-
61 Testament
Testament n -(e)s, -e, (сокр. Test.) завеща́ниеeigenhändiges Testament собственнору́чное [холографи́ческое] завеща́ниеgemeinschaftliches Testament о́бщее завеща́ние (супру́гов)öffentliches Testament публи́чное завеща́ниеAufhebung des Testaments отме́на судо́м завеща́ния (по́сле сме́рти завеща́теля), der Widerruf eines Testaments отме́на завеща́ния завеща́телемein Testament anfechten оспо́рить завеща́ние (в суде́бном поря́дке), sein Testament machen сде́лать завеща́ниеj-n im Testament übergehen не упомяну́ть кого́-л. в завеща́нии -
62 Testament
1) Jura завеща́ние. ein Testament aufsetzen составля́ть /-ста́вить текст завеща́ния. sein Testament machen де́лать с- завеща́ние. durch Testament hinterlassen < vermachen> завеща́ть ipf/pf, оставля́ть /-ста́вить по завеща́нию. das Testament vollstrecken исполня́ть испо́лнить завеща́ние3) da kannst du dein Testament machen тогда́ тебе́ доста́нется < попадёт>. umg тогда́ тебе́ кры́шка -
63 Testament
Современный немецко-русский словарь общей лексики > Testament
-
64 anheben
I * vt1) (слегка) приподнимать2)eine Pumpe anheben — набрать воду насосомII 1. * (impf тж. hub an) поэт., уст. vtdas alte Lied anheben — перен. затянуть старую песню2. * vi1) начинаться2) начать, заговоритьalle schwiegen, und er hob ( hub) an... — все смолкли, и он заговорил.. -
65 Geleier
n -simmer das alte Geleier — вечно та же песня, всё одно и то же -
66 грозить
-
67 грозить
-
68 A. T.
сущ.общ. das Alte Testament -
69 jmdm. ein X für U vormachen
ugs.(jmdn. täuschen)обманывать кого-л., втирать очки кому-л.... und wirklich hätte es zu jener Zeit wenig Vernunft gehabt, dem guten Joachim ein X für ein U zu machen... (Th. Mann. Der Zauberberg)
X ist der 24. Buchstabe im deutschen Alphabet, vom U getrennt durch V und W. Warum aber warnt das alte deutsche Sprichwort vor jederzeit windigen Zeitgenossen wie sehr vielen Politikern, vielen Geschäftsleuten und nicht einmal wenigen Journalisten, die kraft ihrer angemaßten Möglichkeiten anderen ein X für ein U vormachen wollen? (Der Tagesspiegel. 1999)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. ein X für U vormachen
-
70 Kamuffel
n -s, - meppum. огран. бран. дурак, болван, осёл и иг. и. Da hast du dir was Schönes eingebrockt, du bist ein richtiges Kamuffel.So ein Kamuffel! Wie kann man bloß so beschränkt sein?Das alte Kamuffel hat mir so auf den Fuß getreten, daß ich jetzt noch Schmerzen habe.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kamuffel
-
71 loswerden
vf (s)1. отделаться, отвязаться от чего-л., (суметь) продать [сплавить, загнать] что-л. Sieh mal zu, wie du die Flaschen [die alten Möbel, das alte Motorrad, die Ladenhüter] loswirst!Wir möchten unser Haus [altes Fahrrad] verkaufen, werden es aber nicht los.Die angeschlagenen Äpfel werden wir wohl nicht mehr loswerden.Die ersten Erdbeeren werden wir immer reißend los.2. потерять, "посеять"расстаться с чем-л. Unterwegs bin ich meinen Schirm losgeworden.Im Zug bin ich meinen Koffer losgeworden.Beim Betriebsfest bin ich viel Geld losgeworden. Bis zum Ersten muß ich jetzt etwas sparsamer leben.Sein Vermögen ist er beim Glücksspiel losgeworden.Bei den Wettkämpfen wurde er seinen Meistertitel los.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > loswerden
-
72 Lumpenmann
m -(e)s,..männer старьёвщик. Das alte Papier kriegt der Lumpenmann.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Lumpenmann
-
73 witzlos
бессмысленно, глупо. Deine Entschuldigung, warum du zu spät gekommen bist, ist witzlos. Die nimmt dir keiner ab.Dein Verhalten ist doch witzlos, benimm dich anständig.Es ist witzlos, mit ihm zu verhandeln.Es ist witzlos weiter zu warten.Es ist doch, völlig witzlos, noch viel Geld in das alte Auto zu stecken.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > witzlos
-
74 zusammensacken
vi (s) рухнуть, повалиться. Unter der Last sackte der arme Mann zusammen.Der verwundete Polizist schleppte sich noch bis an die Mauer und sackte dann zusammen.Das alte Haus [Dach] sackte beim Bombenangriff (in sich) zusammen.Sie sackte zusammen, als sie vom Tod ihrer Mutter erfuhr.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > zusammensacken
-
75 erhalten*
1. vt1) получатьein Honorár erhálten — получать гонорар
einen Brief erhálten — получить письмо
kéíne Ántwort erhálten — не получить ответа
éínen Námen erhálten — получить название [имя]
Er hat drei Jáhre Gefängnis erhálten. — Он получил три года тюрьмы.
2) сохранять, содержать (в каком-л состоянии)den Fríéden erhálten — сохранить мир
Das alte Gebäude soll erhálten werden. — Старое здание должно быть сохранено.
3) обеспечивать, содержать (семью)2. sich erhálten1) обеспечивать, содержать себя2) сохраняться, содержаться (в каком-л состоянии)Die Blúmen erhálten sich lánge frisch. — Цветы долго не вяли.
-
76 anheben
eine Pumpe anheben набра́ть во́ду насо́сомzu singen anheben нача́ть петь, запе́тьdas alte Lied anheben перен. затяну́ть ста́рую пе́снюein Streit hob an подня́лся́ спорein Streit hub an завяза́лся спорanheben нача́ть, заговори́тьalle schwiegen, und er hob an все смо́лкли, и он заговори́л...alle schwiegen, und er hub an все смо́лкли, и он заговори́л... -
77 Geleier
Geleier n -s моното́нная тягу́чая му́зыка; невырази́тельная деклама́ция; immer das alte Geleier ве́чно та же пе́сня, всё одно́ и то же -
78 ausläuten
1) ausrufen, bekanntgeben раззва́нивать /-звони́ть, растрезво́нить pf2) das alte Jahr ausläuten Ende verkünden провожа́ть /-води́ть ста́рый год колоко́льным зво́ном. den Tag ausläuten звони́ть к концу́ дня. den Gottesdienst ausläuten возвеща́ть возвести́ть <оповеща́ть/оповести́ть > колоко́льным зво́ном об оконча́нии богослуже́ния3) einen Toten ausläuten durch Läuten gedenken бить в колокола́ по усо́пшему. umg звони́ть по поко́йнику -
79 Einmaligkeit
1) einmaliges Vorkommen однокра́тность. v. Gelegenheit исключи́тельность. v. Erlebnis неповтори́мость2) Hervorragendes исключи́тельность | eine Persönlichkeit von unverkennbarer Einmaligkeit ли́чность исключи́тельной оригина́льности. das alte Haus ist eine Einmaligkeit im Stadtbild э́тот ста́рый дом еди́нственный в своём ро́де во всём го́роде -
80 Leiden
2) Qual, Schmerz страда́ние. die Leiden des Krieges страда́ния вое́нного вре́мени es ist immer das alte Leiden! э́то ста́рая пе́сня! er ist ein langes Leiden он дли́нный и то́нкий <то́щий> как жердь
См. также в других словарях:
Das Alte Königreich — (engl. Originaltitel: The Abhorsen Trilogy) ist eine Fantasyromantrilogie des australischen Schriftstellers Garth Nix. Sie besteht aus den drei Bänden Sabriel (1995), Lirael (2001) und Abhorsen (2003) und erschien im Jahr 2003 beim amerikanischen … Deutsch Wikipedia
Das alte Mütterchen — ist die achte von zehn Kinderlegenden im Anhang der Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm (KHM 208; ATU 934C). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Herkunft 3 Literatur 4 … Deutsch Wikipedia
Das alte Försterhaus — ist der Titel von: Das alte Försterhaus (Film), ein Film von Harald Philipp Das alte Försterhaus (Lied), ein Lied von Walter Brandin und Rudi Stemmler Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung me … Deutsch Wikipedia
Das alte Mesnerhaus — (Pusterwald,Австрия) Категория отеля: Адрес: Pusterwald Haupstrasse 48, 8764 Pu … Каталог отелей
Das alte Zinshaus — (Knittelfeld,Австрия) Категория отеля: Адрес: Seckauer Straße 16, 8720 Knittelfel … Каталог отелей
Das Alte stürzt, es ändert sich die Zeit — Zur Kennzeichnung einer Lage, in der sich große Veränderungen vollziehen, neue Ideen entstehen, neue Impulse gegeben werden und in der nach Verlust und Niedergang ein Neubeginn folgt, dient oft dieses Zitat aus Schillers Drama »Wilhelm Tell«… … Universal-Lexikon
Das Alte Haus Feuchtl — (Пуркерсдорф,Австрия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Berggasse 11 … Каталог отелей
Das alte Försterhaus (Lied) — Das alte Försterhaus ist ein von Walter Brandin getextetes Lied, zu dem Rudi Stemmler die Musik komponierte. Das Lied war ursprünglich als Scherz gedacht: eine Super Schnulze sollte alle Begriffsklischees der deutschen Volksmusik und des… … Deutsch Wikipedia
Das alte Jahr vergangen ist BWV 614 — (en français le temps ancien est passé ) est un choral orné de Jean Sébastien Bach en do majeur pour deux claviers et pédalier, cette pièce est issue de l Orgelbüchlein (le petit livre d orgue). Le chant, assez lent et exposé en soprano à la main … Wikipédia en Français
Das alte Försterhaus (Film) — Filmdaten Originaltitel Das alte Försterhaus Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Das alte Gewehr — Filmdaten Deutscher Titel Das alte Gewehr Originaltitel Le Vieux Fusil Pro … Deutsch Wikipedia