-
41 жизнь
ж. в разн. знач.возникнове́ние, зарожде́ние жи́зни — surgimiento de la vidaо́браз жи́зни — modo de vida (de vivir), modus vivendiсре́дства к жи́зни — medios de vidaобще́ственная жизнь — vida socialдухо́вная жизнь — vida espiritualбеспоря́дочная жизнь — vida airadaсоба́чья жизнь перен. — vida de perrosзараба́тывать на жизнь — ganar(se) la vida (el pan)дать жизнь ( кому-либо) — dar la vida (a)отда́ть жизнь за что́-либо — dar (entregar) la vida por algoлиши́ть себя́ жи́зни — quitarse la vida, suicidarseвозврати́ть к жи́зни — volver a la vidaвступа́ть в жизнь — empezar a vivir, entrar en la vidaпрожига́ть жизнь — malgastar la vida, vivir a prisaпроводи́ть в жизнь — llevar a cabo, realizar vtвойти́ в жизнь — introducirse en la vida, hacerse realidadвозврати́ть к жи́зни кого́-либо — dar (la) vida a unoвдохну́ть жизнь во что́-либо — dar vida a una cosaпоплати́ться жи́знью — pagar con la vidaначина́ть но́вую жизнь — mudar la (de) vidaпо́лный жи́зни — pleno de vidaникогда́ в жи́зни — nunca (jamás) en la vidaна всю жизнь — para toda la vida, de por vidaпри жи́зни — en vidaме́жду жи́знью и сме́ртью — entre la vida y la muerte••вопро́с жи́зни и сме́рти — cuestión de vida y muerteжизнь моя! (ласк. обращение) — ¡vida mía!, ¡mi vida!сова́ть нос в чужу́ю жизнь — buscar(se) la vida, meterse en vidas ajenasспасти́ чу́дом жизнь — escapar con (la) vidaжить семе́йной жизнью — hacer vidaжизнь виси́т на волоске́ — lleva (trae) la vida jugadaста́вить жизнь на ка́рту — poner la vida al tableroуйти́ из жи́зни — salir (partir) de esta vidaдо́рого прода́ть свою́ жизнь — vender (bien) cara la (su) vidaжизнь без дру́га, что смерть от неду́га погов. — vida sin amigo, muerte sin testigoжизнь прожи́ть - не по́ле перейти́ погов. — la vida es un azar, no es coser y cantar -
42 comienzo
ma comienzos de... loc. prep. — в начале ( периода времени)los comienzos de... — в начале ( чего-либо) -
43 garrote
m3) закручивание, затягивание ( посредством палки)4) гаррота (орудие пытки, казни)5) углубление в стене (для водопровода и т.п.)6) Мекс. тормоз, тормозное устройство•• -
44 seña
fseñas mortales — несомненные (верные, красноречивые) признакиdar las señas — подробно описывать приметыdar señas de una cosa — подавать признаки чего-либо2) пароль3) сигнал, (условный) знак; жестhablar por señas — объясняться жестамиhacer señas — подавать знаки, делать жесты4) знамя, штандарт5) Чили колокольный звон6) pl адрес•• -
45 comienzo
mal (en el) comienzo loc. adv. — сначала
a comienzos de... loc. prep. — в начале ( периода времени)
los comienzos de... — в начале ( чего-либо)
-
46 garrote
m1) толстая (массивная) палка; дубина3) закручивание, затягивание ( посредством палки)4) гаррота (орудие пытки, казни)5) углубление в стене (для водопровода и т.п.)6) Мекс. тормоз, тормозное устройство•• -
47 seña
f1) знак, примета, признакseñas mortales — несомненные (верные, красноречивые) признаки
2) пароль3) сигнал, (условный) знак; жестhacer señas — подавать знаки, делать жесты
4) знамя, штандарт5) Чили колокольный звон6) pl адрес- por más señas- por señas••por las señas — кажется, как будто, по-видимому
-
48 destino
m3) назначение, предназначение4) должность, постllegar a (su) destino — прибыть к месту назначения6) воен. место службы••dar destino a una cosa — найти применение чему-либо, использовать что-либо -
49 detalle
m1) деталь, мелкая подробность, частность2) деталь (часть механизма и т.п.)3) знак внимания (уважения); дружеский жест••con detalles, con todo detalle, con todos los detalles, en detalle loc. adv. — обстоятельно, детально, во всех подробностяхdar detalles de una cosa — сообщать подробности чего-либо -
50 expediente
1. adj уст.подходящий, своевременный2. m1) юр. следствиеinstruir expediente — собирать документы4) документация5) проворство, расторопность, оперативностьes hombre de expediente — он ловкий человек7) снаряжение; снабжение••dar expediente a una cosa — быстро оформить ( дело), быстро справиться ( с делом) -
51 fe
f1) вера, верование2) вера, довериеtener fe (en) — верить (в кого-либо, что-либо)3) обещание, клятва4) удостоверение, свидетельство5) верность, честность••fe de erratas полигр. — список опечатокa fe loc. adv. — поистине, на самом делеa fe mía, por mi fe loc. adv. — честное словоa la buena fe loc. adv. — простосердечноen fe de loc. prep. — вследствие (в силу, по причине) чего-либо -
52 nacimiento
m1) рождение, появление на светde nacimiento — врождённый, от рождения (о дефекте, изъяне и т.п.)ciego de nacimiento — слепой от рожденияmadrileño de nacimiento — уроженец Мадрида2) происхождение ( чьё-либо)dar nacimiento a una cosa — создать (породить) что-либо4) прорастание ( семян); появление (ростков, листьев)5) верховье, начало ( реки)6) основание (ствола и т.п.)7) рел. рождение Христа8) источник, ключ -
53 origen
-
54 patente
1. adjhacer patente — показывать, делать очевидным2. f1) патент; свидетельство; диплом; грамота••de patente loc. adv. Чили — прекрасно, превосходноdar patente de una cosa — давать право на что-либоtener patente неодобр. — слыть (кем-либо, чем-либо); пользоваться какой-либо славой -
55 pellada
-
56 torniquete
-
57 abajo
1. m1) П., Ч. се́верное побере́жье2) Куба, М. ни́жнее тече́ние реки́••2. adv; Гват., К.-Р.dar abajo a una cosa — уничто́жить что-л.
с друго́й стороны́, вне, снару́жи; в го́роде -
58 buchazos
-
59 larga
в соч.••dar largas a una cosa Ам. — ме́длить, тяну́ть, каните́литься с чем-л.; класть под сукно́ что-л.
-
60 destino
m1) судьба, участь, рок3) назначение, предназначение4) должность, пост6) воен. место службы••dar destino a una cosa — найти применение чему-либо, использовать что-либо
См. также в других словарях:
dar algo por una cosa — Expresión que se utiliza para indicar lo que una persona sería capaz de hacer por conseguir o porque sucediera una cosa … Enciclopedia Universal
dar origen a una cosa — ► locución Causar o provocar una cosa: ■ su mala gestión dio origen a la crisis de la empresa … Enciclopedia Universal
dar por supuesta una cosa — Suponer una cosa como existente o real en lo que se hace o dice: ■ dio por supuesto que llegarían a cenar, pero no se cercioró de que lo harían … Enciclopedia Universal
dar de lado una cosa — Desecharla, no utilizarla: ■ le costó dar de lado su jersey favorito … Enciclopedia Universal
dar cima a una cosa — ► locución coloquial Finalizarla o concluirla felizmente: ■ con aquella escena dio cima al rodaje de la película … Enciclopedia Universal
dar paso a una cosa — coloquial Crear las circunstancias apropiadas para que suceda: ■ el acuerdo al que se llegó dio paso al fin de la huelga … Enciclopedia Universal
dar relieve a una cosa — ► locución coloquial Darle importancia: ■ el comentarista dio más relieve a los asistentes al acto que al acto en sí mismo … Enciclopedia Universal
dar remate a una cosa — ► locución coloquial Concluirlo, finalizarlo: ■ dio remate a su novela … Enciclopedia Universal
dar idea o una idea de cierta cosa — 1. Servir para dar a conocer o hacer comprender el asunto de que se trata: esto te dará idea de lo importante que es para mí solucionar esta cuestión. 2. Exponer una cosa a la ligera: su resumen nos dará una idea de las causas del conflicto… … Enciclopedia Universal
dar un tiento a una cosa — coloquial 1. Reconocer una cosa y examinarla con prevención y advertencia. 2. Beber un trago del vino o licor contenido en un recipiente: cogió la bota y le dio un tiento. 3. Comer un bocado de un alimento sólido: a gusto le daría un tiento a ese … Enciclopedia Universal
dar una cosa en qué o qué pensar — Ocupar el pensamiento una cosa por la que se siente temor o inquietud: ■ su extraño comportamiento da en qué pensar … Enciclopedia Universal