-
1 отпахнуться
descubrirse (непр.) -
2 открыться
сов.1) abrirse (непр.); descubrirse (непр.)2) ( показаться) descubrirse (непр.)3) (выявиться, обнаружиться) descubrirse (непр.), revelarse, desenmascararse4) ( начать деятельность) abrirse (непр.), inaugurarse5) ( кому-либо) abrirse (непр.) (a)* * *сов.1) abrirse (непр.); descubrirse (непр.)2) ( показаться) descubrirse (непр.)3) (выявиться, обнаружиться) descubrirse (непр.), revelarse, desenmascararse4) ( начать деятельность) abrirse (непр.), inaugurarse5) ( кому-либо) abrirse (непр.) (a)* * *vgener. (êîìó-ë.) abrirse (a), (ïîêàçàáüñà) descubrirse, desenmascararse, inaugurarse, revelarse -
3 раскрыться
сов.1) abrirse (непр.)чемода́н раскры́лся — la maleta se abrió
о́кна, две́ри раскры́лись — las ventanas, las puertas se abrieron
кни́га раскры́лась — el libro se abrió
зо́нтик, парашю́т раскры́лся — el paraguas, el paracaídas se abrió
гу́бы, глаза́ раскры́лись — los labios, los ojos se abrieron
цветы́ раскры́лись — las flores se han abierto
2) ( обнажиться) descubrirse (непр.), desnudarseта́йна раскры́лась — se descubrió el secreto, el secreto salió a luz
обма́н раскры́лся — el engaño se ha descubierto (está sangrando)
* * *v1) gener. (îáñà¿èáüñà) descubrirse, abrirse, desnudarse2) liter. (îáñàðó¿èáüñà) descubrirse, ponerse al descubierto, revelarse -
4 обнажить
сов., вин. п.обнажи́ть ру́ки, ше́ю — destapar (desnudar) los brazos, el cuello
обнажи́ть го́лову — descubrirse (непр.)
обнажи́ть ко́рни — descalzar las raíces
2) (саблю и т.п.) desenvainar vt, tirar vt, desnudar vtобнажи́ть меч — desenvainar la espada
3) перен. (обнаружить, раскрыть) descubrir (непр.) vt, desenmascarar vt4) ( открыть для врага) poner al descubierto, abrir (непр.) vt* * *сов., вин. п.обнажи́ть ру́ки, ше́ю — destapar (desnudar) los brazos, el cuello
обнажи́ть го́лову — descubrirse (непр.)
обнажи́ть ко́рни — descalzar las raíces
2) (саблю и т.п.) desenvainar vt, tirar vt, desnudar vtобнажи́ть меч — desenvainar la espada
3) перен. (обнаружить, раскрыть) descubrir (непр.) vt, desenmascarar vt4) ( открыть для врага) poner al descubierto, abrir (непр.) vt* * *v1) gener. (ëèøèáüñà ëèñáâú è á. ï.) deshojarse, (îáñàðó¿èáüñà, ðàñêðúáüñà) ponerse al descubierto (de manifiesto), (открыться для врага) abrirse, (ñàáëó è á. ï.) desenvainar, abrir, descubrir, descubrirse (раскрыться), desenmascararse, desnudar, desnudarse (о горных породах), destapar, hacer (algo) ostensible, pelarse (лишиться растительности), poner al descubierto (раскрыть), ponerse al desnudo, tirar2) liter. (обнаружить, раскрыть) descubrir, desenmascarar -
5 показаться
сов.1) ( появиться) aparecer (непр.) vi, verse (непр.), descubrirse (непр.), surgir viнаконе́ц показа́лся бе́рег — por fin apareció la costa
у него́ на глаза́х показа́лись слёзы — (se) le saltaron (brotaron) las lágrimas
показа́лась луна́ — ha salido (ha aparecido) la luna
2) (явиться, прийти) venir (непр.) vi, presentarse, ir a ver, dejarse verпоказа́ться врачу́ — consultar al médico, ir a ver al médico
ему́ показа́лось, что... — (a él) le ha parecido que...
4) прост. ( понравиться) gustar vi* * *сов.1) ( появиться) aparecer (непр.) vi, verse (непр.), descubrirse (непр.), surgir viнаконе́ц показа́лся бе́рег — por fin apareció la costa
у него́ на глаза́х показа́лись слёзы — (se) le saltaron (brotaron) las lágrimas
показа́лась луна́ — ha salido (ha aparecido) la luna
2) (явиться, прийти) venir (непр.) vi, presentarse, ir a ver, dejarse verпоказа́ться врачу́ — consultar al médico, ir a ver al médico
ему́ показа́лось, что... — (a él) le ha parecido que...
4) прост. ( понравиться) gustar vi* * *v1) gener. (ïî÷óäèáüñà) parecer, (ïîàâèáüñà) aparecer, (явиться, прийти) venir, dejarse ver, descubrirse, ir a ver, presentarse, surgir, verse2) simpl. (понравиться) gustar -
6 выдать
вы́дать1. (дать) doni, eldoni;transdoni (преступника);\выдать зарпла́ту pagi salajron;\выдать удостовере́ние doni certigilon (или ateston);2. (предать) perfidi;\выдать себя́ sin malkaŝi, senmaskigi;8. (за кого-л., за что-л.) false prezenti;\выдаться 1. (образовать выступ) elstari;2. (выделиться) eliĝi, eliminiĝi, distingiĝi.* * *сов., вин. п.1) ( дать) dar (непр.) vt; librar vt ( вручить); distribuir (непр.) vt ( распределить)вы́дать за́работную пла́ту — dar la paga, pagar vt
вы́дать удостовере́ние — extender un certificado
вы́дать ве́ксель — librar una letra de cambio
2) (преступника и т.п.) entregar vt; hacer la extradición ( иностранному государству)3) ( обнаружить) revelar vt, descubrir (непр.) vtвы́дать себя́ — descubrirse
вы́дать своё прису́тствие — revelar su presencia
5) (за + вин. п.) hacer pasar (por)вы́дать себя́ за кого́-либо — hacerse pasar por alguien
он вы́дал э́ту мысль за свою́ — se atribuyó este pensamiento (esta idea)
вы́дать жела́емое за действи́тельное — dar por real lo deseado
••вы́дать за́муж — casar vt ( a una mujer); dar en matrimonio
вы́дать на гора́ горн. — extraer vt
вы́дать по пе́рвое число́ разг. — echar un rapapolvo; poner como un trapo
вы́дать себя́ с голово́й — asomar (descubrir, enseñar) la oreja
не вы́дай! — ¡que no falles!
* * *сов., вин. п.1) ( дать) dar (непр.) vt; librar vt ( вручить); distribuir (непр.) vt ( распределить)вы́дать за́работную пла́ту — dar la paga, pagar vt
вы́дать удостовере́ние — extender un certificado
вы́дать ве́ксель — librar una letra de cambio
2) (преступника и т.п.) entregar vt; hacer la extradición ( иностранному государству)3) ( обнаружить) revelar vt, descubrir (непр.) vtвы́дать себя́ — descubrirse
вы́дать своё прису́тствие — revelar su presencia
5) (за + вин. п.) hacer pasar (por)вы́дать себя́ за кого́-либо — hacerse pasar por alguien
он вы́дал э́ту мысль за свою́ — se atribuyó este pensamiento (esta idea)
вы́дать жела́емое за действи́тельное — dar por real lo deseado
••вы́дать за́муж — casar vt ( a una mujer); dar en matrimonio
вы́дать на гора́ горн. — extraer vt
вы́дать по пе́рвое число́ разг. — echar un rapapolvo; poner como un trapo
вы́дать себя́ с голово́й — asomar (descubrir, enseñar) la oreja
не вы́дай! — ¡que no falles!
* * *vgener. (äàáü) dar, (îáñàðó¿èáü) revelar, (ïðåäàáü) traicionar, (ïðåñáóïñèêà è á. ï.) entregar, denunciar (донести), descubrir, distribuir (распределить), hacer la extradición (иностранному государству), hacer pasar (por), librar (вручить) -
7 вызвать
вы́звать1. elvoki, venigi;2. (бросить вызов) defii, provoki;\вызвать на социалисти́ческое соревнова́ние proponi al socialisma konkuro;3. (возбудить, быть причиной) eksciti, kaŭzi, sekvigi;♦ \вызвать к жи́зни revivigi;\вызваться sin trudi, proponi sian helpon (или komplezon).* * *(1 ед. вы́зову) сов., вин. п.1) llamar vt, hacer venir; invitar vt ( пригласить); llamar vt ( a la pizarra), preguntar vt ( ученика)вы́звать в суд — citar al juzgado
вы́звать врача́ — llamar al médico
вы́звать по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt
2) (исполнителя, автора) llamar vt, hacer salir3) ( из какого-либо состояния) sacar vt (de)4) (на состязание и т.п.) llamar vt; desafiar vt, retar vt ( на поединок)вы́звать на соревнова́ние — llamar (desafiar) a una emulación
вы́звать на бой — retar (desafiar) a una lucha (a un combate)
5) (возбудить, породить) despertar (непр.) vt, excitar vt, provocar vt, suscitar vtвы́звать насме́шки — provocar risas
вы́звать бу́рю восто́рга — despertar una tempestad de entusiasmo
вы́звать трево́гу — provocar alarma
вы́звать подозре́ния — despertar (suscitar) sospechas
вы́звать аппети́т — despertar (excitar) el apetito
вы́звать рво́ту — provocar vómitos
вы́звать слёзы — provocar lágrimas (llanto)
вы́звать пожа́р — provocar un incendio
вы́звать в па́мяти ( что-либо) — evocar vt, recordar (непр.) vt
вы́звать интере́с — suscitar interés
э́то вы́звано... — esto da lugar a..., eso es motivado por...
вы́звать жа́лость, расте́рянность — mover a lástima, a perplejidad
вы́звать заде́ржку — ocasionar un retraso
вы́звать диску́ссию — promover discusiones
э́то вы́звано жела́нием — esto obedece al deseo (de)
вы́звать гнев на себя́ — concitar contra sí las iras
вы́звать негодова́ние — encolerizar vt
••вы́звать на открове́нность — hacer hablar con sinceridad, hacer descubrirse
вы́звать к жи́зни — dar la vida, animar vt
* * *(1 ед. вы́зову) сов., вин. п.1) llamar vt, hacer venir; invitar vt ( пригласить); llamar vt ( a la pizarra), preguntar vt ( ученика)вы́звать в суд — citar al juzgado
вы́звать врача́ — llamar al médico
вы́звать по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt
2) (исполнителя, автора) llamar vt, hacer salir3) ( из какого-либо состояния) sacar vt (de)4) (на состязание и т.п.) llamar vt; desafiar vt, retar vt ( на поединок)вы́звать на соревнова́ние — llamar (desafiar) a una emulación
вы́звать на бой — retar (desafiar) a una lucha (a un combate)
5) (возбудить, породить) despertar (непр.) vt, excitar vt, provocar vt, suscitar vtвы́звать насме́шки — provocar risas
вы́звать бу́рю восто́рга — despertar una tempestad de entusiasmo
вы́звать трево́гу — provocar alarma
вы́звать подозре́ния — despertar (suscitar) sospechas
вы́звать аппети́т — despertar (excitar) el apetito
вы́звать рво́ту — provocar vómitos
вы́звать слёзы — provocar lágrimas (llanto)
вы́звать пожа́р — provocar un incendio
вы́звать в па́мяти ( что-либо) — evocar vt, recordar (непр.) vt
вы́звать интере́с — suscitar interés
э́то вы́звано... — esto da lugar a..., eso es motivado por...
вы́звать жа́лость, расте́рянность — mover a lástima, a perplejidad
вы́звать заде́ржку — ocasionar un retraso
вы́звать диску́ссию — promover discusiones
э́то вы́звано жела́нием — esto obedece al deseo (de)
вы́звать гнев на себя́ — concitar contra sí las iras
вы́звать негодова́ние — encolerizar vt
••вы́звать на открове́нность — hacer hablar con sinceridad, hacer descubrirse
вы́звать к жи́зни — dar la vida, animar vt
* * *vgener. (возбудить, породить) despertar, (из какого-л. состояния) sacar (de), desafiar, excitar, hacer salir, hacer venir, invitar (пригласить), llamar (a la pizarra), preguntar (ученика), provocar, retar (на поединок), suscitar, llevar aparejado -
8 разоткровенничаться
сов. разг.explayarse, descubrirse (непр.)* * *vcolloq. descubrirse, explayarse -
9 раскрыть
раскры́ть1. malkovri, malfermi;2. (обнаружить) malkaŝi;\раскрыться 1. malfermiĝi, malkovriĝi;2. (обнаружиться) montriĝi, aperi.* * *сов.1) abrir (непр.) vtраскры́ть портфе́ль — abrir la cartera
раскры́ть окно́, дверь — abrir la ventana, la puerta
раскры́ть кни́гу, но́ты — abrir el libro, el libro de música
раскры́ть зо́нтик, ве́ер — abrir el paraguas, el abanico
раскры́ть нож — abrir el cuchillo
раскры́ть рот — abrir la boca
раскры́ть глаза́ — abrir los ojos (тж. перен.)
раскры́ть объя́тия — abrir los brazos
раскры́ть ско́бки мат. — abrir paréntesis
2) ( обнажить) descubrir (непр.) vt, desnudar vtраскры́ть грудь — descubrir el pecho
раскры́ть и́стину — revelar la verdad
раскры́ть за́говор — revelar un complot
раскры́ть та́йну — hacer una revelación, descubrir un secreto
раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de)
••раскры́ть своё се́рдце — abrir el corazón (a)
раскры́ть свои́ ка́рты — poner las cartas boca arriba, descubrirse (непр.)
* * *сов.1) abrir (непр.) vtраскры́ть портфе́ль — abrir la cartera
раскры́ть окно́, дверь — abrir la ventana, la puerta
раскры́ть кни́гу, но́ты — abrir el libro, el libro de música
раскры́ть зо́нтик, ве́ер — abrir el paraguas, el abanico
раскры́ть нож — abrir el cuchillo
раскры́ть рот — abrir la boca
раскры́ть глаза́ — abrir los ojos (тж. перен.)
раскры́ть объя́тия — abrir los brazos
раскры́ть ско́бки мат. — abrir paréntesis
2) ( обнажить) descubrir (непр.) vt, desnudar vtраскры́ть грудь — descubrir el pecho
раскры́ть и́стину — revelar la verdad
раскры́ть за́говор — revelar un complot
раскры́ть та́йну — hacer una revelación, descubrir un secreto
раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de)
••раскры́ть своё се́рдце — abrir el corazón (a)
раскры́ть свои́ ка́рты — poner las cartas boca arriba, descubrirse (непр.)
* * *v1) gener. (îáñà¿èáü) descubrir, abrir, descorrer el velo, desnudar2) liter. (îáñàðó¿èáü) revelar, desenmascarar (разоблачить) -
10 снять
снять1. demeti, depreni, forigi;2. (урожай) rikolti;3. фото fot(ograf)i;4. (нанять) lui, lupreni;♦ \снять оса́ду forigi la sieĝon;\снять с кого́-л. отве́тственность demeti de iu respondecon;\снять да́чу lui somerdomon (или vilaĝdomon, vilaon);\снять ко́пию kopii;\снять ме́рку preni mezurojn;\снять с учёта malregistri;\сняться 1. фото fotiĝi, fotografiĝi;2. мор.: \сняться с я́коря levi ankron;♦ \сняться с учёта malregistriĝi.* * *(1 ед. сниму́) сов., вин. п.1) coger vt, descolgar (непр.) vt ( что-либо висящее); quitar vt (одежду и т.п.); quitarse ( с себя); retirar vt ( удалить); sacar vt (извлечь, вынуть)снять пальто́ с ве́шалки — quitar (coger) el abrigo de la percha
снять телефо́нную тру́бку — descolgar el auricular
снять дверь с пе́тель — sacar la puerta de los goznes
снять кры́шку с кастрю́ли — destapar una cacerola
снять ска́терть — quitar (retirar) el mantel
снять шля́пу — quitarse el sombrero, descubrirse
снять с себя́ боти́нки — quitarse las botas, descalzarse
снять с себя́ перча́тки — quitarse (descalzarse) los guantes
снять очки́ — quitarse las gafas
снять кожуру́ — quitar la piel (el pellejo), pelar vt, despellejar vt
снять сли́вки с молока́ — quitar la nata a la leche, desnatar la leche
снять пе́ну — quitar la espuma, espumar vt
снять (кора́бль) с ме́ли — desencallar (el barco)
2) с.-х. cosechar vt; coger vt, recoger vt, recolectar vt4) ( отменить) levantar vt; anular vt, abolir vt ( аннулировать); retirar vt ( отказаться от чего-либо)снять запреще́ние — levantar la prohibición
снять аре́ст — levantar el arresto
снять карау́л — quitar la guardia
снять оса́ду — levantar el sitio
снять предложе́ние — retirar la proposición
снять пье́су с репертуа́ра — retirar (quitar) la obra del repertorio
снять вы́говор — anular (conmutar) la amonestación
6) (отстранить, освободить)снять с рабо́ты — destituir (separar) del trabajo
снять с до́лжности — destituir del cargo, deponer del empleo
снять студе́нтов с заня́тий — sacar a los estudiantes de las clases
7) ( воспроизвести)снять рису́нок — calcar un dibujo
снять ко́пию — sacar copia
8) фото fotografiar vt, retratar vt; кино rodar (непр.) vt, filmar vt9) ( нанять) alquilar vtснять в аре́нду — arrendar (непр.) vt
10) карт. cortar vt, destajar vt••снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)
снять отве́тственность ( с кого-либо) — descargar (exonerar) de la responsabilidad (a)
снять с себя́ отве́тственность — descargarse (eximirse) de la responsabilidad; declinar la responsabilidad
снять допро́с, снять показа́ния ( с кого-либо) юр. — someter a interrogatorio (a)
снять ме́рку — tomar la medida, medir (непр.) vt
как руко́й сняло́ — como con la mano, como por encanto
* * *(1 ед. сниму́) сов., вин. п.1) coger vt, descolgar (непр.) vt ( что-либо висящее); quitar vt (одежду и т.п.); quitarse ( с себя); retirar vt ( удалить); sacar vt (извлечь, вынуть)снять пальто́ с ве́шалки — quitar (coger) el abrigo de la percha
снять телефо́нную тру́бку — descolgar el auricular
снять дверь с пе́тель — sacar la puerta de los goznes
снять кры́шку с кастрю́ли — destapar una cacerola
снять ска́терть — quitar (retirar) el mantel
снять шля́пу — quitarse el sombrero, descubrirse
снять с себя́ боти́нки — quitarse las botas, descalzarse
снять с себя́ перча́тки — quitarse (descalzarse) los guantes
снять очки́ — quitarse las gafas
снять кожуру́ — quitar la piel (el pellejo), pelar vt, despellejar vt
снять сли́вки с молока́ — quitar la nata a la leche, desnatar la leche
снять пе́ну — quitar la espuma, espumar vt
снять (кора́бль) с ме́ли — desencallar (el barco)
2) с.-х. cosechar vt; coger vt, recoger vt, recolectar vt4) ( отменить) levantar vt; anular vt, abolir vt ( аннулировать); retirar vt ( отказаться от чего-либо)снять запреще́ние — levantar la prohibición
снять аре́ст — levantar el arresto
снять карау́л — quitar la guardia
снять оса́ду — levantar el sitio
снять предложе́ние — retirar la proposición
снять пье́су с репертуа́ра — retirar (quitar) la obra del repertorio
снять вы́говор — anular (conmutar) la amonestación
6) (отстранить, освободить)снять с рабо́ты — destituir (separar) del trabajo
снять с до́лжности — destituir del cargo, deponer del empleo
снять студе́нтов с заня́тий — sacar a los estudiantes de las clases
7) ( воспроизвести)снять рису́нок — calcar un dibujo
снять ко́пию — sacar copia
8) фото fotografiar vt, retratar vt; кино rodar (непр.) vt, filmar vt9) ( нанять) alquilar vtснять в аре́нду — arrendar (непр.) vt
10) карт. cortar vt, destajar vt••снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)
снять отве́тственность ( с кого-либо) — descargar (exonerar) de la responsabilidad (a)
снять с себя́ отве́тственность — descargarse (eximirse) de la responsabilidad; declinar la responsabilidad
снять допро́с, снять показа́ния ( с кого-либо) юр. — someter a interrogatorio (a)
снять ме́рку — tomar la medida, medir (непр.) vt
как руко́й сняло́ — como con la mano, como por encanto
* * *v1) gener. (ñàñàáü) alquilar, (îáìåñèáü) levantar, abolir (аннулировать), anular, coger, descolgar (что-л. висящее), filmar, quitar (одежду и т. п.), quitarse (с себя), retirar (отказаться от чего-л.), retratar, sacar (извлечь, вынуть), ôîáî fotografiar ***2) navy. abatir tienda3) milit. (÷àñîâúõ è á. ï.) retirar (отвести), inutilizar, matar (обезвредить)4) agric. cosechar, recoger, recolectar5) card.term. cortar, destajar6) special. (получить продукцию) obtener -
11 выдать себя
vgener. descubrirse, hacerse pasar por alguien (за кого-л.), vérsele a uno el plumero -
12 доверять тайну
vgener. descubrirse -
13 обнажить голову
vgener. descubrirse -
14 обнаруживать
несов.1) ( открыть взору) descubrir (непр.) vt, mostrar (непр.) vt, enseñar vtобнару́живать свою́ ра́дость — manifestar su alegría
обнару́живать спосо́бности к языка́м — mostrar facilidad para aprender los idiomas
обнару́живать тала́нт (к + дат. п.) — demostrar talento (en, para)
обнару́живать прису́тствие ду́ха — dar muestras de presencia de ánimo
3) (найти, отыскать) descubrir (непр.) vt, hallar vt; revelar vt, encontrar (непр.) vt (обман, ошибку и т.п.); desenmascarar vt ( разоблачить)обнару́живать проти́вника — localizar (descubrir) al enemigo
обнару́живать ми́ны — detectar las minas
обнару́живать вдали́ бе́рег — avistar (divisar) la costa lejana
* * *несов.1) ( открыть взору) descubrir (непр.) vt, mostrar (непр.) vt, enseñar vtобнару́живать свою́ ра́дость — manifestar su alegría
обнару́живать спосо́бности к языка́м — mostrar facilidad para aprender los idiomas
обнару́живать тала́нт (к + дат. п.) — demostrar talento (en, para)
обнару́живать прису́тствие ду́ха — dar muestras de presencia de ánimo
3) (найти, отыскать) descubrir (непр.) vt, hallar vt; revelar vt, encontrar (непр.) vt (обман, ошибку и т.п.); desenmascarar vt ( разоблачить)обнару́живать проти́вника — localizar (descubrir) al enemigo
обнару́живать ми́ны — detectar las minas
обнару́живать вдали́ бе́рег — avistar (divisar) la costa lejana
* * *v1) gener. (âúàññèáüñà) descubrirse, (î ñïîñîáñîñáàõ, èñáåðåñå è á. ï.) manifestarse, (îáêðúáü âçîðó) descubrir, (îáúñêàáüñà) encontrarse, (ñáàáü âèäñúì) dejarse ver, aparecer, clarearse, dar (hacer) muestra, desenmascarar (разоблачить), encontrar (обман, ошибку и т. п.), enseñar, exteriorizar, hallar, hallarse, manifestar (проявить), mostrar, ostentar, registrar, revelar, revelarse, transparentarse, desencapotar, desplegar, localizar2) colloq. desenvainar (скрытое)3) law. informarse -
15 обнаружить
сов., вин. п.1) ( открыть взору) descubrir (непр.) vt, mostrar (непр.) vt, enseñar vtобнару́жить свою́ ра́дость — manifestar su alegría
обнару́жить спосо́бности к языка́м — mostrar facilidad para aprender los idiomas
обнару́жить тала́нт (к + дат. п.) — demostrar talento (en, para)
обнару́жить прису́тствие ду́ха — dar muestras de presencia de ánimo
3) (найти, отыскать) descubrir (непр.) vt, hallar vt; revelar vt, encontrar (непр.) vt (обман, ошибку и т.п.); desenmascarar vt ( разоблачить)обнару́жить проти́вника — localizar (descubrir) al enemigo
обнару́жить ми́ны — detectar las minas
обнару́жить вдали́ бе́рег — avistar (divisar) la costa lejana
* * *сов., вин. п.1) ( открыть взору) descubrir (непр.) vt, mostrar (непр.) vt, enseñar vtобнару́жить свою́ ра́дость — manifestar su alegría
обнару́жить спосо́бности к языка́м — mostrar facilidad para aprender los idiomas
обнару́жить тала́нт (к + дат. п.) — demostrar talento (en, para)
обнару́жить прису́тствие ду́ха — dar muestras de presencia de ánimo
3) (найти, отыскать) descubrir (непр.) vt, hallar vt; revelar vt, encontrar (непр.) vt (обман, ошибку и т.п.); desenmascarar vt ( разоблачить)обнару́жить проти́вника — localizar (descubrir) al enemigo
обнару́жить ми́ны — detectar las minas
обнару́жить вдали́ бе́рег — avistar (divisar) la costa lejana
* * *v1) gener. (âúêàçàáü) mostrar, (âúàññèáüñà) descubrirse, (î ñïîñîáñîñáàõ, èñáåðåñå è á. ï.) manifestarse, (îáêðúáü âçîðó) descubrir, (îáúñêàáüñà) encontrarse, (ñáàáü âèäñúì) dejarse ver, aparecer, clarearse, desenmascarar (разоблачить), encontrar (обман, ошибку и т. п.), enseñar, exteriorizar, hallar, hallarse, manifestar (проявить), ostentar, revelar, revelarse, transparentarse2) law. identificar (преступника) -
16 оголить
оголи́тьnudigi;\оголиться 1. nudiĝi;2. (о деревьях) senfoliiĝi.* * *сов., вин. п.2) ( лишить листвы) deshojar vt3) (лишить покрывающего слоя; сделать беззащитным) desnudar vt, descubrir (непр.) vt, denudar vtоголи́ть про́вод — desnudar (descubrir) el cable
оголи́ть фланг — descubrir el flanco
4) ( вынуть из ножен) desenvainar vt* * *сов., вин. п.2) ( лишить листвы) deshojar vt3) (лишить покрывающего слоя; сделать беззащитным) desnudar vt, descubrir (непр.) vt, denudar vtоголи́ть про́вод — desnudar (descubrir) el cable
оголи́ть фланг — descubrir el flanco
4) ( вынуть из ножен) desenvainar vt* * *vgener. (âúñóáü èç ñî¿åñ) desenvainar, (ëèøèáü ëèñáâú) deshojar, (ëèøèáüñà ëèñáâú) deshojarse, denudar, denudarse, descubrir, descubrirse, desnudar, desnudarse, desvestir, poner en cueros (обнажить), ponerse en cueros (обнажиться) -
17 отпахиваться
vgener. descubrirse -
18 раскрыть свои карты
v -
19 снимать головной убор
vgener. descubrirse -
20 снять шляпу
vgener. descubrirse, quitarse el sombrero
- 1
- 2
См. также в других словарях:
descubrirse el pastel — descubrirse la tostada … Diccionario de dichos y refranes
descubrirse — descubrir(se) ‘Destapar’, ‘hallar’ y ‘dar(se) a conocer’. Su participio es irregular: descubierto … Diccionario panhispánico de dudas
descubrirse — {{#}}{{LM SynD12740}}{{〓}} {{CLAVE D12450}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}descubrir(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(algo oculto){{♀}} encontrar • hallar • detectar • localizar = {{<}}2{{>}} {{♂}}(algo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
descubrirse la tostada — Descubrir algo, por lo general una trama o una mala acción, que se había ocultado. . En los siglos XVI y XVII los pasteles no eran lo que hoy entendemos, sino una especie de empanadas rellenas de carne picada. Era habitual en la época que los… … Diccionario de dichos y refranes
descubrirse el pastel — pop. Hacerse público y manifiesto una cosa que se procuraba disimular u ocultar … Diccionario Lunfardo
descubrirse el pastel — ► locución Hacerse pública y conocida una cosa que se intentaba o se quería mantener oculta: ■ con sus negocios ilícitos tendrá problemas porque algún día se descubrirá el pastel … Enciclopedia Universal
descubrir el pastel — descubrirse la tostada … Diccionario de dichos y refranes
descubrir la tostada — descubrirse la tostada … Diccionario de dichos y refranes
colada — ► sustantivo femenino 1 Lavado de la ropa sucia: ■ sólo hace la colada tres veces a la semana. 2 Ropa lavada: ■ tendió la colada, pero tardó en secarse por la humedad del ambiente. 3 Acción de colar o filtrar un líquido: ■ haz la colada del puré… … Enciclopedia Universal
Pastel — (Del fr. ant. pastel.) ► sustantivo masculino 1 COCINA Dulce hecho de harina, huevo, manteca y otros ingredientes, de consistencia esponjosa, que se cuece al horno: ■ compré un pastel de nata. 2 COCINA Masa semejante a ésta y rellena de carne,… … Enciclopedia Universal
resultar — (Del lat. resultare, rebotar.) ► verbo intransitivo 1 Derivarse una cosa como consecuencia de otra: ■ del accidente resultaron muertos cinco pasajeros. SINÓNIMO [seguirse] 2 Ser una cosa o una persona de una determinada manera: ■ la tela ha… … Enciclopedia Universal