Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

depositar

  • 21 класть

    класть
    meti, kuŝigi;
    \класть сте́ны masoni;
    ♦ \класть я́йца meti ovojn;
    \класть под сукно́ meti en forgeson.
    * * *
    (1 ед. кладу́) несов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, meter vt; colocar vt ( помещать); echar vt (насыпать; наливать)

    класть на ме́сто — poner en el (su) sitio

    класть са́хар в чай — echar (poner) azúcar en el té

    класть себе́ на таре́лку — ponerse en el plato, servirse (непр.)

    класть ве́щи в чемода́н — poner las cosas en la maleta, hacer la maleta

    класть себе́ в карма́н — meterse en el bolsillo (тж. перен.)

    класть де́ньги в банк — depositar (meter) dinero en el banco

    класть в больни́цу — hospitalizar vt

    класть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas, montar una pierna sobre otra

    класть кра́ски — pintar vt

    класть пу́дру — empolvarse

    3) (ставить знак, метку и т.п.) poner (непр.) vt

    класть штамп — poner el sello, sellar vt

    класть клеймо́ — marcar vt, sellar vt (тж. перен.)

    класть свой отпеча́ток перен.poner (dejar) sus huellas

    класть пятно́ (на + вин. п.) перен.dejar una mancha

    4) (возводить, сооружать) levantar vt, construir (непр.) vt

    класть пе́чку — hacer una estufa

    класть фунда́мент — poner (echar) los fundamentos (los cimientos, las bases)

    5) разг. ( считать) contar (непр.) vt; poner (непр.) vt

    кладём сто́лько-то вре́мени на... — damos (ponemos) tanto tiempo para...

    6) ( нести яйца) poner (непр.) vt
    ••

    класть под сукно́ — dar carpetazo; echar tierra al asunto; encarpetar vt (Лат. Ам.)

    класть ору́жие — deponer las armas

    класть основа́ние — poner las bases, basar vt

    класть что-либо в осно́ву — poner por base

    класть на му́зыку — poner (en) música

    класть на о́бе лопа́тки — vencer vt, tumbar vt

    класть покло́ны — hacer reverencias

    класть нача́ло — dar comienzo

    класть коне́ц — poner fin

    класть зу́бы на по́лку — no tener donde hincar el diente; estar muerto de hambre

    ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé

    кра́ше в гроб кладу́т — tener cara de cirio

    * * *
    (1 ед. кладу́) несов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, meter vt; colocar vt ( помещать); echar vt (насыпать; наливать)

    класть на ме́сто — poner en el (su) sitio

    класть са́хар в чай — echar (poner) azúcar en el té

    класть себе́ на таре́лку — ponerse en el plato, servirse (непр.)

    класть ве́щи в чемода́н — poner las cosas en la maleta, hacer la maleta

    класть себе́ в карма́н — meterse en el bolsillo (тж. перен.)

    класть де́ньги в банк — depositar (meter) dinero en el banco

    класть в больни́цу — hospitalizar vt

    класть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas, montar una pierna sobre otra

    класть кра́ски — pintar vt

    класть пу́дру — empolvarse

    3) (ставить знак, метку и т.п.) poner (непр.) vt

    класть штамп — poner el sello, sellar vt

    класть клеймо́ — marcar vt, sellar vt (тж. перен.)

    класть свой отпеча́ток перен.poner (dejar) sus huellas

    класть пятно́ (на + вин. п.) перен.dejar una mancha

    4) (возводить, сооружать) levantar vt, construir (непр.) vt

    класть пе́чку — hacer una estufa

    класть фунда́мент — poner (echar) los fundamentos (los cimientos, las bases)

    5) разг. ( считать) contar (непр.) vt; poner (непр.) vt

    кладём сто́лько-то вре́мени на... — damos (ponemos) tanto tiempo para...

    6) ( нести яйца) poner (непр.) vt
    ••

    класть под сукно́ — dar carpetazo; echar tierra al asunto; encarpetar vt (Лат. Ам.)

    класть ору́жие — deponer las armas

    класть основа́ние — poner las bases, basar vt

    класть что-либо в осно́ву — poner por base

    класть на му́зыку — poner (en) música

    класть на о́бе лопа́тки — vencer vt, tumbar vt

    класть покло́ны — hacer reverencias

    класть нача́ло — dar comienzo

    класть коне́ц — poner fin

    класть зу́бы на по́лку — no tener donde hincar el diente; estar muerto de hambre

    ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé

    кра́ше в гроб кладу́т — tener cara de cirio

    * * *
    v
    1) gener. (возводить, сооружать) levantar, colocar (помещать), construir, echar (насыпать; наливать), situar, depositar, meter, poner
    2) navy. botar
    3) colloq. (ñ÷èáàáü) contar, empingorotar (на что-л.)
    4) amer. ubicar
    5) obs. encabalgar (на что-л.)
    6) eng. asentar, colocar
    7) construct. sentar (кирпичи, камни)

    Diccionario universal ruso-español > класть

  • 22 нанести

    нанести́
    1. (принести) alporti tre multe, amasigi;
    aluvii (песок, ил);
    2. (причинить) kaŭzi;
    \нанести оскорбле́ние ofendi, malhonorigi;
    \нанести пораже́ние venki;
    \нанести уще́рб malprofitigi, kaŭzi malprofiton;
    3. (отметить на чём-л.) marki;
    \нанести пункти́р punkti.
    * * *
    (1 ед. нанесу́) сов., вин. п.
    1) тж. род. п. ( принести) traer (непр.) vt, aportar vt ( una cantidad)
    2) тж. род. п. (песок, снег и т.п.) depositar vt; amontonar vt, acumular vt ( нагромоздить)
    3) безл. (натолкнуть - о ветре, течении и т.п.) arrastrar vt, empujar vt
    4) ( покрыть слоем) cubrir (непр.) vt ( con una capa), aplicar vt ( una capa)

    нанести́ кра́ску — cubrir (con una capa) de pintura

    5) (обозначить, отметить) anotar vt, señalar vt, marcar vt, trazar vt

    нанести́ на ка́рту — marcar en el mapa

    нанести́ на бума́гу — anotar en el papel

    нанести́ пункти́р — puntear vt

    6) ( причинить) causar vt, asestar vt, dar (непр.) vt

    нанести́ ра́ну — causar una herida, herir (непр.) vt

    нанести́ уда́р — asestar (descargar) un golpe, golpear vt

    нанести́ пораже́ние — infligir (causar) una derrota, derrotar vt

    нанести́ уще́рб — causar (producir) daño, dañar vt, perjudicar vt

    нанести́ оскорбле́ние — infligir (hacer) una ofensa, ofender vt, ultrajar vt

    7) ( яиц - о птицах) poner (непр.) vt
    ••

    нанести́ визи́т — hacer una visita, visitar vt, cumplimentar vt (a)

    * * *
    (1 ед. нанесу́) сов., вин. п.
    1) тж. род. п. ( принести) traer (непр.) vt, aportar vt ( una cantidad)
    2) тж. род. п. (песок, снег и т.п.) depositar vt; amontonar vt, acumular vt ( нагромоздить)
    3) безл. (натолкнуть - о ветре, течении и т.п.) arrastrar vt, empujar vt
    4) ( покрыть слоем) cubrir (непр.) vt ( con una capa), aplicar vt ( una capa)

    нанести́ кра́ску — cubrir (con una capa) de pintura

    5) (обозначить, отметить) anotar vt, señalar vt, marcar vt, trazar vt

    нанести́ на ка́рту — marcar en el mapa

    нанести́ на бума́гу — anotar en el papel

    нанести́ пункти́р — puntear vt

    6) ( причинить) causar vt, asestar vt, dar (непр.) vt

    нанести́ ра́ну — causar una herida, herir (непр.) vt

    нанести́ уда́р — asestar (descargar) un golpe, golpear vt

    нанести́ пораже́ние — infligir (causar) una derrota, derrotar vt

    нанести́ уще́рб — causar (producir) daño, dañar vt, perjudicar vt

    нанести́ оскорбле́ние — infligir (hacer) una ofensa, ofender vt, ultrajar vt

    7) ( яиц - о птицах) poner (непр.) vt
    ••

    нанести́ визи́т — hacer una visita, visitar vt, cumplimentar vt (a)

    * * *
    v
    gener. (натолкнуть - о ветре, течении и т. п.) arrastrar, (обозначить, отметить) anotar, (ïåñîê, ññåã è á. ï.) depositar, (покрыть слоем) cubrir (con una capa), (ïðèñåñáè) traer, (ïðè÷èñèáü) causar, (àèö - î ïáèöàõ) poner, acumular (нагромоздить), amontonar, aplicar (una capa), aportar (una cantidad), asestar, dar, empujar, marcar, señalar, trazar

    Diccionario universal ruso-español > нанести

  • 23 осадить

    осади́ть I
    воен. sieĝi.
    --------
    осади́ть II
    1. repuŝi, repremi;
    haltigi (остановить);
    2. перен. разг. meti sur la ĝustan lokon;
    refuti (дать отпор).
    * * *
    I (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    ( подвергнуть осаде) sitiar vt; asediar vt (тж. перен.)
    II (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    1) ( заставить опуститься) bajar vt, precipitar vt
    2) хим. precipitar vt, depositar vt
    III сов., вин. п.
    1) (остановить, заставить отойти) hacer retroceder (recular); hacer retrechar, hacer volver grupas ( лошадь)
    2) перен. ( одёрнуть) bajar los humos (a)
    * * *
    I (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    ( подвергнуть осаде) sitiar vt; asediar vt (тж. перен.)
    II (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    1) ( заставить опуститься) bajar vt, precipitar vt
    2) хим. precipitar vt, depositar vt
    III сов., вин. п.
    1) (остановить, заставить отойти) hacer retroceder (recular); hacer retrechar, hacer volver grupas ( лошадь)
    2) перен. ( одёрнуть) bajar los humos (a)
    * * *
    v
    1) gener. (заставить опуститься) bajar, (остановить, заставить отойти) hacer retroceder (recular), (подвергнуть осаде) asediar (тж. перен.), bajar los brìoms a uno (кого-л.), hacer retrechar, hacer volver grupas (лошадь), (подвергнуть осаде) sitiar
    2) liter. (îä¸ðñóáü) bajar los humos (a)
    3) chem. depositar, precipitar

    Diccionario universal ruso-español > осадить

  • 24 отложить

    отложи́ть
    1. (в сторону) demeti, formeti;
    ŝpari (сбережения);
    2. (отсрочить) prokrasti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( положить в сторону) poner a un lado, apartar vt; reservar vt ( оставить про запас)
    2) (отмерив, нанести) trazar vt, hacer marcas

    отложи́ть отре́зки — trazar segmentos

    3) ( отсрочить) diferir (непр.) vt, dilatar vt, aplazar vt

    отложи́ть па́ртию (игры́) — aplazar la partida

    4) геол. sedimentar vt, depositar vt
    ••

    отложи́ть в до́лгий я́щик — dar largas (al asunto), dejar para el día del juicio; dar carpetazo

    отложи́ть попече́ние уст.dejar de cuidar

    отложи́ть лошаде́й уст.desenganchar vt

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( положить в сторону) poner a un lado, apartar vt; reservar vt ( оставить про запас)
    2) (отмерив, нанести) trazar vt, hacer marcas

    отложи́ть отре́зки — trazar segmentos

    3) ( отсрочить) diferir (непр.) vt, dilatar vt, aplazar vt

    отложи́ть па́ртию (игры́) — aplazar la partida

    4) геол. sedimentar vt, depositar vt
    ••

    отложи́ть в до́лгий я́щик — dar largas (al asunto), dejar para el día del juicio; dar carpetazo

    отложи́ть попече́ние уст.dejar de cuidar

    отложи́ть лошаде́й уст.desenganchar vt

    * * *
    v
    1) gener. (отмерив, нанести) trazar, (îáñðî÷èáü) diferir, (ïîëî¿èáü â ñáîðîñó) poner a un lado, alargar, apartar, aplazar, dilatar, hacer marcas, reservar (оставить про запас)
    2) geol. depositar, sedimentar

    Diccionario universal ruso-español > отложить

  • 25 хранитель вклада

    n
    1) law. Depositar, Depositär
    3) fin. Verwahrer

    Универсальный русско-немецкий словарь > хранитель вклада

  • 26 хранитель вклада [ценных бумаг]

    n
    gener. Depositar, Depositär

    Универсальный русско-немецкий словарь > хранитель вклада [ценных бумаг]

  • 27 хранитель вклада или ценных бумаг

    n
    econ. Depositar, Depositär

    Универсальный русско-немецкий словарь > хранитель вклада или ценных бумаг

  • 28 депозитарий

    Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > депозитарий

  • 29 депозитор

    Deponent m, Depositär m, Depositar m, Einzahler m

    Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > депозитор

  • 30 вклад

    вклад
    фин. depono, deponaĵo;
    enmeto, enpago, kotizo (тж. перен.);
    \вкладчик deponanto;
    \вкладывать см. вложи́ть.
    * * *
    м.
    1) ( вкладывание денежных средств) inversión f, contribución f, ingreso m

    сро́чный вклад — cuenta a un plazo

    бессро́чный вклад — depósito a fondo perdido (muerto)

    сде́лать вклад — depositar vt, hacer un depósito

    забра́ть вклад — retirar un depósito

    3) перен. abortación f, contribución f, concurso m

    кру́пный вклад в нау́ку — gran aportación (prestación) a la ciencia

    * * *
    м.
    1) ( вкладывание денежных средств) inversión f, contribución f, ingreso m

    сро́чный вклад — cuenta a un plazo

    бессро́чный вклад — depósito a fondo perdido (muerto)

    сде́лать вклад — depositar vt, hacer un depósito

    забра́ть вклад — retirar un depósito

    3) перен. abortación f, contribución f, concurso m

    кру́пный вклад в нау́ку — gran aportación (prestación) a la ciencia

    * * *
    n
    1) gener. (вкладывание денежных средств) inversiюn, (вложенная сумма) depюsito, aportación, contribución, ingreso, metimiento, dotación, posición
    2) liter. abortación, concurso
    3) law. imposición
    4) econ. aporte
    5) fin. depósito

    Diccionario universal ruso-español > вклад

  • 31 делать вклад

    v
    1) gener. aportar, ofrendar (в благотворительное дело), contribuir, depositar, dotar, poner
    2) econ. depositar (в банке), efectuar el depósito, hacer el depósito, poner en el depósito, realizar el depósito

    Diccionario universal ruso-español > делать вклад

  • 32 депозит

    м. фин.

    вноси́ть в депози́т — entregar en depósito, depositar vt

    * * *
    м. фин.

    вноси́ть в депози́т — entregar en depósito, depositar vt

    * * *
    n
    1) law. imponer, imposición
    2) fin. depósito

    Diccionario universal ruso-español > депозит

  • 33 депонировать в банке

    v
    econ. depositar en el banco, depositar en la cuenta bancaria

    Diccionario universal ruso-español > депонировать в банке

  • 34 довериться

    дат. п.
    confiarse (de), fiarse (de), depositar la confianza (en)
    * * *
    v
    gener. confiarse (de), depositar la confianza (en), fiarse (de)

    Diccionario universal ruso-español > довериться

  • 35 залог

    зало́г I
    garantio, kaŭcio;
    отдава́ть в \залог kaŭcii, lombardi (вещи);
    hipoteki (недвижимость);
    вы́купить из \залога elaĉeti garantiaĵon;
    под \залог чего́-л. kiel garantion de io, kontraŭ kaŭcio de io.
    --------
    зало́г II
    грам. verba genro, voĉo;
    действи́тельный \залог aktivo;
    страда́тельный \залог pasivo.
    * * *
    I м.
    2) ( денежная гарантия) fianza f, caución f, garantía f; señal f ( задаток)

    вы́пустить под зало́г — liberar bajo caución (bajo fianza)

    внести́ зало́г — depositar la fianza

    3) (предмет, вещь) prenda f

    отда́ть в зало́г — empeñar vt

    вы́купить из зало́га — desempeñar vt

    4) перен. prenda f; garantía f ( ручательство)

    зало́г успе́ха — garantía (prenda) de éxito

    в зало́г дру́жбы — en prueba de amistad

    II м. грам.
    voz f

    действи́тельный, страда́тельный зало́г — voz activa, pasiva

    * * *
    I м.
    2) ( денежная гарантия) fianza f, caución f, garantía f; señal f ( задаток)

    вы́пустить под зало́г — liberar bajo caución (bajo fianza)

    внести́ зало́г — depositar la fianza

    3) (предмет, вещь) prenda f

    отда́ть в зало́г — empeñar vt

    вы́купить из зало́га — desempeñar vt

    4) перен. prenda f; garantía f ( ручательство)

    зало́г успе́ха — garantía (prenda) de éxito

    в зало́г дру́жбы — en prueba de amistad

    II м. грам.
    voz f

    действи́тельный, страда́тельный зало́г — voz activa, pasiva

    * * *
    n
    1) gener. arras (в обеспечение договора), empeño, señal (задаток), caución, càrcelerìa (для освобождения из-под ареста), dita, fianza, garantìa, prenda, prenda (дружбы, любви), prendamiento (имущества), rehén
    3) gram. voz
    4) law. arraigo, carga real (недвижимости), colateral, depósito, depósito de garantìa, depósito mercantil, fianza carcelaria, fianza de la faz, garantìa formal, garantìa prendaria, garantìa real, gravamen, seguridad
    5) econ. hipoteca, seguro

    Diccionario universal ruso-español > залог

  • 36 намыть

    сов., вин. п., (род. п.)
    1) разг. ( вымыть) fregar (непр.) vt ( una cantidad); lavar vt ( настирать) ( una cantidad)
    2) ( нанести течением) depositar vt; sedimentar vt
    3) ( землесосным снарядом) rellenar por hidromecanización (por procedimiento hidráulico)
    4) (промывая, добыть)

    намы́ть золото́го песку́ — lavar las arenas auríferas

    * * *
    v
    2) colloq. (âúìúáü) fregar (una cantidad), lavar (una cantidad; ñàñáèðàáü)

    Diccionario universal ruso-español > намыть

  • 37 облечь

    обле́чь
    1. (во что-л.) vesti, surmeti, volvokovri;
    2. (наделить) havigi, provizi, doti;
    \облечь вла́стью potencigi;
    \облечься 1. (во что-л.) sin vesti;
    2. (выразиться, воплотиться) enkorpiĝi, personiĝi;
    \облечься в фо́рму formiĝi, figuriĝi.
    * * *
    I (1 ед. обля́гу) сов., вин. п.
    1) circundar vt; rodear vt, cercar vt ( окружить); cubrir (непр.) vt (обволочь - о тучах и т.п.)
    2) (прилегая, обхватить) ceñir (непр.) vt; ajustarse

    пла́тье сли́шком пло́тно облегло́ её фигу́ру — el vestido le ciñó demasiado

    II (1 ед. облеку́) сов., вин. п.
    1) книжн., шутл. ( одеть) vestir (непр.) vt, revestir (непр.) vt
    2) перен. ( окутать) cubrir (непр.) vt, envolver (непр.) vt (de)
    3) перен. (выразить, воплотить) vestir (непр.) vt (de), envolver (непр.) vt (con)

    обле́чь в плоть и кровь — llevar a la práctica (a efecto), plasmar vt, materializar vt, encarnar vt

    обле́чь свои́ мы́сли в слова́ — envolver (expresar) sus pensamientos con palabras

    обле́чь в фо́рму чего́-либо — dar la forma de

    4) ( наделить) investir (непр.) vt (de, con), envestir (непр.) vt (de)

    обле́чь вла́стью — investir de poderes

    обле́чь полномо́чиями — conceder plenos poderes

    обле́чь дове́рием — poner (depositar) la confianza (en)

    * * *
    I (1 ед. обля́гу) сов., вин. п.
    1) circundar vt; rodear vt, cercar vt ( окружить); cubrir (непр.) vt (обволочь - о тучах и т.п.)
    2) (прилегая, обхватить) ceñir (непр.) vt; ajustarse

    пла́тье сли́шком пло́тно облегло́ её фигу́ру — el vestido le ciñó demasiado

    II (1 ед. облеку́) сов., вин. п.
    1) книжн., шутл. ( одеть) vestir (непр.) vt, revestir (непр.) vt
    2) перен. ( окутать) cubrir (непр.) vt, envolver (непр.) vt (de)
    3) перен. (выразить, воплотить) vestir (непр.) vt (de), envolver (непр.) vt (con)

    обле́чь в плоть и кровь — llevar a la práctica (a efecto), plasmar vt, materializar vt, encarnar vt

    обле́чь свои́ мы́сли в слова́ — envolver (expresar) sus pensamientos con palabras

    обле́чь в фо́рму чего́-либо — dar la forma de

    4) ( наделить) investir (непр.) vt (de, con), envestir (непр.) vt (de)

    обле́чь вла́стью — investir de poderes

    обле́чь полномо́чиями — conceder plenos poderes

    обле́чь дове́рием — poner (depositar) la confianza (en)

    * * *
    v
    gener. (прилегая, обхватить) ceнir, ajustarse, cercar (окружить), circundar, cubrir (обволочь - о тучах и т. п.), rodear

    Diccionario universal ruso-español > облечь

  • 38 сдавать на хранение

    1. prepos.
    patents. (нотариусу) depósito ante Notario
    2. v
    1) gener. depositar
    2) law. depositar en poder, empozar

    Diccionario universal ruso-español > сдавать на хранение

  • 39 хранение

    хран||е́ние
    konservado, gardado;
    сдать на \хранение deponi por gardo;
    \хранениеи́лище konservejo, gardejo, deponejo;
    \хранениеи́ть konservi;
    gardi (оберегать);
    ♦ \хранениеи́ть молча́ние resti silenta;
    \хранениеи́ться konserviĝi, esti gardata.
    * * *
    с.
    guarda f, custodia f; conservación f ( сохранение)

    отда́ть (сдать) на хране́ние — depositar vt, poner en depósito

    пла́та за хране́ние — derechos de almacenaje, gastos de estancia

    ка́мера хране́ния ж.-д. — depósito de equipajes, consigna f

    * * *
    с.
    guarda f, custodia f; conservación f ( сохранение)

    отда́ть (сдать) на хране́ние — depositar vt, poner en depósito

    пла́та за хране́ние — derechos de almacenaje, gastos de estancia

    ка́мера хране́ния ж.-д. — depósito de equipajes, consigna f

    * * *
    n
    1) gener. conservación (сохранение), custodia, guarda
    2) law. buen guarda, cuidado, curadurìa, depósito, depósito mercantil, depósito regular, tenencia, tuición
    3) econ. almacenaje (напр. на складе), almacenamiento (информации), almacenamiento (напр. на складе)

    Diccionario universal ruso-español > хранение

  • 40 сдавать на хранение

    empozar, depositar en poder, depositar

    Русско-испанский юридический словарь > сдавать на хранение

См. также в других словарях:

  • depositar — em depositar no banco; depositar confiança nos pais …   Dicionario dos verbos portugueses

  • depositar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: depositar depositando depositado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. deposito depositas deposita… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • depositar — ‘Poner’. Cuando el complemento directo es algo no material va acompañado siempre de un complemento introducido por en: «La familia no se equivocó al depositar su confianza en la policía» (Vanguardia [Esp.] 30.9.95). No es correcto introducir este …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Depositār — (lat.), beim Verwahrungsvertrag derjenige, der eine Sache zur Aufbewahrung entgegennimmt, Verwahrer vom Bürgerlichen Gesetzbuch genannt (s. Verwahrung) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • depositar — v. tr. 1. Pôr em depósito. 2. Pôr (em algum lugar). = COLOCAR 3. Confiar. 4. Assentar, depor.   ‣ Etimologia: depósito + ar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • depositar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [una cantidad de dinero o una cosa de valor] en [un lugar en el que queda guardada]: Depositó su dinero en el banco. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • depositar — (De depósito). 1. tr. Poner bienes u objetos de valor bajo la custodia o guarda de persona física o jurídica que quede en la obligación de responder de ellos cuando se le pidan. 2. Entregar, confiar a alguien algo amigablemente y sobre su palabra …   Diccionario de la lengua española

  • depositar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Meter alguna cosa en otra para que la contenga: depositar votos en la urna, depositar bultos en la bodega, depositar semillas en el surco 2 Poner alguna cosa en un lugar destinado para ello, generalmente en actitud… …   Español en México

  • Depositar — Der Depositar (zu lat. depositum „Hinterlegtes“) eines multilateralen völkerrechtlichen Vertrages ist ein Staat, eine Internationale Organisation oder der leitende Verwaltungsbeamte einer Internationalen Organisation, dem/der in diesem Vertrag… …   Deutsch Wikipedia

  • depositar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Fundar o crear esperanzas, ilusiones, confianza: ■ en la hija depositaron todas sus aspiraciones. REG. PREPOSICIONAL + en SINÓNIMO confiar ► verbo transitivo 2 Poner bienes bajo la custodia o guarda de una persona …   Enciclopedia Universal

  • depositar — {{#}}{{LM D11939}}{{〓}} {{ConjD11939}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12210}} {{[}}depositar{{]}} ‹de·po·si·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Poner o colocar en un sitio determinado: • Han depositado las joyas en la caja fuerte.{{○}} {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»