Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

désagréable

  • 21 inamabilis

    ĭnămābĭlis, e indigne d'être aimé, déplaisant, désagréable.    - Plaut. Bacch. 614; Plin. Ep. 9, 10, 3; Virg. En. 6, 438; Ov. M. 4, 477; 14, 590; P. 1, 6, 5.    - nihil est inamabilius quam... Sen. Contr. 3, 20: rien n'est plus désagréable que...    - adv. inamabile ridere, Ov. A. A. 3, 289: avoir un rire déplaisant.
    * * *
    ĭnămābĭlis, e indigne d'être aimé, déplaisant, désagréable.    - Plaut. Bacch. 614; Plin. Ep. 9, 10, 3; Virg. En. 6, 438; Ov. M. 4, 477; 14, 590; P. 1, 6, 5.    - nihil est inamabilius quam... Sen. Contr. 3, 20: rien n'est plus désagréable que...    - adv. inamabile ridere, Ov. A. A. 3, 289: avoir un rire déplaisant.
    * * *
        Inamabilis, et hoc inamabile, pen. corr. Martial. Qui n'ha chose en soy qui attire à l'aimer, Qu'on ne scauroit aimer, Inamable.

    Dictionarium latinogallicum > inamabilis

  • 22 rancidus

    rancĭdus, a, um [st2]1 [-] rance, qui sent, gâté. [st2]2 [-] putréfié, infect, fétide. [st2]3 [-] désagréable, repoussant.    - rancida cadavera, Lucr. 6: cadavres putréfiés.    - quid rancidius quam... Juv. 6: est-il rien de plus désagréable que...?
    * * *
    rancĭdus, a, um [st2]1 [-] rance, qui sent, gâté. [st2]2 [-] putréfié, infect, fétide. [st2]3 [-] désagréable, repoussant.    - rancida cadavera, Lucr. 6: cadavres putréfiés.    - quid rancidius quam... Juv. 6: est-il rien de plus désagréable que...?
    * * *
        Rancidus, pen. corr. Adiectiuum. Horat. Rance, ou Ranci, Relent, Chanci, Moisi.
    \
        Rancidus aspectus. Plin. Mal plaisant, et mal gratieux.

    Dictionarium latinogallicum > rancidus

  • 23 неприятно

    1) нареч. désagréablement

    э́тот цвето́к неприя́тно па́хнет — cette fleur dégage une odeur désagréable

    2) предик. безл. il est désagréable de

    с таки́ми людьми́ неприя́тно име́ть де́ло — il est désagréable d'avoir affaire à de telles gens

    мне э́то неприя́тно слы́шать — cela m'est désagréable à entendre

    * * *
    adv
    gener. ennuyeusement, désagréablement

    Dictionnaire russe-français universel > неприятно

  • 24 nasty

    nasty [ˈnα:stɪ]
       a. ( = unkind, spiteful) [person, remark] méchant
       b. [habit, rumour] vilain ; [bend] dangereux ; [smell, taste, moment] mauvais before n ; [feeling, situation, experience] désagréable ; [weather] affreux
    to turn nasty [situation] mal tourner ; [weather] se gâter
       c. ( = serious) [accident] grave ; [fall, wound] vilain
    * * *
    ['nɑːstɪ] 1.
    (colloq) noun (in food, water, air) saleté f

    video nastyfilm m d'épouvante en vidéo

    2.
    1) ( unpleasant) [crime, experience, sight, taste, surprise, suspicion] horrible; [feeling, task] désagréable; [habit, weather, smell, taste] mauvais; [expression, look] méchant; [rumour] inquiétant; [stain] gros/grosse; [affair, business] sale (before n)

    to turn nasty[person, dog] devenir méchant; [weather] se gâter

    to be a nasty piece of work — (colloq) GB être un sale type (colloq)/une sale bonne femme (colloq)

    2) ( unkind) [person] désagréable; [trick] sale (before n), vilain; [gossip, remark, letter] méchant
    3) ( serious) [cut, bruise] vilain (before n); [bump, crack, fall, accident] grave; [cold] mauvais (before n)
    4) ( ugly) affreux/-euse
    5) ( tricky) [problem, question] difficile; [bend] dangereux/-euse

    English-French dictionary > nasty

  • 25 sgradevole

    sgradevole agg.m./f. désagréable: una voce sgradevole une voix désagréable; un sapore sgradevole un goût désagréable; una ragazza sgradevole une fille désagréable.

    Dizionario Italiano-Francese > sgradevole

  • 26 disagreeable

    disagreeable [‚dɪsə'grɪəbəl]
    (person, remark) désagréable, désobligeant; (experience, job) désagréable, pénible; (smell) désagréable, déplaisant;
    don't be so disagreeable! ne soyez pas si désagréable!

    Un panorama unique de l'anglais et du français > disagreeable

  • 27 desagradável

    de.sa.gra.dá.vel
    [dezagrad‘avew] adj désagréable, pénible. Pl: desagradáveis.
    * * *
    adjectivo
    désagréable; déplaisant; désobligeant
    ele foi desagradável comigo!
    il a été désagréable avec moi!
    fazer um reparo desagradável
    faire une remarque désobligeante
    uma pessoa desagradável
    une personne déplaisante

    Dicionário Português-Francês > desagradável

  • 28 antipatico

    antipatico agg./s. (pl. -ci) I. agg. 1. ( di persona) antipathique: è antipatico a tutti tout le monde le trouve antipathique. 2. ( di situazione) désagréable: trovarsi in una situazione antipatica se trouver dans une situation désagréable; è una cosa veramente antipatica c'est vraiment désagréable. II. s.m. (f. -a) personne f. antipathique.

    Dizionario Italiano-Francese > antipatico

  • 29 неприятен

    прил désagréable, déplaisant, e, fâcheux, euse; неприятни новини nouvelles désagréables (fâcheuses); неприятен човек homme désagréable (déplaisant); неприятен вкус goût désagréable; каква неприятна работа! quelle tuile!

    Български-френски речник > неприятен

  • 30 naar

    naar1
    [akelig] bijvoeglijk naamwoord triste; bijwoord tristement
    voorbeelden:
    1   naar weer un temps triste
         er naar aan toe zijn être mal en point
    2   ik ben me naar geschrokken j'ai eu une peur bleue
         ik heb me naar gezocht j'ai cherché comme un fou
         ik heb me naar gelachen j'étais mort de rire
         daar word je naar van c'est à vous soulever le coeur
    3   het smaakt naar ça a un goût désagréable
    ————————
    naar2
    voorzetsel
    [in de richting van] plaats van bestemming àen〈m.b.t. persoon〉 chezin de richting vanvers, pour
    [volgens het voorbeeld van; overeenkomstig] d'après
    voorbeelden:
    1   de trein naar Parijs nemen prendre le train pour Paris
         de weg naar het dorp le chemin du village
         naar de bakker gaan aller chez le boulanger
         naar Frankrijk gaan aller en France
         naar beneden gaan descendre
         naar boven gaan monter
         naar huis gaan rentrer (chez soi)
         naar school gaan aller à l'école
         hij keerde zich naar mij il se tourna vers moi
         naar iemand toegaan aller chez qn.
         naar Amsterdam vertrekken partir pour Amsterdam
         naar voren en avant
    2   het ziet er naar uit, dat … on peut s'attendre à 〈+ zelfstandig naamwoord〉; on peut s'attendre à ce que 〈+ aanvoegende wijs〉
         de kwaliteit is er dan ook naar la qualité est en rapport avec le prix
         dat is er naar cela dépend
    → link=behoren behoren
    ————————
    naar3
    voegwoord
    voorbeelden:
    1   naar ik hoor à ce que j'apprends
         naar men zegt à ce qu'on dit

    Deens-Russisch woordenboek > naar

  • 31 nasty

    A n (in food, water, air) saleté f ; video nasty film m d'épouvante en vidéo.
    B adj
    1 ( unpleasant) [crime, experience, sight, taste, surprise, suspicion] horrible ; [feeling, task] désagréable ; [habit] mauvais ; [expression, look] méchant ; [rumour] inquiétant ; [stain] gros/grosse ; [affair, business] sale (before n) ; I got a nasty fright j'ai vraiment eu un choc ; the nasty weather le mauvais temps ; to smell nasty sentir mauvais ; to taste nasty avoir mauvais goût ; it's nasty and hot il fait une chaleur désagréable ; things could get nasty les choses pourraient mal tourner ; to turn nasty [dog] devenir méchant ; [person] s'emporter ; [weather] se gâter ; to be a nasty piece of work être un sale type/une sale femme ;
    2 ( unkind) [person] désagréable ; [trick] sale (before n), vilain ; [gossip, letter] méchant ; you've got a nasty mind tu vois toujours le mal partout ; a nasty sense of humour un humour méchant ; he gets nasty when he's tired il devient méchant quand il est fatigué ; to be nasty to être dur envers ; to say nasty things about dire des choses méchantes au sujet de ;
    3 ( serious) [cut, bruise] vilain (before n) ; [bump, crack, fall, accident] grave ; [cold] mauvais (before n) ;
    4 ( ugly) [colour, shape, style] affreux/-euse ;
    5 ( tricky) [problem, question] difficile ; [bend] dangereux/-euse.

    Big English-French dictionary > nasty

  • 32 nasty

    nasty ['nɑ:stɪ] (compar nastier, superl nastiest, pl nasties)
    (a) (mean, spiteful → person) mauvais, méchant; (→ remark, rumour) désagréable, désobligeant;
    to be nasty to sb être méchant avec qn;
    to turn nasty devenir méchant;
    that was a nasty thing to do c'était vraiment méchant de faire ça;
    he's got a nasty temper il a un sale caractère;
    what a nasty man! quel homme désagréable ou déplaisant!;
    nasty trick vilain tour, familiar sale tour;
    familiar he's a nasty piece of work c'est un sale individu ou un sale type
    (b) (unpleasant → smell, taste, impression, surprise) mauvais, désagréable; (→ weather, job) sale; (→ crime) atroce;
    a nasty war une sale guerre;
    to give sb a nasty fright faire une peur bleue à qn;
    it was a very nasty moment! on a passé un mauvais moment!;
    things started to turn nasty la situation a pris une vilaine tournure;
    the weather turned nasty le temps s'est dégradé
    (c) (in children's language) (dragon, giant, wolf) vilain, méchant
    (d) (ugly, in bad taste) vilain, laid;
    nasty plastic flowers d'horribles fleurs artificielles
    (e) (serious → sprain, burn, disease) grave;
    a nasty cold un gros rhume;
    she had a nasty accident elle a eu un grave accident;
    she's had a nasty attack of bronchitis elle a fait une mauvaise bronchite;
    he's had quite a nasty blow to the head il a pris un mauvais coup sur la tête
    (f) (dangerous → bend, junction) dangereux
    (g) (difficult → problem, question) difficile, épineux
    (h) (book, film, scene → violent) violent, dur; (→ obscene) obscène, indécent
    (i) American familiar (excellent) super, génial;
    she makes a nasty pizza elle fait super bien la pizza
    2 noun
    (a) (person) méchant(e) m,f
    (b) familiar (obscene film) film m porno; (violent film) film m violent

    Un panorama unique de l'anglais et du français > nasty

  • 33 absonus

    absŏnus, a, um [st1]1 [-] qui n'a pas le son juste, faux.    - Cic. de Or. 3, 41; 1, 115.    - littera absona, Quint. 12, 10, 32: lettre ayant un son désagréable. [st1]2 [-] discordant, inharmonieux; qui ne s'accorde pas avec.    - Gell. 13, 21, 12 ; Apul. M. 8, 26.    - absonus alicui rei, Liv. 1, 15, 6: qui ne s'accorde pas avec qqch.    - ou absonus ab aliqua re Liv. 7, 2, 5: qui ne s'accorde pas avec qqch.    - nihil absonum fidei divinae originis fuit, Liv.: rien ne démentit la croyance qu'on avait dans la divinité de son origine.    - absona, ōrum, n. Gell.: des absurdités. [st1]3 [-] choquant, qui détonne.    - Quint. 6, 3, 107.
    * * *
    absŏnus, a, um [st1]1 [-] qui n'a pas le son juste, faux.    - Cic. de Or. 3, 41; 1, 115.    - littera absona, Quint. 12, 10, 32: lettre ayant un son désagréable. [st1]2 [-] discordant, inharmonieux; qui ne s'accorde pas avec.    - Gell. 13, 21, 12 ; Apul. M. 8, 26.    - absonus alicui rei, Liv. 1, 15, 6: qui ne s'accorde pas avec qqch.    - ou absonus ab aliqua re Liv. 7, 2, 5: qui ne s'accorde pas avec qqch.    - nihil absonum fidei divinae originis fuit, Liv.: rien ne démentit la croyance qu'on avait dans la divinité de son origine.    - absona, ōrum, n. Gell.: des absurdités. [st1]3 [-] choquant, qui détonne.    - Quint. 6, 3, 107.
    * * *
        Absonus, pen. cor. Adiectiuum. Desaccordant, Discordant.
    \
        Homo voce absonus. Cic. Qui ha la voix mal accordante.
    \
        Clamor absonus. Apul. Un cri desaccordant, Un grand vilain cri.
    \
        Vox absona. Cic. Voix discordante.
    \
        Absonus, per metaphoram, pro alienus, siue differens. Liu. Nec absoni a voce motus erant. Le bransle et maniement, ou geste et mouvement du corps s'accordoit à la voix.
    \
        Fidei absonum. Liu. Qui n'est point à croire.

    Dictionarium latinogallicum > absonus

  • 34 amarus

    ămārus, a, um [st2]1 [-] amer (au goût). [st2]2 [-] aigre (à l'oreille). [st2]3 [-] désagréable, pénible, rude. [st2]4 [-] mordant, piquant, sarcastique. [st2]5 [-] morose, acariâtre, acerbe.    - os amarum, Cels.: bouche amère.    - calices amariores, Cat.: coupes remplies de vin vieux.    - amari casus, Ov.: événements fâcheux.    - amarus rumor, Virg.: nouvelle pénible.    - amariorem me senectus facit, Cic.: l'âge me rend plus chagrin.    - voir amarum.
    * * *
    ămārus, a, um [st2]1 [-] amer (au goût). [st2]2 [-] aigre (à l'oreille). [st2]3 [-] désagréable, pénible, rude. [st2]4 [-] mordant, piquant, sarcastique. [st2]5 [-] morose, acariâtre, acerbe.    - os amarum, Cels.: bouche amère.    - calices amariores, Cat.: coupes remplies de vin vieux.    - amari casus, Ov.: événements fâcheux.    - amarus rumor, Virg.: nouvelle pénible.    - amariorem me senectus facit, Cic.: l'âge me rend plus chagrin.    - voir amarum.
    * * *
        Amarus, Adiectiuum, pen. prod. Amer.
    \
        Casus amari. Ouid. Adversitez.
    \
        Dicta amara. Ouid. Parolles fascheuses.
    \
        Lingua amara. Ouid. Langue injurieuse.
    \
        Os amarum. Corn. Cels. Quand on sent quelque amertume en la bouche.
    \
        Sales amari. Quintil. Broquars, ou Lardons picquans ou cuisans.
    \
        Amara curarum eluere. Horat. Oster les soulcis et chagrins.
    \
        Amarus rumor. Virg. Dur et amer.
    \
        Amara mulier. Terent. Aigre et aspre.
    \
        Amariorem me facit senectus. Cic. Plus fascheux.

    Dictionarium latinogallicum > amarus

  • 35 arduus

    ardŭus, a, um. [st2]1 [-] escarpé, raide, élevé, haut. [st2]2 [-] au fig. qui se dresse, qui porte la tête haute, superbe, altier. [st2]3 [-] pénible, difficile, désagréable, malaisé.    - equus arduus: cheval qui dresse la tête.    - arduum est + inf.: il est difficile de.    - aliquem temptare arduum est: il est difficile de corrompre qqn.    - arduis in rebus, Hor.: dans les circonstances critiques.    - ardua cogitatio, Cic.: méditation profonde.    - voir arduum.
    * * *
    ardŭus, a, um. [st2]1 [-] escarpé, raide, élevé, haut. [st2]2 [-] au fig. qui se dresse, qui porte la tête haute, superbe, altier. [st2]3 [-] pénible, difficile, désagréable, malaisé.    - equus arduus: cheval qui dresse la tête.    - arduum est + inf.: il est difficile de.    - aliquem temptare arduum est: il est difficile de corrompre qqn.    - arduis in rebus, Hor.: dans les circonstances critiques.    - ardua cogitatio, Cic.: méditation profonde.    - voir arduum.
    * * *
        Arduus, ardua, arduum, Deriuatum nomen ab Ardeo ardes. Hault, et mal aisé d'attaindre.
    \
        Arduus ascensus. Cic. Montee roide et mal aisee.
    \
        Arduus aditus. Liu. Difficile et mal aisé à monter.
    \
        Arduum, Substantiuum: vt Ardua terrarum. Virg. Montaignes.
    \
        Ardua molimur. Ouid. Nous entreprenons choses haultes et difficiles.
    \
        Opus arduum. Cic. Malaise, et de haulte entreprinse.
    \
        Ardui erat operis. Plin. Il estoit fort difficile.
    \
        Ardua promissa. Claud. Promesses grandes et magnifiques.
    \
        Solum arduum opere. Pli. Terre difficile et mal aisee à labourer.

    Dictionarium latinogallicum > arduus

  • 36 asperitas

    aspĕrĭtās, ātis, f. [st1]1 [-] aspérité, inégalité; relief, saillie.    - saxorum asperitates, Nat. 2, 98: les aspérités des rochers.    - asperitas viarum, Cic. Phil. 9, 2: le mauvais état des routes.    - nihil asperitatis habere, Cic. Nat. 2, 47: ne présenter aucune aspérité. [st1]2 [-] âpreté, dureté, âcreté.    - asperitas frigorum, Tac. Agr. 12, l'âpreté du froid (froid rigoureux).    - asperitas vini, Plin. 14, 120, âpreté (dureté) du vin. [st1]3 [-] rencontre désagréable de sons.    - Cic. Or. 158 ; Quint. 1, 5, 42.    - adfectatur asperitas soni, Tac. G. 3: on recherche les sons rauques. [st1]4 [-] fig. âpreté, dureté, rudesse.    - propter verbi asperitatem, Cic. Phil. 8, 1: à cause de la dureté du mot [le mot « guerre »].    - asperitatem Galba habuit, Cic. de Or. 3, 28: Galba avait une éloquence âpre (rude).    - in his asperitatibus rerum, Cic. de Or. 1, 3: dans les difficultés actuelles.    - Stoicorum tristitiam atque asperitatem fugiens, Cic. Fin, 4, 79: fuyant la philosophie triste et dure des Stoïciens.    - si quis asperitate ea est ut... Cic. Lael. 87: si qqn a un caractère assez rude (âpre) pour... [st1]5 [-] dureté, grossièreté, cruauté, sauvagerie (en parl. du caractère).    - ferarum asperitatem excutere, Sen. Ep. 85, 41: dépouiller les bêtes sauvages de leur caractère farouche.
    * * *
    aspĕrĭtās, ātis, f. [st1]1 [-] aspérité, inégalité; relief, saillie.    - saxorum asperitates, Nat. 2, 98: les aspérités des rochers.    - asperitas viarum, Cic. Phil. 9, 2: le mauvais état des routes.    - nihil asperitatis habere, Cic. Nat. 2, 47: ne présenter aucune aspérité. [st1]2 [-] âpreté, dureté, âcreté.    - asperitas frigorum, Tac. Agr. 12, l'âpreté du froid (froid rigoureux).    - asperitas vini, Plin. 14, 120, âpreté (dureté) du vin. [st1]3 [-] rencontre désagréable de sons.    - Cic. Or. 158 ; Quint. 1, 5, 42.    - adfectatur asperitas soni, Tac. G. 3: on recherche les sons rauques. [st1]4 [-] fig. âpreté, dureté, rudesse.    - propter verbi asperitatem, Cic. Phil. 8, 1: à cause de la dureté du mot [le mot « guerre »].    - asperitatem Galba habuit, Cic. de Or. 3, 28: Galba avait une éloquence âpre (rude).    - in his asperitatibus rerum, Cic. de Or. 1, 3: dans les difficultés actuelles.    - Stoicorum tristitiam atque asperitatem fugiens, Cic. Fin, 4, 79: fuyant la philosophie triste et dure des Stoïciens.    - si quis asperitate ea est ut... Cic. Lael. 87: si qqn a un caractère assez rude (âpre) pour... [st1]5 [-] dureté, grossièreté, cruauté, sauvagerie (en parl. du caractère).    - ferarum asperitatem excutere, Sen. Ep. 85, 41: dépouiller les bêtes sauvages de leur caractère farouche.
    * * *
        Asperitas, pen. corr. asperitatis. Cic. Aspreté, Rudesse, Rigueur, Austerité.
    \
        Asperitas aceti. Plin. Force de vin aigre.
    \
        Asperitas animi. Plin. Quand en inspirant ou respirant on sent une aspreté en l'artere.
    \
        Asperitas imbricata. Plin. Aspreté rude comme une tuile.
    \
        Asperitatem contentionis humanitate condire. Cic. Addoulcir, etc.
    \
        Verborum asperitas. Ouid. Rigoreux parler.
    \
        Asperitas orationis. Liu. Rude langage.
    \
        Asperitas viarum. Cic. Chemins pierreux et malaisez.

    Dictionarium latinogallicum > asperitas

  • 37 durus

    durus, a, um [st2]1 [-] dur, rude, âpre (au toucher). [st2]2 [-] âpre (au goût, à l'oreille), criard, perçant, désagréable à entendre. [st2]3 [-] grossier, sans art. [st2]4 [-] dur à la fatigue, belliqueux, robuste. [st2]5 [-] dur, rigoureux, sévère, cruel, insensible. [st2]6 [-] impudent. [st2]7 [-] dur, difficile, pénible.    - dura, ōrum, n.: choses dures, difficultés, peines, fatigues, maux...    - dura aqua, Cels.: eau qui se conserve longtemps.    - durus Ulysses, Ov.: l'infatigable Ulysse.    - durior judex, Cic.: juge trop sévère.    - os durum, Ter. Cic.: impudence, effronterie, insolence.    - mihi videtur ore durissimo, Cic.: il me paraît très effronté.    - durum ovum: oeuf dur.
    * * *
    durus, a, um [st2]1 [-] dur, rude, âpre (au toucher). [st2]2 [-] âpre (au goût, à l'oreille), criard, perçant, désagréable à entendre. [st2]3 [-] grossier, sans art. [st2]4 [-] dur à la fatigue, belliqueux, robuste. [st2]5 [-] dur, rigoureux, sévère, cruel, insensible. [st2]6 [-] impudent. [st2]7 [-] dur, difficile, pénible.    - dura, ōrum, n.: choses dures, difficultés, peines, fatigues, maux...    - dura aqua, Cels.: eau qui se conserve longtemps.    - durus Ulysses, Ov.: l'infatigable Ulysse.    - durior judex, Cic.: juge trop sévère.    - os durum, Ter. Cic.: impudence, effronterie, insolence.    - mihi videtur ore durissimo, Cic.: il me paraît très effronté.    - durum ovum: oeuf dur.
    * * *
        Durus, dura, durum. Virgil. Dur.
    \
        Agrestes duri. Virgil. Durs au travail.
    \
        Dura aluus. Plin. Un ventre dur.
    \
        Duro animo es. Terent. Tu es de dur courage.
    \
        Annona dura. Cic. Cherté de vivres.
    \
        Conditio durior. Cic. Malaisee et difficile.
    \
        Crinis durus sanguine. Stat. Dur de sang glacé ou figé.
    \
        Dura domina cupiditas. Cic. Malaisee et difficile à supporter.
    \
        Durum frigus. Plaut. Aspre, Rude.
    \
        Durus homo. Cic. Maupiteux, Cruel, Rigoreux.
    \
        Hyems dura. Virgil. Aspre et rude.
    \
        Iussa dura. Ouid. Commandements malaisez à accomplir.
    \
        Dura lex. Plaut. Fascheuse et difficile à porter.
    \
        Duri oris vir. Liu. Rigoreux et malaisé à traicter.
    \
        Duras fratris partes praedicas. Terent. A ce que vous me dites, mon frere joue un fascheux roule, et où il aura fort à faire, Il ha forte partie.
    \
        Pater durus. Ouid. Rude, Rigoreux.
    \
        Durus pictorin coloribus. Plin. Lourd à mesler couleurs.
    \
        Dura prouincia. Terent. Une charge ou commission fascheuse et difficile.
    \
        Quies dura. Virgil. La mort.
    \
        Sapor Bacchi durus. Virgil. Aspre.
    \
        Tempora. Cic. Temps fascheux, Temps d'adversité.
    \
        Valetudo dura. Horat. Maladie, Infirmité.
    \
        Vita dura. Ter. Maniere de vivre laborieuse.

    Dictionarium latinogallicum > durus

  • 38 fragro

    fragro, āre - intr. - [st2]1 [-] exhaler une odeur agréable (et forte), sentir bon. [st2]2 [-] qqf. sentir mauvais. [st2]3 [-] tr.: avoir une odeur de.    - casiâ fragras, Mart. 6, 55, 3: tu sens la cannelle.    - fragrat acerbus odor, Val. Fl. 4, 493: on sent une odeur désagréable.    - gemma vinum fragrat, Sol. 37: cette pierre a une odeur de vin.
    * * *
    fragro, āre - intr. - [st2]1 [-] exhaler une odeur agréable (et forte), sentir bon. [st2]2 [-] qqf. sentir mauvais. [st2]3 [-] tr.: avoir une odeur de.    - casiâ fragras, Mart. 6, 55, 3: tu sens la cannelle.    - fragrat acerbus odor, Val. Fl. 4, 493: on sent une odeur désagréable.    - gemma vinum fragrat, Sol. 37: cette pierre a une odeur de vin.
    * * *
        Fragro, fragras, fragrare. Virgil. Rendre grand odeur, Flairer bon.

    Dictionarium latinogallicum > fragro

  • 39 illepidus

    illĕpĭdus (inlĕpĭdus), a, um [st2]1 [-] qui manque de grâce, grossier, rustre. [st2]2 [-] désagréable (caractère), morose, difficile.
    * * *
    illĕpĭdus (inlĕpĭdus), a, um [st2]1 [-] qui manque de grâce, grossier, rustre. [st2]2 [-] désagréable (caractère), morose, difficile.
    * * *
        Illepidus, pen. corr. Adiectiuum. Mausade, Qui n'ha nulle grace en soy, Maugracieux, Mauplaisant, De mauvaise grace. et tam de homine, quam de oratione dicitur. Plaut.

    Dictionarium latinogallicum > illepidus

  • 40 importunus

    importunus, a, um [in, privatif + portus qui ne pousse pas vers le port]: [st2]1 [-] où l'on ne peut aborder, inabordable, inhospitalier. [st2]2 [-] défavorable, dangereux (en parl. d'un lieu). [st2]3 [-] qui arrive à contre-temps. [st2]4 [-] pénible, morose, chagrin, difficile, désagréable, méchant. [st2]5 [-] importun, indésirable, fâcheux, indiscret, incommode, gênant, à charge, insupportable. [st2]6 [-] dur, sévère, farouche, cruel.
    * * *
    importunus, a, um [in, privatif + portus qui ne pousse pas vers le port]: [st2]1 [-] où l'on ne peut aborder, inabordable, inhospitalier. [st2]2 [-] défavorable, dangereux (en parl. d'un lieu). [st2]3 [-] qui arrive à contre-temps. [st2]4 [-] pénible, morose, chagrin, difficile, désagréable, méchant. [st2]5 [-] importun, indésirable, fâcheux, indiscret, incommode, gênant, à charge, insupportable. [st2]6 [-] dur, sévère, farouche, cruel.
    * * *
        Importunus, pen. prod. Adiectiuum. Festus. Sans port, Sans secours et aide.
    \
        Importunus. Terentius. Importun, Pressant, Ennuyeux, qui n'ha esgard aux personnes ne au temps, Moleste, Fascheux.
    \
        Importunum tempus. Cic. Mal convenant et mal propre.
    \
        Importunus. Cic. Cruel, Oultrageux, Felon, Effrené, Impatient ou ennemi de repos, A qui nul ne peult durer.
    \
        Corda importuna domare. Sil. Coeurs fiers et felons.

    Dictionarium latinogallicum > importunus

См. также в других словарях:

  • désagréable — [ dezagreabl ] adj. • 1275; de dés et agréable 1 ♦ (Personnes) Qui se conduit de manière à choquer, blesser, irriter les autres. Il est très désagréable. ⇒ acariâtre, agressif, antipathique, bourru, déplaisant, désobligeant, discourtois, impoli,… …   Encyclopédie Universelle

  • désagréable — DÉSAGRÉABLE. adj. des 2 g. Qui déplaît. Personne, figure, humeur désagréable. Cette visite, ce discours, cette nouvelle lui a été sort désagréable. Cela est désagréable à voir, à entendre, è s entendre dire. Il est désagréable d avoir affaire à… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • desagréable — Desagréable. adj. de tout genre. Qui déplaist. Personne, figure, humeur desagreable. ce compliment, cette visite, ce discours luy a esté fort desagréable. cela est desagréable à voir, à entendre. il est desagréable d avoir affaire à des esprits… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Désagréable — (fr., spr. Desakreabel), unangenehm, mißfällig, widerlich; daher Desagrement, Unannehmlichkeit; Desagriren, mißbilligen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • désagréable — (dé za gré a bl ) adj. Qui déplaît. Figure, aspect désagréable. Personne, humeur désagréable. Il m est désagréable de le voir. •   [Je demande votre fille] à des conditions qui peut être ne vous seront pas désagréables, HAUTEROCHE Crispin médecin …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DÉSAGRÉABLE — adj. des deux genres Qui déplaît, de quelque manière que ce soit. Il se dit Des personnes et des choses. Personne, figure, humeur désagréable. Cette visite, ce discours, cette nouvelle lui a été fort désagréable. C est une affaire, une aventure… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DÉSAGRÉABLE — adj. des deux genres Qui déplaît, de quelque manière que ce soit. Personne, figure, humeur désagréable. Cette visite, cette nouvelle lui a été fort désagréable. C’est une affaire, une aventure désagréable. Cela est désagréable à voir, à entendre …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • désagréable — adj., déplaisant, méchant : sâlo, a, e <sale> (jamais // de kofo) (Albanais.001, Saxel.002) ; dézagréâblyo / dézagréyâblo (001 / 002) // déssevâblo (Chambéry.025), A, E. A1) n., personne désagréable, insociable, habituellement maussade, peu …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • laid — laid, laide [ lɛ, lɛd ] adj. • XVIe; lait « hideux » 1080; frq. °laith;cf. a. all. leid « désagréable » 1 ♦ Qui produit une impression désagréable en heurtant le sens esthétique, ou qui, simplement, s écarte de l idée que l on a de la beauté. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • mauvais — mauvais, aise [ mɔvɛ; movɛ, ɛz ] adj., adv. et n. • malvais 1080; lat. pop. °malifatius « qui a un mauvais sort (fatum) » REM. En épithète, mauvais est le plus souvent avant le nom. I ♦ (Opposé à bon) 1 ♦ Qui présente un défaut, une imperfection… …   Encyclopédie Universelle

  • laide — ● laid, laide adjectif (francique laid, désagréable) Dont l aspect heurte le sens esthétique, l idée qu on a du beau : Un visage laid. Qui s écarte des bienséances, ou de ce qu on pense être bien, moral, honnête : Une histoire assez laide. ● laid …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»