, al alba, al despuntar (al rayar) el día

    2) перен. aurora f, (el) amanecer

    на заре́ но́вой жи́зни — en la aurora de una nueva vida

    3) воен.

    бить (игра́ть) зо́рю — tocar diana ( утреннюю); tocar retreta ( вечернюю)

    ••

    ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito

    * * *
    ж. (вин. п. зо́рю)
    1) aurora f, alba m, alborada f; crepúsculo matutino ( утренняя); crepúsculo vespertino ( вечерняя)

    заря́ занима́ется — apunta el día

    на заре́, с зарёю — al amanecer, al alba, al despuntar (al rayar) el día

    2) перен. aurora f, (el) amanecer

    на заре́ но́вой жи́зни — en la aurora de una nueva vida

    3) воен.

    бить (игра́ть) зо́рю — tocar diana ( утреннюю); tocar retreta ( вечернюю)

    ••

    ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito

    * * *
    n
    1) gener. alborada, crepúsculo matutino (утренняя), crepúsculo vespertino (вечерняя), toque de retreta, alba
    2) liter. (el) amanecer, aurora

    Diccionario universal ruso-español > заря

  • 7 под

    под
    (подо) предлог 1. (на вопрос "где") sub;
    \под водо́й sub akvo;
    \под землёй sub tero;
    2. (в сопровождении чего-л.) ĉe;
    \под зву́ки му́зыки ĉe sonoj de muziko;
    3. (возле) apud, ĉe;
    \под Москво́й apud Moskvo;
    \под окно́м ĉe la fenestro;
    би́тва \под Ки́евом la batalo apud Kievo;
    4. (приблизительно) ĉirkaŭ;
    ей \под со́рок ŝi havas ĉirkaŭ kvardek jarojn;
    5. (о времени) antaŭ;
    \под ве́чер antaŭ la vespero;
    \под Но́вый год antaŭ la Novjaro;
    6. (наподобие) imite;
    \под мра́мор imite al marmoro;
    ♦ imito de marmoro;
    ♦ по́д гору suben, laŭ deklivo;
    \под кома́ндой sub komando;
    быть \под ружьём esti sub armo;
    по́ле \под карто́фелем terpoma kampo;
    отда́ть \под суд juĝe persekuti.
    * * *
    I м.
    ( печи) solera f
    II предлог
    1) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании предмета, места, лица́ и т.п., ниже которого направлено действие, кто-либо находится и т.п.) bajo, debajo de

    поста́вить под стол — poner debajo de la mesa

    лежа́ть под одея́лом — estar tumbado debajo de la manta, estar tapado con la manta

    сиде́ть под де́ревом — estar sentado al pie de un árbol

    войти́ под наве́с — entrar debajo del alero (de la tejavana)

    стоя́ть под наве́сом — estar de pie debajo del alero (de la tejavana)

    2) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании места, пространства, к которому кто-либо, что-либо направляется или вблизи которого находится) bajo; cerca de; fuera de

    под Москво́й — cerca (en los alrededores) de Moscú

    они́ живу́т под Ки́евом — viven en las afueras de Kíev

    би́тва под Ку́рском — la batalla de Kursk

    он поги́б под Ленингра́дом — cayó en los campos de Leningrado

    он перевёз семью́ под Москву́ — llevó a su familia cerca de Moscú

    3) вин. п. (употр. при указании на время, непосредственно предшествующее чему-либо) a; hacia; la víspera (de) ( накануне)

    под у́тро — al amanecer, al despuntar (al rayar) el alba

    под ве́чер — al anochecer, a la caída de la tarde

    под Но́вый год — la víspera de Año Nuevo

    4) + вин. п. (употр. при указании на приближение к какому-либо пределу и т.п.)

    ему́ под со́рок лет — tiene cerca de (los) cuarenta años

    под ста́рость — cerca de la vejez

    5) + вин. п. (употр. при указании на звуки, сопровождающие действие, состояние, а также при указании на предмет, издающий звуки) a, con

    танцева́ть под му́зыку — bailar al son de la música

    под аккомпанеме́нт — con acompañamiento

    под аплодисме́нты — con aplausos

    6) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании на назначение или характер использования предмета) para; de

    ба́нка под варе́нье — bote (tarro) para (de) confitura

    буты́лка под молоко́ — botella de (para) leche

    склад под карто́фель — almacén de (para) patatas

    по́ле под ро́жью — campo de centeno, centenal m

    помеще́ние под шко́лу (шко́лой) — local para (la) escuela

    7) + вин. п. (употр. при указании на лицо, предмет, вещество и т.п., которому подражают, сходство с которым придают кому-либо, чему-либо) a imitación de; a(l) estilo de

    э́то сде́лано под кра́сное де́рево — es una imitación de caoba

    писа́ть под Ре́пина — pintar al estilo de Repin

    8) + вин. п. (употр. при указании на способ, характер выполнения действия) a

    стричь под маши́нку — cortar el pelo al rape

    писа́ть под дикто́вку — escribir al dictado

    9) + вин. п. (употр. при указании на то, что служит порукой, ручательством чего-либо) bajo

    под зало́г — bajo fianza

    отпусти́ть под че́стное сло́во — soltar bajo palabra de honor

    10) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении состояния, положения, в котором находится кто-либо, что-либо) bajo; a

    под кома́ндой — bajo el mando

    под зна́менем ( чего-либо) — bajo la bandera (de)

    под руково́дством — bajo la dirección

    под влия́нием — bajo la influencia (de)

    отда́ть под суд — entregar a los tribunales

    взять под аре́ст — arrestar vt

    11) + твор. п. (употр. при указании причины какого-либо действия, состояния) bajo

    под де́йствием тепла́ — bajo la acción del calor

    под впечатле́нием пое́здки — bajo la impresión del viaje

    12) + твор. п. (употр. при указании на предмет, имеющийся при другом предмете) con

    дом под желе́зной кры́шей — casa con tejado de hierro

    ла́мпа под абажу́ром — lámpara con pantalla

    13) + твор. п. (употр. в значении: с приправой из чего-либо) con; a

    ры́ба под со́усом — pescado con (en) salsa

    * * *
    I м.
    ( печи) solera f
    II предлог
    1) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании предмета, места, лица́ и т.п., ниже которого направлено действие, кто-либо находится и т.п.) bajo, debajo de

    поста́вить под стол — poner debajo de la mesa

    лежа́ть под одея́лом — estar tumbado debajo de la manta, estar tapado con la manta

    сиде́ть под де́ревом — estar sentado al pie de un árbol

    войти́ под наве́с — entrar debajo del alero (de la tejavana)

    стоя́ть под наве́сом — estar de pie debajo del alero (de la tejavana)

    2) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании места, пространства, к которому кто-либо, что-либо направляется или вблизи которого находится) bajo; cerca de; fuera de

    под Москво́й — cerca (en los alrededores) de Moscú

    они́ живу́т под Ки́евом — viven en las afueras de Kíev

    би́тва под Ку́рском — la batalla de Kursk

    он поги́б под Ленингра́дом — cayó en los campos de Leningrado

    он перевёз семью́ под Москву́ — llevó a su familia cerca de Moscú

    3) вин. п. (употр. при указании на время, непосредственно предшествующее чему-либо) a; hacia; la víspera (de) ( накануне)

    под у́тро — al amanecer, al despuntar (al rayar) el alba

    под ве́чер — al anochecer, a la caída de la tarde

    под Но́вый год — la víspera de Año Nuevo

    4) + вин. п. (употр. при указании на приближение к какому-либо пределу и т.п.)

    ему́ под со́рок лет — tiene cerca de (los) cuarenta años

    под ста́рость — cerca de la vejez

    5) + вин. п. (употр. при указании на звуки, сопровождающие действие, состояние, а также при указании на предмет, издающий звуки) a, con

    танцева́ть под му́зыку — bailar al son de la música

    под аккомпанеме́нт — con acompañamiento

    под аплодисме́нты — con aplausos

    6) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании на назначение или характер использования предмета) para; de

    ба́нка под варе́нье — bote (tarro) para (de) confitura

    буты́лка под молоко́ — botella de (para) leche

    склад под карто́фель — almacén de (para) patatas

    по́ле под ро́жью — campo de centeno, centenal m

    помеще́ние под шко́лу (шко́лой) — local para (la) escuela

    7) + вин. п. (употр. при указании на лицо, предмет, вещество и т.п., которому подражают, сходство с которым придают кому-либо, чему-либо) a imitación de; a(l) estilo de

    э́то сде́лано под кра́сное де́рево — es una imitación de caoba

    писа́ть под Ре́пина — pintar al estilo de Repin

    8) + вин. п. (употр. при указании на способ, характер выполнения действия) a

    стричь под маши́нку — cortar el pelo al rape

    писа́ть под дикто́вку — escribir al dictado

    9) + вин. п. (употр. при указании на то, что служит порукой, ручательством чего-либо) bajo

    под зало́г — bajo fianza

    отпусти́ть под че́стное сло́во — soltar bajo palabra de honor

    10) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении состояния, положения, в котором находится кто-либо, что-либо) bajo; a

    под кома́ндой — bajo el mando

    под зна́менем ( чего-либо) — bajo la bandera (de)

    под руково́дством — bajo la dirección

    под влия́нием — bajo la influencia (de)

    отда́ть под суд — entregar a los tribunales

    взять под аре́ст — arrestar vt

    11) + твор. п. (употр. при указании причины какого-либо действия, состояния) bajo

    под де́йствием тепла́ — bajo la acción del calor

    под впечатле́нием пое́здки — bajo la impresión del viaje

    12) + твор. п. (употр. при указании на предмет, имеющийся при другом предмете) con

    дом под желе́зной кры́шей — casa con tejado de hierro

    ла́мпа под абажу́ром — lámpara con pantalla

    13) + твор. п. (употр. в значении: с приправой из чего-либо) con; a

    ры́ба под со́усом — pescado con (en) salsa

    * * *
    1. prepos.
    1) gener. (употр. при указании на назначение или характер использования предмета) para, cerca de, debajo de, fuera de, hacia
    2) obs. yuso
    2. n
    1) gener. (употр. при указании на время, непосредственно предшествующее чему-л.) a, (употр. при указании на лицо, предмет, вещество и т. п., которому подражают, сходство с которым придают кому-л., чему-л.) a imitaciюn de, (употр. при указании на предмет, имеющийся при другом предмете) con, (употр. при указании предмета, места, лица и т. п., ниже которого направлено действие, кто-л. находится и т. п.) bajo, a(l) estilo de, de, la vìspera (накануне; de), (печи) solera, so
    2) eng. hornilla (ïå÷è), lar (ïå÷è), suela (ïå÷è)
    3) metal. solera

    Diccionario universal ruso-español > под

  • 8 прищипнуть

    сов.
    * * *
    v
    agric. despuntar

    Diccionario universal ruso-español > прищипнуть

  • 9 прищипывать

    несов., вин. п., с.-х.
    * * *
    v
    agric. despuntar

    Diccionario universal ruso-español > прищипывать

  • 10 рассветать

    несов. безл.
    amanecer (непр.) vi

    рассвета́ет — amanece, alborea

    * * *
    несов. безл.
    amanecer (непр.) vi

    рассвета́ет — amanece, alborea

    * * *
    v
    gener. alborear, amanecer, clarecer, despuntar (romper) la aurora, aclarar, despuntar

    Diccionario universal ruso-español > рассветать

  • 11 чем

    чем I
    союз 1. (сравнительный) ol;
    \чем..., тем... ju..., des...;
    2. (вместо того, чтобы) anstataŭ.
    --------
    чем II
    твор. п. от что I.
    * * *
    союз
    1) сравнит. ( нежели) que

    э́та пье́са лу́чше, чем та — esta pieza es mejor que aquella

    пре́жде чем... — antes que...

    ра́ньше чем... — antes de...

    2) разг. (вместо того, чтобы) en lugar de, en vez de

    чем меня́ упрека́ть, ты сде́лай э́то сам — en vez de reprocharme hazlo tú mismo

    я лу́чше уйду́, чем бу́ду ждать — antes me voy que esperar

    чем... тем — cuanto... tanto

    чем бо́льше, тем лу́чше — cuanto más, mejor

    чем ра́ньше, тем лу́чше — cuanto antes, mejor

    ••

    чем свет разг. — al rayar el alba, al despuntar el día

    лу́чше по́здно, чем никогда́ погов.más vale tarde que nunca

    * * *
    союз
    1) сравнит. ( нежели) que

    э́та пье́са лу́чше, чем та — esta pieza es mejor que aquella

    пре́жде чем... — antes que...

    ра́ньше чем... — antes de...

    2) разг. (вместо того, чтобы) en lugar de, en vez de

    чем меня́ упрека́ть, ты сде́лай э́то сам — en vez de reprocharme hazlo tú mismo

    я лу́чше уйду́, чем бу́ду ждать — antes me voy que esperar

    чем... тем — cuanto... tanto

    чем бо́льше, тем лу́чше — cuanto más, mejor

    чем ра́ньше, тем лу́чше — cuanto antes, mejor

    ••

    чем свет разг. — al rayar el alba, al despuntar el día

    лу́чше по́здно, чем никогда́ погов.más vale tarde que nunca

    * * *
    conj.
    1) gener. (насколько) mтs, que
    2) colloq. (âìåñáî áîãî, ÷áîáú) en lugar de, en vez de

    Diccionario universal ruso-español > чем

  • 12 чуть

    чуть
    apenaŭ;
    \чуть не... preskaŭ ne...;
    он чуть-чуть не упа́л li preskaŭ falis.
    * * *
    1) нареч. ( немного) un poco, un poquito; apenas (едва, еле)

    чуть ви́дно — apenas se ve

    он чуть ды́шит — casi no respira

    2) союз ( как только) en cuanto que, tan pronto como; apenas ( едва)

    чуть (то́лько) — apenas

    чуть (то́лько) он вошёл — apenas hubo entrado

    чуть свет — al amanecer, at despuntar el alba, de madrugada

    ••

    чуть (бы́ло) не... — apenas, casi; por poco

    он чуть (бы́ло) не упа́л — por poco se cae

    чуть не до после́днего дня — casi hasta el último día

    чуть (ли) не... ( почти до) — por poco..., casi...

    * * *
    1) нареч. ( немного) un poco, un poquito; apenas (едва, еле)

    чуть ви́дно — apenas se ve

    он чуть ды́шит — casi no respira

    2) союз ( как только) en cuanto que, tan pronto como; apenas ( едва)

    чуть (то́лько) — apenas

    чуть (то́лько) он вошёл — apenas hubo entrado

    чуть свет — al amanecer, at despuntar el alba, de madrugada

    ••

    чуть (бы́ло) не... — apenas, casi; por poco

    он чуть (бы́ло) не упа́л — por poco se cae

    чуть не до после́днего дня — casi hasta el último día

    чуть (ли) не... ( почти до) — por poco..., casi...

    * * *
    conj.
    gener. (êàê áîëüêî) en cuanto que, (ñåìñîãî) un poco, a penas, un poco, apenas (åäâà), tan pronto como, un poquito

    Diccionario universal ruso-español > чуть

  • 13 выделяться

    несов.
    * * *
    v
    1) gener. descollar, destacarse, llevarse la mapa, lucir, particularizarse, resaltar, singularizarse, aventajarse, despuntar, gallear, rayar, sobresalir
    2) liter. brillar (красотой, умом и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > выделяться

  • 14 вынимать из улья пустые соты

    v
    gener. despuntar

    Diccionario universal ruso-español > вынимать из улья пустые соты

  • 15 день занялся

    Diccionario universal ruso-español > день занялся

  • 16 заниматься

    I несов.
    1) см. заняться I
    2) (учиться и т.п.) estudiar vt

    занима́ться медици́ной — estudiar medicina

    занима́ться спо́ртом — practicar deportes

    II несов.
    * * *
    I несов.
    1) см. заняться I
    2) (учиться и т.п.) estudiar vt

    занима́ться медици́ной — estudiar medicina

    занима́ться спо́ртом — practicar deportes

    II несов.
    * * *
    v
    1) gener. (çàãîðåáüñà) encenderse, (ó÷èáüñà è á. ï.) estudiar, atender (делами и т.п.), despuntar (romper) la aurora (о заре), ocuparse (чем-л.), prenderse fuego, vacar (чем-л.), hacer, ejercitar, encargarse (чем-л.), profesar (какой-л. профессией), rayar
    2) law. ejercer (деятельностью), gestionar (чем-л.), levantar
    3) econ. trabajar (чем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > заниматься

  • 17 затуплять кончик

    v
    gener. despuntar

    Diccionario universal ruso-español > затуплять кончик

  • 18 затуплять остриё

    v
    gener. despuntar

    Diccionario universal ruso-español > затуплять остриё

  • 19 на восходе солнца

    prepos.
    gener. a la salida del sol, al despuntar el alba, al sol naciente

    Diccionario universal ruso-español > на восходе солнца

  • 20 на рассвете

    prepos.
    1) gener. En frisando la madrugada, a la madrugada, al alba, al amanecer, al canto del gallo, al despuntar el alba, al quebrar, al rayar, al rayar el alba, al reìr, al salir el sol, de madrugada, después de que amanezca, el alba, entre dos luces
    2) Chil. al alabado

    Diccionario universal ruso-español > на рассвете

См. также в других словарях:

  • despuntar — verbo transitivo 1. Romper (una persona o una cosa) la punta de [una cosa]: Has despuntado la pluma al tirarla al suelo. Así despuntarás el bolígrafo. Sinónimo: descabezar. verbo intransitivo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • despuntar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: despuntar despuntando despuntado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. despunto despuntas despunta… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • despuntar — 1. tr. Quitar o gastar la punta. U. t. c. prnl.) 2. Cortar las ceras vanas de la colmena hasta llegar a las celdillas donde están las crías. 3. ant. desapuntar (ǁ cortar las puntadas a lo cosido). 4. intr. Dicho de una planta o de un árbol:… …   Diccionario de la lengua española

  • despuntar — {{#}}{{LM D13101}}{{〓}} {{ConjD13101}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13408}} {{[}}despuntar{{]}} ‹des·pun·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo con punta,{{♀}} gastarla, quitarla o estropearla: • El uso ha despuntado el cuchillo. Al… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • despuntar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Quitar o gastar la punta de una cosa: ■ al caer el lápiz se despuntó. ► verbo intransitivo 2 Amanecer, empezar el día: ■ el día despunta a las seis. SINÓNIMO clarear 3 Manifestar una persona agudeza e ingenio: ■… …   Enciclopedia Universal

  • despuntar — des|pun|tar Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal despús ahir des|pús| a|hir Mot Esdrúixol Adverbi despús demà des|pús |de|mà Mot Agut Adverbi …   Diccionari Català-Català

  • despuntar — intransitivo 1) distinguirse, destacarse, resaltar, descollar*, sobresalir. transitivo y pronominal 2) desafilar. transitivo 3) descerar. Descerar se utiliza cuando se trata de colmenas. * * * Sinónimos: ■ enromar, embotar, achatar, desbocar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • despuntar — tr. Quitar o gastar la punta. Empezar a brotar plantas y árboles. fig. Manifestar ingenio. Adelantarse, descollar. Hablando del día, empezar a amanecer …   Diccionario Castellano

  • despuntar —   cortar las puntas de los cuernos. Comer el ganado los brotes nuevos del pasto. Esto lo hace especialmente el ganado de engorde …   Diccionario de Guanacastequismos

  • despuntar el vicio — pop. Hacer algo en pequeña escala …   Diccionario Lunfardo

  • despuntar o romper la aurora — ► locución coloquial Empezar a amanecer: ■ salió de casa cuando despuntaba la aurora …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»