-
21 порочить честь, достоинство или деловую репутацию лица
General subject: denigrate the honour, dignity or business reputation of a personУниверсальный русско-английский словарь > порочить честь, достоинство или деловую репутацию лица
-
22 преуменьшать
1) General subject: belittle, downplay (роль и т. п.), lessen, mince, minify, minimize, palliate, play down, smooth over (ошибку), soft pedal, soft-pedal (значение), underrate, understate, make light of (заслуги и т. п.), make little of, underplay, denigrate, diminish (значение чего-л.)3) Mathematics: underestimate4) Economy: discount (напр. о степени власти управляющих)5) Australian slang: throw off at6) Diplomatic term: depreciate7) Jargon: poor-mouth (свои возможности, занимаемое положение и т.п.)8) Makarov: make light of (smth.) (заслуги и т.п.), palliate (вину, преступление) -
23 принижать
1) General subject: belittle, decry (чего-либо), detract, disparage, down-grade, humble, micrify, minish, sully, vilipend (значение), make light of, debase, understate, denigrate2) Colloquial: diminish (it's not right to diminish his efforts), talk down to3) Rare: vilify4) Australian slang: throw off at6) Jargon: knock down7) Makarov: make light of (smth.) (заслуги и т.п.), cry down, make light of (заслуги и т. п.)8) Phraseological unit: cut down -
24 унижать
1) General subject: abase, blunder, bring low, cheapen, debase, degrade, demean, depreciate, depress, diminish, disgrace, disparage, humble, humiliate, let down, lower, mortify, prostrate, pull down, run down, snub, stoop, take down, vilify, wipe boots on, bate pride (кого-л.), treat with indignity (кого-л.), denigrate2) American: diminish (достоинство)3) Bookish: bemean4) Jargon: back-cap, bring down, smack down5) Taboo: kick somebody's ass (кого-л.), shit all over somebody (кого-л.), shit on somebody (кого-л.) -
25 чернить
1) General subject: asperse, bad mouth, begrime, besmirch, bespatter, black, blacken, mire, patinate, slander, smooch, smut, smutch, spatter, traduce, vilify, vilipend, vituperate (кого-л.), worsen2) American: bad-mouth3) Obsolete: slur4) Engineering: brown5) Rare: denigrate6) Chemistry: carbonify7) Australian slang: sling mud at, throw mud at9) Polygraphy: crock10) Invective: shovel the shit -
26 чернить (чьи-л.) достижения
Diplomatic term: denigrate achievementУниверсальный русско-английский словарь > чернить (чьи-л.) достижения
-
27 чернить страну
Diplomatic term: denigrate a country -
28 чморить
Slang: treat with indignity, denigrate, snub -
29 Г-437
СМЕШИВАТЬ/СМЕШАТЬ С ГРЯЗЬЮ (С ДЕРЬМОМ vulg) кого usu. disapprov VP subj: human more often pfv) to slander s.o. publicly, harshly, denigrate s.o., not sparing him any abuseX смешал Y-a с грязью — X dragged Y ( Y's name) through the mud (the mire, the muck)X threw (slung, flung) mud (dirt) at Y X blackened Y's name (reputation).«Послушай, Луи, я тебя не понимаю. К чему эти комплименты? Разве ты не поддерживал Дюгара? А он меня каждый день смешивал с грязью» (Эренбург 4). "Look here, Louis," said Tessa, "I don't understand what you're driving at. Why all these compliments? Haven't you been supporting Dugard? Well, he's been slinging mud at me day after day" (4a).Твёрдо знали одно: прежде он (Соколовский) работал на Урале, изругал директора, тот смешал его с грязью... (Эренбург 3). Only one thing was known for certain —his (Sokolovsky's) last job had been in the Urals, there he had quarrelled with his chief who had then blackened his name... (3a). -
30 очернить внешнюю политику
Diplomatic term: (чью-л.) denigrate foreign policyУниверсальный русско-английский словарь > очернить внешнюю политику
-
31 порочить достижения
Diplomatic term: (чьи-л.) denigrate achievementУниверсальный русско-английский словарь > порочить достижения
-
32 чернить достижения
Diplomatic term: (чьи-л.) denigrate achievementУниверсальный русско-английский словарь > чернить достижения
-
33 смешать с грязью
• СМЕШИВАТЬ/СМЕШАТЬ С ГРЯЗЬЮ <С ДЕРЬМОМ vulg> кого usu. disapprov[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to slander s.o. publicly, harshly, denigrate s.o., not sparing him any abuse:- X смешал Y-а с грязью≈ X dragged Y (Y's name) through the mud (the mire, the muck);- X threw (slung, flung) mud (dirt) at Y;- X blackened Y's name (reputation).♦ "Послушай, Луи, я тебя не понимаю. К чему эти комплименты? Разве ты не поддерживал Дюгара? А он меня каждый день смешивал с грязью" (Эренбург 4). "Look here, Louis," said Tessa, "I don't understand what you're driving at. Why all these compliments? Haven't you been supporting Dugard? Well, he's been slinging mud at me day after day" (4a).♦ Твёрдо знали одно: прежде он [Соколовский] работал на Урале, изругал директора, тот смешал его с грязью... (Эренбург 3). Only one thing was known for certain - his [Sokolovsky's] last job had been in the Urals; there he had quarrelled with his chief who had then blackened his name... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > смешать с грязью
-
34 смешать с дерьмом
• СМЕШИВАТЬ/СМЕШАТЬ С ГРЯЗЬЮ <С ДЕРЬМОМ vulg> кого usu. disapprov[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to slander s.o. publicly, harshly, denigrate s.o., not sparing him any abuse:- X смешал Y-а с грязью≈ X dragged Y (Y's name) through the mud (the mire, the muck);- X threw (slung, flung) mud (dirt) at Y;- X blackened Y's name (reputation).♦ "Послушай, Луи, я тебя не понимаю. К чему эти комплименты? Разве ты не поддерживал Дюгара? А он меня каждый день смешивал с грязью" (Эренбург 4). "Look here, Louis," said Tessa, "I don't understand what you're driving at. Why all these compliments? Haven't you been supporting Dugard? Well, he's been slinging mud at me day after day" (4a).♦ Твёрдо знали одно: прежде он [Соколовский] работал на Урале, изругал директора, тот смешал его с грязью... (Эренбург 3). Only one thing was known for certain - his [Sokolovsky's] last job had been in the Urals; there he had quarrelled with his chief who had then blackened his name... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > смешать с дерьмом
-
35 смешивать с грязью
• СМЕШИВАТЬ/СМЕШАТЬ С ГРЯЗЬЮ <С ДЕРЬМОМ vulg> кого usu. disapprov[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to slander s.o. publicly, harshly, denigrate s.o., not sparing him any abuse:- X смешал Y-а с грязью≈ X dragged Y (Y's name) through the mud (the mire, the muck);- X threw (slung, flung) mud (dirt) at Y;- X blackened Y's name (reputation).♦ "Послушай, Луи, я тебя не понимаю. К чему эти комплименты? Разве ты не поддерживал Дюгара? А он меня каждый день смешивал с грязью" (Эренбург 4). "Look here, Louis," said Tessa, "I don't understand what you're driving at. Why all these compliments? Haven't you been supporting Dugard? Well, he's been slinging mud at me day after day" (4a).♦ Твёрдо знали одно: прежде он [Соколовский] работал на Урале, изругал директора, тот смешал его с грязью... (Эренбург 3). Only one thing was known for certain - his [Sokolovsky's] last job had been in the Urals; there he had quarrelled with his chief who had then blackened his name... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > смешивать с грязью
-
36 смешивать с дерьмом
• СМЕШИВАТЬ/СМЕШАТЬ С ГРЯЗЬЮ <С ДЕРЬМОМ vulg> кого usu. disapprov[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to slander s.o. publicly, harshly, denigrate s.o., not sparing him any abuse:- X смешал Y-а с грязью≈ X dragged Y (Y's name) through the mud (the mire, the muck);- X threw (slung, flung) mud (dirt) at Y;- X blackened Y's name (reputation).♦ "Послушай, Луи, я тебя не понимаю. К чему эти комплименты? Разве ты не поддерживал Дюгара? А он меня каждый день смешивал с грязью" (Эренбург 4). "Look here, Louis," said Tessa, "I don't understand what you're driving at. Why all these compliments? Haven't you been supporting Dugard? Well, he's been slinging mud at me day after day" (4a).♦ Твёрдо знали одно: прежде он [Соколовский] работал на Урале, изругал директора, тот смешал его с грязью... (Эренбург 3). Only one thing was known for certain - his [Sokolovsky's] last job had been in the Urals; there he had quarrelled with his chief who had then blackened his name... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > смешивать с дерьмом
-
37 клеветать
(на кого-л./что-л.)
slander, calumniate; libel (в печати)* * ** * *клеветать; наклеветать slander, calumniate* * *barkblackwashcantdenigrateinfamiseinfamize -
38 чернить
I (что-л.)
blacken (красить в черное)
II (кого-л./что-л.)
(клеветать)
slander; smear; cast slurs (upon)* * ** * *чернить; начернить blacken* * *begrimebesmirchbespatterblackendenigratemirepatinatepatineworsen -
39 клеветать
calumniate, slander, denigrate -
40 порочить
несовер. - порочить; совер. - опорочить1) ( позорить)defile, defame, cover with shame, denigrate, blacken, bring into disrepute; smear разг.2) discredit; derogate (from)
См. также в других словарях:
Denigrate — is a heavy metal band from Tuusula, Finland, formed in 1996.The band was in a movie project Menolippu Mombasaan in 2002, underthe name No Future Today. This way they came somewhat famousin Finland, but the band members weren t too happy about it… … Wikipedia
Denigrate — Den i*grate, v. t. [L. denigrare; de + nigrare to blacken, niger black.] 1. To blacken thoroughly; to make very black. Boyle. [1913 Webster] 2. Fig.: To blacken or sully; to defame. [R.] [1913 Webster] To denigrate the memory of Voltaire. Morley … The Collaborative International Dictionary of English
denigrate — I verb abase, accuse, asperse, attack, attaint, belittle, besmear, besmirch, bespatter, blacken, blacken one s good name, blemish, brand, call names, calumniate, cast aspersions, charge, compromise, condemn, criticize, decry, defame, degrade,… … Law dictionary
denigrate — 1520s, from L. denigratus, pp. of denigrare to blacken, defame, from de completely (see DE (Cf. de )) + nigr , stem of niger black (see NEGRO (Cf. Negro)). of unknown origin. Apparently disused in 18th c. and revived in 19th c. [OED]. Related … Etymology dictionary
denigrate — [v] belittle, malign asperse, bad mouth*, besmirch, blacken, blister, calumniate, decry, defame, dis*, disparage, give black eye*, impugn, knock*, libel, mudsling*, put down*, revile, rip up*, roast*, run down*, scandalize, slander, tear down*,… … New thesaurus
denigrate — ► VERB ▪ criticize unfairly; disparage. DERIVATIVES denigration noun denigrator noun. ORIGIN originally in the sense «blacken, make dark»: from Latin denigrare, from niger black … English terms dictionary
denigrate — [den′ə grāt΄] vt. denigrated, denigrating [< L denigratus, pp. of denigrare, to blacken < de , intens. + nigrare, to blacken < niger, black: see ATE1] 1. to blacken 2. to disparage the character or reputation of; defame denigration n.… … English World dictionary
denigrate — [16] To denigrate people is literally to ‘blacken’ them. The word comes from Latin dēnigrāre ‘blacken’, a compound verb formed from the intensive prefix dē and niger ‘black’. This adjective, which is of unknown origin, also produced French noir… … The Hutchinson dictionary of word origins
denigrate — [[t]de̱nɪgreɪt[/t]] denigrates, denigrating, denigrated VERB If you denigrate someone or something, you criticize them unfairly or insult them. [V n] The amendment prohibits obscene or indecent materials which denigrate the objects or beliefs of… … English dictionary
denigrate — [16] To denigrate people is literally to ‘blacken’ them. The word comes from Latin dēnigrāre ‘blacken’, a compound verb formed from the intensive prefix dē and niger ‘black’. This adjective, which is of unknown origin, also produced French noir… … Word origins
denigrate — transitive verb ( grated; grating) Etymology: Latin denigratus, past participle of denigrare, from de + nigrare to blacken, from nigr , niger black Date: 1526 1. to attack the reputation of ; defame < denigrate o … New Collegiate Dictionary