-
21 морозоопасность грунтов
Русско-французский географический словарь > морозоопасность грунтов
-
22 опасность
ж.1) danger m, péril mс опа́сностью для жи́зни — au péril de la vie
подверга́ться опа́сности — courir un danger
опа́сность како́го-либо предприя́тия — les dangers d'une entreprise
смотре́ть опа́сности в глаза́ — braver le danger
2) ( чего-либо) caractère m dangereux* * *n1) gener. dangerosité, point noir, risque, sévérité, danger, péril2) colloq. dèche3) obs. hasard4) liter. poison5) simpl. pet6) argo. fumée7) polit.-mil. aléa -
23 ожидание опасности
ожидание опасности
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
anticipation of danger
The act of foreseeing, expecting and taking measures against possible future exposure to harm, death or a thing that causes these. (Source: ISEP)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ожидание опасности
-
24 лицо
1) visage m; face fвыражение лица — expression f du visage
2) ( человек) personne f; personnage mбилет на два лица — billet m pour deux personnes
3) грам. personne f4) юр.физическое лицо — personne f physique
* * *с.черты́ лица́ — traits m pl (du visage)
краси́вое лицо́ — beau visage
знако́мое лицо́ — visage connu
вы́тянутое лицо́ перен. — une mine longue d'une aune ( или de six pieds)
она́ хороша́ лицо́м — elle est jolie
2) ( лицевая сторона) face f; endroit m ( ткани)лицо́ и изна́нка — la face et l'envers
3) (человек; тж. в офиц. языке) personne f; personnage m, individu m ( личность)дове́ренное лицо́ — homme de confiance
де́йствующее лицо́ — personnage m
гла́вное де́йствующее лицо́ ( в пьесе) — protagoniste m
должностно́е лицо́ — agent m de l'autorité fonctionnaire m
юриди́ческое лицо́ — personne civile ( или juridique, morale)
ча́стное лицо́ — particulier m
физи́ческое лицо́ спец. — personne physique
ва́жное лицо́ — personnage m; gros bonnet m ( fam)
подставно́е лицо́ — прибл. homme de paille, prête-nom m (pl prête-noms)
4) грам. personne f••невзира́я на ли́ца — sans acception de personnes; en dehors de toute considération de personne
лицо́м к лицу́ — face à face; nez à nez (fam)
в лице́ кого́-либо — en la personne de qn
от лица́ кого́-либо — de la part de qn
пе́ред лицо́м чего́-либо — à la face de...; face à...
пе́ред лицо́м опа́сности — devant le danger
сказа́ть что́-либо в лицо́ — dire qch en face
знать кого́-либо в лицо́ — connaître qn de vue
поверну́ться, стать лицо́м к... — se mettre face à...; se tourner vers...
показа́ть това́р лицо́м разг. — прибл. faire valoir sa marchandise
быть на одно́ лицо́ — se ressembler à s'y méprendre
измени́ться в лице́ — changer de visage ( или de couleur)
исче́знуть с лица́ земли́ — disparaître vi complètement, disparaître vi de la surface de la terre
стере́ть кого́-либо с лица́ земли́ — anéantir qn, réduire qn à néant
смотре́ть опа́сности в лицо́ — regarder le danger en face
стоя́ть лицо́м к опа́сности и т.п. — faire face au danger, etc.
не уда́рить лицо́м в грязь разг. — прибл. ne pas se moucher du pied
на нём лица́ нет разг. — il est tout bouleversé, il est tout renversé
у него́ на лице́ напи́сано — on lit sur son visage
э́то вам к лицу́ — cela vous va
э́тот цвет ей к лицу́ — cette couleur lui va bien ( или lui sied)
он показа́л своё настоя́щее лицо́ — il a montré son vrai visage
с лица́ не во́ду пить погов. — прибл. qu'importe le visage; bonté dépasse beauté
* * *ngener. image de marque -
25 избежать опасности
vgener. en revenir, réchapper d'un danger, échapper au danger, échapper un danger -
26 лицо
с.черты́ лица́ — traits m pl (du visage)
краси́вое лицо́ — beau visage
знако́мое лицо́ — visage connu
вы́тянутое лицо́ перен. — une mine longue d'une aune ( или de six pieds)
она́ хороша́ лицо́м — elle est jolie
2) ( лицевая сторона) face f; endroit m ( ткани)лицо́ и изна́нка — la face et l'envers
3) (человек; тж. в офиц. языке) personne f; personnage m, individu m ( личность)дове́ренное лицо́ — homme de confiance
де́йствующее лицо́ — personnage m
гла́вное де́йствующее лицо́ ( в пьесе) — protagoniste m
должностно́е лицо́ — agent m de l'autorité fonctionnaire m
юриди́ческое лицо́ — personne civile ( или juridique, morale)
ча́стное лицо́ — particulier m
физи́ческое лицо́ спец. — personne physique
ва́жное лицо́ — personnage m; gros bonnet m ( fam)
подставно́е лицо́ — прибл. homme de paille, prête-nom m (pl prête-noms)
4) грам. personne f••невзира́я на ли́ца — sans acception de personnes; en dehors de toute considération de personne
лицо́м к лицу́ — face à face; nez à nez (fam)
в лице́ кого́-либо — en la personne de qn
от лица́ кого́-либо — de la part de qn
пе́ред лицо́м чего́-либо — à la face de...; face à...
пе́ред лицо́м опа́сности — devant le danger
сказа́ть что́-либо в лицо́ — dire qch en face
знать кого́-либо в лицо́ — connaître qn de vue
поверну́ться, стать лицо́м к... — se mettre face à...; se tourner vers...
показа́ть това́р лицо́м разг. — прибл. faire valoir sa marchandise
быть на одно́ лицо́ — se ressembler à s'y méprendre
измени́ться в лице́ — changer de visage ( или de couleur)
исче́знуть с лица́ земли́ — disparaître vi complètement, disparaître vi de la surface de la terre
стере́ть кого́-либо с лица́ земли́ — anéantir qn, réduire qn à néant
смотре́ть опа́сности в лицо́ — regarder le danger en face
стоя́ть лицо́м к опа́сности и т.п. — faire face au danger, etc.
не уда́рить лицо́м в грязь разг. — прибл. ne pas se moucher du pied
на нём лица́ нет разг. — il est tout bouleversé, il est tout renversé
у него́ на лице́ напи́сано — on lit sur son visage
э́то вам к лицу́ — cela vous va
э́тот цвет ей к лицу́ — cette couleur lui va bien ( или lui sied)
он показа́л своё настоя́щее лицо́ — il a montré son vrai visage
с лица́ не во́ду пить погов. — прибл. qu'importe le visage; bonté dépasse beauté
* * *n1) gener. personnage, personnalité, personne, prestataire de services, front, physionomie, tétère, tête, face, facies, faciès, figure, masque, sujet, visage2) colloq. pêche, façade, portrait3) simpl. bouillotte, cerise, pomme, blair, burette, fraise, poire4) argo. frit, frime -
27 общественная опасность
Dictionnaire russe-français universel > общественная опасность
-
28 угроза
ж.пусты́е угро́зы — menaces en l'air
под угро́зой чего́-либо — sous la menace de qch
ста́вить под угро́зу — mettre en cause
* * *n1) gener. point noir, danger, menace2) eng. danger (нападения)3) politics. défi -
29 опасная зона
опасная зона
зона риска
Пространство внутри машины или вокруг нее, в котором человек может подвергаться риску травмирования или причинения другого вреда здоровью
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
опасная зона
Зона внутри и (или) вокруг машины, в которой человек подвергается риску травмирования или нанесения другого вреда здоровью.
Примечание
Опасности, которые вызывают риск в соответствии с этим определением:
- либо постоянно действующие при предназначенном использовании машины (опасное движение ее подвижных частей, электрическая дуга при сварке и т.д.);
- либо возникающие неожиданно (неожиданный пуск и т.д.).
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
опасная зона
Пространство, в котором возможно воздействие на работающего опасного и (или) вредного производственных факторов
[ ГОСТ 12.0.002-80]
опасная зона
"Опасная зона" обозначает любую зону внутри и/или вокруг машинного оборудования, в которой находящиеся возле этого оборудования лица могут подвергнуть риску свое здоровье и безопасность.
[Директива 98/37/ЕЭС по машинному оборудованию]
опасная зона
Зона внутри машины и (или) оборудования или вокруг них, в которой персонал подвергается риску получения травм или нанесения другого вреда здоровью, связанного с эксплуатацией машины и (или) оборудования.
[Технический регламент о безопасности машин и оборудования]EN
danger zone
‘danger zone’ means any zone within and/or around machinery in which an exposed person is subject to a risk to his health or safety;
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
10 Опасная зона
D. Gefährdungsbereich
E. Dangerous zone
F. Zone dangereuse
Пространство, в котором возможно воздействие на работающего опасного и (или) вредного производственных факторов
Источник: ГОСТ 12.0.002-80: Система стандартов безопасности труда. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > опасная зона
-
30 опасность
опасность
Потенциальный источник нанесения ущерба.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
опасность
Потенциальный источник возникновения ущерба.
[ИСО / МЭК Руководство 51]
Примечание. Термин включает в себя опасности для людей, действующие в течение коротких промежутков времени (например, пожары и взрывы), а также опасности, имеющие долгосрочное влияние на здоровье людей (например, выделение токсических веществ).
[ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]
опасность
Потенциальный источник причинения вреда, ущерба здоровью.
Примечание 1
Термин «опасность» может быть уточнен в соответствии с причиной его происхождения (например, механическая опасность, электрическая опасность) или характера потенциального повреждения (например, опасность поражения электрическим током, опасность пореза, опасность воздействия токсических веществ, опасность возгорания).
Примечание 2
Опасности, рассматриваемые в данном определении:
-опасности, постоянно присутствующие в процессе использования машины по назначению (например, опасное перемещение подвижных элементов, дуговой разряд в процессе сварки, неудобная поза, вредная для здоровья, шум, высокая температура);
-опасности, возникающие неожиданно (например, взрыв, опасность раздавливания как следствие непреднамеренного/неожиданного пуска, выбросы как следствие аварии, падение как следствие ускорения/замедления).
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
опасность
Источник возможных травм или нанесения другого вреда здоровью.
Примечание - Понятие «опасность» применяют в общем сочетании с другими понятиями, которые связаны с ожидаемыми травмами или другим вредом для здоровья: опасностью удара электрическим током, опасностью раздавливания, опасностью пореза, опасностью отравления и т.д.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
опасность
Ситуация в окружающей природной среде, в которой при определенных условиях (случайного или затерминированного характера) возможно возникновение факторов опасности, способных привести к одному или совокупности из нежелательных последствий для человека и окружающей человека среды.
Примечание
Нежелательными последствиям являются: отклонение здоровья человека от среднестатистического значения, т.е. заболевание или даже смерть человека; ухудшение состояния окружающей человека среды, обусловленное нанесением материального или социального ущерба и/или ухудшение качеств природной среды.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
опасность
Возможная причина травмы или нанесения вреда здоровью.
Примечания.
1. Термин может быть определен как специальный, например как механическая или электрическая опасности, или источник потенциального вреда (опасности поражения электрическим током, опасности получения пореза, токсичного поражения и пожарной опасности).
2. Опасность рассматривается:
- как непрерывно присутствующая во время предусмотренной режимами работы эксплуатации машины (например, передвижение опасных подвижных элементов, рабочие шумы, высокие температуры, электрическая дуга во время сварки, неудобная рабочая поза);
- или возникающая неожиданно (например, разрушения в результате взрыва, случайных пусков, выбросов и падений при ускорениях или останове).
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
опасность
Потенциальная возможность возникновения процессов или явлений, способных вызвать поражение людей, наносить материальный ущерб и разрушительно воздействовать на окружающую атмосферу.
[ ГОСТ Р 12.3.047-98]EN
hazard
hazard
potential source of harm
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]
potential source of harm
NOTE - In the context of this standard, the term hazard relates only to potential sources of harm to the operator and surroundings (see 1.2.1), and does not include potential sources of harm related to the efficacy of the process.
[IEC 61010-2-040, ed. 1.0 (2005-04)]FR
danger
danger
source potentielle de mal
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]
source potentielle de mal
NOTE Dans le cadre de la présente norme, le terme danger est uniquement lié aux sources de dommage potentielles affectant l’opérateur et l’environnement (voir 1.2.1), et n’inclut pas les sources potentielles de dommage liées à l'efficacité du processus.
[IEC 61010-2-040, ed. 1.0 (2005-04)]Тематики
- безопасность в целом
- безопасность машин и труда в целом
- магистральный нефтепроводный транспорт
- пожарная безопасность
- электробезопасность
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > опасность
-
31 безопасный
sûr, sûre adj* * *1) ( надёжный) sûrбезопа́сное ме́сто — lieu sûr
э́то безопа́сно — ce n'est pas dangereux
2) тех. de sûretéбезопа́сная бри́тва — rasoir m mécanique, rasoir de sûreté
* * *adj1) gener. de tout repos, du cousu main, inoffensif, sécuritaire (Les piliers seront réparés afin de maintenir la capacité de charge dans des conditions sécuritaires et pratiques.), sans danger (Les spécialistes ont recherché un produit qui soit sans danger pour l’homme.), sûr2) navy. sain (о береге)3) eng. préventif -
32 даже
1) même (перед словом, к которому относится)да́же я — même moi
да́же тепе́рь — même maintenant
да́же е́сли (+ гл.) — même si
- даже и2) перев. оборотом с гл. в imparf subjон бу́дет боро́ться, да́же е́сли ему́ угрожа́ет опа́сность — il luttera même si un danger le menace, il luttera, dût-il s'exposer au danger
э́то был спосо́бный и да́же тала́нтливый челове́к — c'était un homme capable, voire même un homme de talent
* * *part.1) gener. donc, (с отрицанием) seulement, voire, même2) colloq. des3) liter. jusque'à(...)4) simpl. même que -
33 идти навстречу опасности
vgener. affronter le danger, défier le dangerDictionnaire russe-français universel > идти навстречу опасности
-
34 избавить от опасности
vgener. (кого-л.) dérober (qn) au danger, (кого-л.) tirer (qn) du dangerDictionnaire russe-français universel > избавить от опасности
-
35 кто не рискует, тот не выигрывает
nset phr. celui-là n'abat pas qui ne lutte, sans danger on ne vient jamais au-dessus du dangerDictionnaire russe-français universel > кто не рискует, тот не выигрывает
-
36 опасная зона
-
37 перед лицом опасности
ngener. en face du danger, devant le dangerDictionnaire russe-français universel > перед лицом опасности
-
38 подвергнуться
subir vt; être soumis, s'exposer, être exposéподве́ргнуться опа́сности — s'exposer au danger, courir un danger
подве́ргнуться обстре́лу — essuyer le feu
подве́ргнуться взыска́нию — encourir une punition ( или une sanction); s'exposer à des poursuites
подве́ргнуться насме́шкам — être en butte ( или s'exposer) aux railleries
* * *v1) gener. (чему-л.) passer à, passer (à) (чему-л.)2) med. subir -
39 предотвратить опасность
vgener. prévenir un danger, remédier au dangerDictionnaire russe-français universel > предотвратить опасность
-
40 пренебрегать опасностью
vgener. affronter le danger, braver le dangerDictionnaire russe-français universel > пренебрегать опасностью
См. также в других словарях:
danger — [ dɑ̃ʒe ] n. m. • 1340; dangier « domination, pouvoir sur » XIIe; lat. pop. °dominiarium « pouvoir de dominer », de dominus « maître » ♦ Ce qui menace ou compromet la sûreté, l existence de qqn ou de qqch.; situation qui en résulte. ⇒ péril;… … Encyclopédie Universelle
danger — Danger, Semble que ce soit un mot composé, quasi Damnum gerens. Casus, Discrimen, Flamma, Incommoditas, Periculum, Noxa. Un danger prochain, Periculum ingruens. Pareil danger, Similitudo periculi. Danger de mort, Periculum capitale. Danger de la… … Thresor de la langue françoyse
danger — I noun assailability, crisis, defenselessness, discrimen, exposure to harm, hazard, helplessness, imperilment, jeopardy, lack of protection, lack of safety, liability to injury, menace, nonimmunity, penetrability, periculum, peril, perilousness,… … Law dictionary
danger — DANGER. s. m. Péril, risque, ce qui est ordinairement suivi d un mallieur, ou qui expose à une perte, à un dommage. Grand danger. Danger évi dent. Danger imminent. S exposer au danger. Se mettre en danger. Être en danger de mort ou de mourir.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Danger — Dan ger, n. [OE. danger, daunger, power, arrogance, refusal, difficulty, fr. OF. dagier, dongier (with same meaning), F. danger danger, fr. an assumed LL. dominiarium power, authority, from L. dominium power, property. See {Dungeon}, {Domain},… … The Collaborative International Dictionary of English
danger — DANGER. s. m. Peril, risque. Ce qui expose à un malheur, à une perte, à un dommage. Grand danger. danger évident. s exposer au danger. se mettre en danger. estre en danger. estre en danger de mort ou de mourir. courre un grand danger. hors de… … Dictionnaire de l'Académie française
Danger — may refer to: Risk, the threat of adverse events Danger (company), a Microsoft subsidiary which made cellular telephones Danger (musician), French electronic composer and performer Danger (album), the fourth studio album by P Square Danger (song) … Wikipedia
Danger! — Danger! … Википедия
Danger! — EP by The Sound of Arrows Released May 7, 2008 ( … Wikipedia
Danger — (engl. Gefahr) steht für Danger, ehemaliger Name des Kingmanriffs im Nordpazifik Danger Inseln, Inseln an der Antarktis Maschinenfabrik Danger, deutscher Automobilhersteller Siehe auch Danger Danger Danger Island Danger Point Danger Tree … Deutsch Wikipedia
danger — n Danger, peril, jeopardy, hazard, risk mean either the state or fact of being threatened with loss of life or property or with serious injury to one s health or moral integrity or the cause or source of such a threat. Danger is the general term… … New Dictionary of Synonyms