-
101 indurre
induce* * *indurre v.tr.1 (ispirare, infondere) to inspire, to infuse: indurre coraggio nel cuore di qlcu., to infuse courage into s.o.'s heart (o s.o.'s heart with courage); indurre la speranza nell'animo di qlcu., to inspire hope in s.o.'s spirit2 (persuadere) to induce, to persuade, to get*, to lead*, to convince: cerca di indurlo a venire, try to persuade him to come; che cosa ti indusse a prendere questa decisione?, what induced (o drove o convinced) you to take the decision?; lo indussi ad accettare, I got him to accept; fu indotto a farlo dalla paura, he was driven to do it by fear; sono indotto a credere che non sia vero, I am led to believe that it is not true; tutte le sue sventure lo indussero alla disperazione, all his misfortunes drove him to despair; indurre in errore, to mislead // non c'indurre in tentazione, lead us not into temptation3 (dedurre) to infer: induco da ciò..., I infer from that...4 (non com.) (destare) to produce, to bring* on: indurre le contrazioni, to bring on (the) contractions; (elettr.) to induce.◘ indursi v.rifl. (decidersi) to resolve, to decide, to make* up one's mind: non so indurmi a dirglielo, I can't make up my mind to tell him; indurre a far qlco., to bring oneself to do sthg.* * *[in'durre]verbo transitivo1) (incitare) to induce, to prompt, to persuade ( a fare to do)indurre qcn. a credere che — to lead sb. to believe that
non ci indurre in tentazione — relig. don't lead us into temptation
indurre qcn. in errore — to misguide sb
2) (provocare)"può indurre sonnolenza" — "may cause drowsiness"
* * *indurre/in'durre/ [13]1 (incitare) to induce, to prompt, to persuade ( a fare to do); indurre qcn. a credere che to lead sb. to believe that; non ci indurre in tentazione relig. don't lead us into temptation; indurre qcn. in errore to misguide sb.2 (provocare) "può indurre sonnolenza" "may cause drowsiness". -
102 lordo
dirtypeso, reddito et cetera gross* * *lordo agg.1 (letter.) dirty, filthy (anche fig.): lordo di fango, di inchiostro, covered with mud, ink; mani lorde di sangue, blood-stained hands; ha la coscienza lorda, he has a lot on his conscience2 (di valore) gross // (comm.): peso lordo, gross (o total) weight; prezzo lordo, gross price; incasso lordo, gross proceeds; importo lordo, gross amount; avere un incasso lordo di un milione, to gross one million // (econ.): reddito lordo, gross income; utile lordo, gross profits; stipendio lordo, gross salary; prodotto nazionale lordo, gross national product (abbr. GNP); prodotto interno lordo, gross domestic product (abbr. GDP); (assicurazioni) premio lordo, gross premium // (mar.) stazza lorda, gross tonnage◆ s.m. gross amount, gross figure // (comm.): al lordo di, inclusive of; al lordo di imposta, inclusive of tax; lordo per netto, (senza calcolare la tara) gross for net; calcolare qlco. al lordo, to calculate sthg. gross; dedurre il netto dal lordo, to deduct the net from the gross amount (o price o weight).* * *['lordo] lordo (-a)1. agg1) (Comm : peso, stipendio) gross2) (sporco) dirty, filthy2. sm* * *['lordo] 1.1) lett. (sporco) dirty, filthy2) (complessivo) [utile, attivo, reddito, incasso, peso] gross2.sostantivo maschileal lordo di imposte — before tax, pre-tax
* * *lordo/'lordo/1 lett. (sporco) dirty, filthy2 (complessivo) [utile, attivo, reddito, incasso, peso] grossal lordo di imposte before tax, pre-tax. -
103 ne deduco che fosse là
-
104 ricavare
derivedenaro get* * *ricavare v.tr.1 ( trarre, dedurre) to deduce, to draw*, to come* to: ricavare una regola, to deduce (o to arrive at) a rule; ricavare una conclusione, to come to (o to draw) a conclusion2 ( ottenere) to obtain, to make*, to get*: questo vestito è stato ricavato da uno scampolo, this dress has been made out of a remnant; ricavare due camere da un salone, to make two rooms out of a large hall3 ( estrarre) to extract: questa essenza si ricava da un fiore esotico, this essence is extracted from an exotic flower; da quest'albero si ricava la gomma, rubber is extracted from this tree4 ( guadagnare) to gain, to earn, to make*; ( fatturare) to turn over // (comm.): ricavare un grande utile da una vendita, to make a large profit from a sale; ricavare una forte somma di denaro, to gain (o to earn) a large sum of money; ricavare migliaia di sterline, to turn over thousands of pounds; ricavare poco da una vendita, to make little on a sale* * *[rika'vare]verbo transitivo1) (estrarre) to obtain, to extract [ sostanza] (da from)2) (ottenere)3) (trarre) to draw* [ conclusione]; to obtain, to have* [vantaggio, beneficio]4) (guadagnare) to gain, to make*, to get* [ denaro] (da from); to derive, to make*, to turn [ profitto]* * *ricavare/rika'vare/ [1]1 (estrarre) to obtain, to extract [ sostanza] (da from)2 (ottenere) ricavare un ripostiglio dal sottoscala to make a closet under the stairs3 (trarre) to draw* [ conclusione]; to obtain, to have* [vantaggio, beneficio]4 (guadagnare) to gain, to make*, to get* [ denaro] (da from); to derive, to make*, to turn [ profitto]; ne ho ricavato solo dei fastidi it gave me nothing but troubles. -
105 sottrarre
mathematics subtractdenaro embezzle* * *sottrarre v.tr.2 ( portar via) to take* away, to remove; ( rubare) to steal*: sottrarre qlco. alla vista di qlcu., to remove sthg. from s.o.'s sight; aveva sottratto tutto il contenuto della cassaforte, he had stolen everything that was in the safe; sottrarre un documento, una lettera, to steal a document, a letter3 ( liberare, salvare) to save, to rescue; to deliver: lo sottrassero alla morte, al pericolo, they saved him from death, from danger; sottrarre qlcu. alla vendetta di qlcu., to put s.o. out of reach of s.o.'s revenge; sottrarre qlcu. all'ira della folla, to rescue s.o. from the anger of the mob◘ sottrarsi v.rifl.1 ( sfuggire) to get* out (of sthg.); to evade (sthg.), to escape: non riuscirà a sottrarre alla giustizia, he will not be able to evade justice; sottrarre alla morte, al castigo, to escape death, punishment; sottrarre al pericolo, to get out of danger; sottrarre alla vigilanza di qlcu., to escape from s.o.'s vigilance2 ( venir meno) to shirk: sottrarre al proprio dovere, alle proprie responsabilità, to shirk one's duty, one's responsibilities; sottrarre a un obbligo, to shirk (o to back out of) an obligation.* * *1. [sot'trarre]vb irreg vt2)sottrarre a — to take away fromsottrarre a o da — to save from, rescue fromsottrarre da — to remove from, steal fromsottrarre qn/qc alla vista di qn — to remove sb/sth from sb's sight
2. vr (sottrarsi)sottrarsi a — (sfuggire) to escape, (evitare) to avoid
* * *[sot'trarre] 1.verbo transitivo2) (portare via) to take* away; (rubare) to steal* (a qcn. from sb.)sottrarre qcs. alla vista di qcn. — to remove sth. from sb.'s view, to put sth. out of sb.'s sight
2.sottrarre qcn. alla morte — to save sb. from death
verbo pronominale sottrarsi1) (sfuggire)- rsi a — to shirk, to dodge [doveri, impegno]; to shirk, to evade, to free oneself from, to get out of [ responsabilità]
* * *sottrarre/sot'trarre/ [95]2 (portare via) to take* away; (rubare) to steal* ( a qcn. from sb.); sottrarre qcs. alla vista di qcn. to remove sth. from sb.'s view, to put sth. out of sb.'s sight3 fig. (salvare) to save*, to rescue, to deliver [ persona] ( a qcs. from sth.); sottrarre qcn. alla morte to save sb. from deathII sottrarsi verbo pronominale2 (venire meno) - rsi a to shirk, to dodge [ doveri, impegno]; to shirk, to evade, to free oneself from, to get out of [ responsabilità]. -
106 dedotto pp
-
107 deduco deduco ecc vb
[de'duco]See: -
108 dedussi dedussi ecc vb
[de'dussi]See: -
109 desumere vt irreg
[de'sumere](dedurre) to infer, deduce, (trarre: informazioni) to obtain -
110 priori
[pri'ori]1. agg invprior, a priori2. avvat first glance, (giudicare, valutare) initially, (dedurre, ragionare) a priori -
111 ricavare
ricavarericavare [rika'va:re]verbo transitivo1 (estrarre) gewinnen2 commercio herausholen, gewinnen3 (ottenere) herausholen, herausbringen4 (figurato: dedurre) ableiten, folgern; (insegnamento) ziehen; non se ne ricava nulla dabei kommt nichts herausDizionario italiano-tedesco > ricavare
112 -elicit o illicit?-
Nota d'usoLa pronuncia di queste due parole può essere uguale, ma il loro significato è molto diverso. Il verbo to elicit significa principalmente “suscitare” o “dedurre, trarre”: to elicit a response, suscitare una reazione; to have difficulty in eliciting information from the suspect, avere difficoltà a ottenere informazioni dal sospettato. Illicit, invece, significa “illecito, non permesso”: the use of illicit drugs, l'uso di sostanze illecite; to engage in an illicit relationship, avere una relazione illecita.113 ♦ (to) conclude
♦ (to) conclude /kənˈklu:d/A v. t.1 concludere; chiudere; finire: He concluded his speech with an appeal for cooperation, concluse il suo dire con un appello alla collaborazione2 concludere; stipulare: to conclude a deal [a peace treaty], concludere un affare [un trattato di pace]3 concludere; giungere alla conclusione (che)4 desumere; arguire; dedurreB v. i.1 concludersi; chiudersi; finire114 (to) derive
(to) derive /dɪˈraɪv/A v. t.1 derivare; trarre: I've derived great benefit from this treatment, ho tratto grande beneficio da questa cura; to derive a conclusion, trarre una conclusione; to derive pleasure [comfort] from st., trarre piacere [conforto] da qc.4 derivare, ricavare: Many medicines are derived from plants, molte medicine sono ricavate dalle piante; to derive a word from Greek, derivare una parola dal greco5 (mat.) derivareB v. i.derivare: These problems derive from earlier misjudgements, questi problemi derivano da precedenti errori di giudizio; Italian derives from Latin, l'italiano deriva dal latino● to be derived from, derivare da: The word ‘donation’ is derived from Latin, la parola ‘donation’ deriva dal latino.115 (to) educe
(to) educe /ɪˈdju:s, USA ɪˈdu:s/v. t. (form.)1 estrarre; portare alla luce2 dedurre; desumere; evincereeduciblea. (form.)2 deducibile; desumibileeductionn.1 (form.) l'estrarre, il portare alla luce, ecc.2 (form.) deduzione; illazione3 (mecc.) emissione; scaricoeductorn.(tecn.) eiettore ( per fluidi).116 (to) evolve
(to) evolve /ɪˈvɒlv/A v. t.1 evolvere; sviluppare; svolgere: He has evolved a new teaching technique, ha sviluppato una nuova didatticaB v. i.evolvere; evolversi; svilupparsi: Organic life has evolved over millions of years, gli organismi viventi si sono evoluti in milioni di anni.117 (to) extrapolate
(to) extrapolate /ɪkˈstræpəleɪt/v. t.1 (mat., stat.) estrapolare, extrapolare2 (fig.) arguire, dedurre; estrapolare (fig.)extrapolationn. [uc](mat., stat.) estrapolazione.118 ♦ (to) gather
♦ (to) gather /ˈgæðə(r)/A v. t.1 ammassare; cogliere; raccogliere; radunare; mettere insieme; fare il raccolto di; chiamare a raccolta; fare appello a: to gather flowers [fruit], cogliere fiori [frutta]; to gather one's things, radunare le proprie cose; The race start had gathered a small crowd, la partenza della corsa aveva fatto radunare una piccola folla; to gather wheat, fare il raccolto del grano; to gather one's energies, chiamare a raccolta (o fare appello a) tutte le proprie energie2 acquistare; assumere; prendere: The car gathered speed, l'automobile ha acquistato velocità; to gather strength [volume], acquistare forza [prendere corpo, crescere di volume]; to gather information, assumere informazioni; to gather courage, prendere coraggio; to gather one's breath, prendere fiato3 dedurre; desumere; capire; arguire: From what he said, I gathered that his request had been denied, dalle sue parole arguii che la sua domanda era stata respinta4 raccogliere le pieghe di ( un abito); plissettare; increspare; pieghettare: to gather a skirt at the waist, increspare una gonna alla vitaB v. i.1 accumularsi; assembrarsi; raccogliersi; radunarsi; addensarsi: A crowd quickly gathered at the scene of the accident, una folla si è assembrata subito sul luogo dell'incidente; to gather round sb., radunarsi intorno a q.● ( di malato) to gather colour [strength], riacquistare il colorito [le forze] □ (agric.) to gather crops, fare il raccolto □ (fig.) to gather dust, prendere la polvere; essere inutilizzato □ to gather grapes, vendemmiare □ to gather ground, guadagnare terreno □ (agric.) to gather in, raccogliere e riporre ( cereali) □ to gather oneself (together), raccogliersi ( per uno sforzo); concentrarsi; ( anche) ricomporsi □ to gather taxes, riscuotere imposte □ to gather one's thoughts, raccogliere i propri pensieri; raccogliersi □ to gather up, raccogliere; mettere insieme; riunire; chiamare a raccolta: to gather up the pieces of st., raccogliere i pezzi di qc. □ to gather up into a ball, appallottolarsi □ (naut.) to gather way, prendere l'abbrivo.119 ♦ receipt
♦ receipt /rɪˈsi:t/n.1 ricevuta; quietanza: Can I have a receipt?, mi fa una ricevuta?; You need to keep receipts for tax deduction, bisogna tenere le ricevute per dedurre le spese dalle imposte; to sign a receipt, firmare una ricevuta; to make out a receipt, rilasciare una ricevuta; a receipt in full, una ricevuta a saldo; a receipt on account, una ricevuta in conto; DIALOGO → - Paying 2- Here's your receipt, ecco a lei la ricevuta2 [u] ricezione; ricevimento: (comm.) upon receipt of the goods, al ricevimento della merce; (comm., bur.) to be in receipt of, accusare ricevuta di: We are in receipt of your letter dated the 3rd of March, accusiamo ricevuta della vostra lettera del 3 marzo; Please acknowledge receipt of our letter, pregasi accusare ricevuta della nostra lettera; DIALOGO → - Taking things back- Have you got the receipt?, ha la ricevuta?3 (pl.) proventi; incassi● receipt book, (comm.) registro delle ricevute; bollettario □ receipt stamp, bollo per ricevuta; bollo di quietanzaFALSI AMICI: nell'inglese attuale receipt non significa ricetta. (to) receipt /rɪˈsi:t/ (comm.)v. t.receiptingn. [u]● receipting machine, quietanzatrice ( macchina).120 (to) recoup
(to) recoup /rɪˈku:p/v. t.1 recuperare: to recoup one's strength, recuperare le forze; to recoup one's health, rimettersi in salute2 recuperare; rifarsi di: to recoup investments, recuperare i soldi investiti; to recoup a loss, rifarsi di una perditaСтраницыСм. также в других словарях:
dedurre — v. tr. [dal lat. deducĕre ] (coniug. come condurre ). 1. (filos.) [di conclusione particolare, giungervi a partire da una premessa generale: se gli uomini sono mortali, ne deduco che Socrate è mortale ] ▶◀ concludere, derivare, desumere,… … Enciclopedia Italiana
dedurre — {{hw}}{{dedurre}}{{/hw}}v. tr. (pres. io deduco , tu deduci ; pass. rem. io dedussi , tu deducesti ; fut. io dedurrò ; condiz. pres. io dedurrei , tu dedurresti ; part. pass. dedotto ; le altre forme dal tema di deducere ) 1 (filos.) Pervenire… … Enciclopedia di italiano
dedurre — v. tr. 1. arguire, concludere, argomentare, desumere, evincere, ricavare, estrapolare, inferire (ant.), congetturare, pensare □ derivare, trarre CONTR. indurre 2. defalcare, detrarre, sottrarre, levare, togliere, scontare CONTR. aggiungere,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
dedurre — de·dùr·re v.tr. 1. TS filos. trarre da una o più premesse di carattere generale una conclusione particolare; ricavare per deduzione Contrari: indurre. 2a. CO estens., desumere; arguire, presumere: ne deduco che non sei d accordo, dal suo accento… … Dizionario italiano
derivare — 1de·ri·và·re v.intr. e tr. 1. v.intr. (essere) CO di fiume, di corso d acqua, aver origine, scaturire: la Dora Baltea deriva dal massiccio del Monte Bianco Sinonimi: nascere, originarsi, provenire, scaturire, 1sgorgare. Contrari: finire, sboccare … Dizionario italiano
estrarre — e·stràr·re v.tr. AU 1. tirare fuori: estrarre il coltello dal fodero, il portafoglio dalla tasca, estrarre un passo da un testo | estirpare con intervento chirurgico: estrarre un dente | fig., trarre, dedurre: estrarre il senso del discorso… … Dizionario italiano
inferire — in·fe·rì·re v.tr. CO 1. assestare, vibrare con forza un colpo e sim.: il malvivente gli ha inferto una coltellata al petto Sinonimi: dare, vibrare. 2. fig., causare, cagionare un danno: il crollo delle azioni ha inferto un duro colpo all azienda… … Dizionario italiano
tirare — ti·rà·re v.tr. e intr. I. v.tr. FO I 1. imprimere a qcs. o a qcn. un movimento per tenderlo, avvicinarlo a sé, trascinarlo nella propria direzione: tirare una corda, un carro, un veicolo; tirare qcn. per il vestito, per un braccio; anche ass.: al … Dizionario italiano
trarre — tràr·re v.tr. e intr. I. v.tr. I 1a. AU muovere una cosa o una persona trascinandola o esercitando su di essa una certa forza: la barca fu tratta a riva; trarre a sé, attirare I 1b. LE trascinare le gambe, i piedi camminando in modo stentato:… … Dizionario italiano
deducibile — /dedu tʃibile/ agg. [der. di dedurre ]. 1. [che si può dedurre con procedimento logico] ▶◀ derivabile, desumibile, ricavabile. ‖ immaginabile, ipotizzabile, pensabile. 2. (amministr.) [che si può detrarre dal reddito nella dichiarazione annuale… … Enciclopedia Italiana
trarre — [lat. trahĕre ] (io traggo, tu trai, egli trae, noi traiamo, voi traéte, essi tràggono ; pres. cong. tragga,... traiamo, traiate, tràggano ; imperat. trai, traéte ; fut. trarrò ; ecc.; condiz. trarrèi, ecc.; pass. rem. trassi, traésti, ecc.; part … Enciclopedia Italiana
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский