-
1 démarche
-
2 démarche
-
3 демарш
-
4 alourdir
aluʀdiʀv1) ( rendre lourd) schwer machen, schwerer machen, erschweren2) (fig) schwerfälliger machen, schwieriger gestalten, erschwerenCette tournure alourdit la phrase. — Diese Formulierung macht den Satz schwerfällig./Durch diese Formu-lierung wird der Satz holprig.
3)s'alourdir — schwer werden, schwerfällig werden
alourdiralourdir [aluʀdiʀ] <8>1 (rendre plus lourd) schwer[er] machen -
5 демарш
дема̀рш м., -и Demarche [ de'marʃ(ə) ] f, -n [...ʃn ] фр; Предприемам демарш Eine Demarche unternehmen. -
6 действие
n Handeln, Handlung f, Tat f; Aktion f, Aktivität f; Thea. Akt m; Tech. Betrieb m, Gang m, Funktion f; Wirkung f, Einwirkung f, Effekt m; Gültigkeit f, Geltung f, Geltungsdauer f; Mil., Math. Operation f; pl. Tätigkeit f; Handlungsweise f; ... во время действия Thea. Szenen-* * *де́йствие n Handeln, Handlung f, Tat f; Aktion f, Aktivität f; THEA Akt m; TECH Betrieb m, Gang m, Funktion f; Wirkung f, Einwirkung f, Effekt m; Gültigkeit f, Geltung f, Geltungsdauer f; MIL, MATH Operation f; pl. Tätigkeit f; Handlungsweise f;… во вре́мя де́йствия THEA Szenen-* * *де́йстви|е<-я>срсоверши́ть де́йствие eine Handlung begehenиме́ть свобо́ду де́йствий freie Hand habenпредоста́вить кому́-л. свобо́ду де́йствий jdm freie Hand lassenпрогра́мма де́йствий Aktionsprogramm nt2. (возде́йствие, влия́ние) Wirkung f, Einfluss mблаготво́рное де́йствие wohltuende Wirkung fпод де́йствием чего́-л. unter dem Einfluss von etwкоэффицие́нт поле́зного де́йствия ФИЗ, ТЕХ Wirkungsgrad m3. (проявле́ние на пра́ктике) Gültigkeit f, Geltungsdauer fобра́тное де́йствие зако́на ЮР rückwirkende Kraft f* * *n1) gener. Akt, Aktion (выступление, кампания, акция), Arbeit, Ausstrahlung, Betrieb, Einwirkung, Funktion, Tat, Handlung (романа, пьесы), Aktion, Auswirkung, Wirkung (чего-л.)2) comput. Maßnahme4) liter. Spiel5) lat. actio6) eng. Angriff, Arbeiten, Effekt, Einfluß, Gang, Nutzeffekt, Operation, Vermögen, Wirken, Wirkungsweise, einwirken7) construct. Gültigkeit (договора)8) math. Grundrechenart, Grundrechnungsart9) law. Geltung, Geltungsbereich, Gültigkeit, Handeln, Tun, Tätigkeit, Wirkungskraft (íàïð. von Gesetzen), Prozess, Wirksamkeit (юридическое)10) econ. Aktivität, Verfahren, Wirksamkeit11) ling. Vorgang12) auto. Verhalten13) astr. Einwirkung (напр. силы)14) diplom. Demarche15) psych. Leistung16) theatre. Aufzug17) special. (последующее) Nachwirkung18) busin. Fahren19) microel. Funktionieren20) pompous. Tät21) autom. Ansprechen, Arbeiten (ðåëå)22) nav. Griff -
7 демарш
-
8 заявление
n1) gener. Anmeldung, Antrag, Applikation, Aussage, Bewerbung (напр., о принятии в учебное заведение), Bezeugung, Deklaration, Diensteingabe, Gesuch, Nuntiation, Petitum, Schrift, Anzeige, Eingabe, Erklärung, Meldung (на кого-л. о чём-л.), Bewerbung (о приёме на работу, о назначении на должность, о зачислении в учебное заведение), Bewerbungsschreiben (о приёме на работу, о назначении на должность, о зачислении в учебное заведение), (официальное) Statement2) law. Anliegen, Anmeldung (íàïð. eines Konkurses), Ansuchen, Aussage (ïåðåä ñóäîì:[vor Gericht, vor der Polizei] abgegebene Erklärung), Einschreiten (о чем-л.), Erhebung (протеста), Erstattung der Anzeigen, Manifestation, Präsentation, Stellungnahme (о чём-л.), Vorbringen, Vorstellung, Willenserklärung3) econ. Erklärung (напр. правительственное)4) diplom. Demarche5) offic.expr. Ansprache (появился на экранах телевидения с заявлением), Rede (появился на экранах телевидения с заявлением)6) patents. Erhebung (претензии)7) busin. Aufgebot8) Austrian. (публичное) Aussendung (для печати)9) shipb. Mitteilung -
9 предпринять шаг
-
10 aboutir
abutiʀvaboutiraboutir [abutiʀ] <8>1 (réussir) Erfolg haben; projet erfolgreich abgeschlossen werden; Beispiel: ne pas aboutir erfolglos [geblieben] sein -
11 action
aksjɔ̃f1) ( acte) Tat f, Handlung f2)action militaire — MIL Einsatz m
3) LIT Handlung f4) FIN Aktie f5) JUR Klage f6)actionaction [aksjõ]2 sans pluriel (fait d'agir) Handeln neutre, Handlung féminin; (démarche) Vorgehen neutre, Aktion féminin; du gouvernement Maßnahmen Pluriel; Beispiel: passer à l'action etwas unternehmen3 (effet) Wirkung féminin; d'une loi Auswirkung féminin; du gouvernement Eingreifen neutre; Beispiel: sous l'action du soleil durch die Sonneneinstrahlung4 (péripéties, intrigue) Handlung féminin; Beispiel: ce film manque d'action dieser Film hat zu wenig Action familier5 (lutte sociale) Kampf masculin; (mesure ponctuelle) Aktion féminin; Beispiel: action syndicale Kampf der Gewerkschaft/Gewerkschaften6 juridique Verfahren neutre; Beispiel: action judiciaire Gerichtsverfahren neutre; Beispiel: entraver l'action de la justice das Gerichtsverfahren behindern; Beispiel: intenter une action contre quelqu'un Klage gegen jemanden erheben -
12 administratif
administʀativadjVerwaltungs..., administrativ, verwaltungsmäßigadministratifadministratif , -ive [administʀatif, -iv] -
13 ailé
ɛlf1) Flügel m2)aile annexe — ARCH Seitenflügel m
3) ( de voiture) Kotflügel mailégeflügelt aussi figuré; démarche leicht -
14 assuré
asyʀe
1. m (f - assurée)
2. = assurée; adj( dont on est sûr) gewiss, feststehendassuréI Adjectif2 (garanti) sicherVersicherte(r) féminin(masculin) -
15 chaloupé
-
16 chancelant
chancelantchancelant (e) [∫ãslã, ãt] -
17 disgracieux
disgʀasjøadjanmutlos, ohne Anmut, ungraziösdisgracieuxdisgracieux , -euse [disgʀasjø, -jøz]démarche plump -
18 essentiel
esɑ̃sjɛl
1. m
2. adjhauptsächlich, wesentlich, wichtigessentielessentiel [esãsjεl]1 (le plus important) Beispiel: l'essentiel das Wesentliche; Beispiel: pour l'essentiel im Wesentlichen; Beispiel: tu es en bonne santé? c'est l'essentiel du bist gesund? das ist die Hauptsache; Beispiel: l'essentiel est que +Subjonctif das Wichtigste ist, dass; Beispiel: aller à l'essentiel zur Sache kommen2 (la plus grande partie) Beispiel: l'essentiel de quelque chose das Gros einer S. génitif; Beispiel: il passe l'essentiel du temps à se plaindre er verbringt die meiste Zeit damit sich zu beklagen————————essentiel2 (indispensable) Beispiel: être essentiel à [oder pour] quelque chose/pour faire quelque chose unentbehrlich für etwas sein/unentbehrlich sein um etwas zu tun; précaution, démarche unverzichtbar für etwas sein/unverzichtbar sein um etwas zu tun; Beispiel: essentiel à la vie lebensnotwendig3 philosophie essenziell -
19 formalité
fɔʀmalitef1) Formalität f2) ( bagatelle) Förmlichkeit f3)formalités douanières — pl Zollabfertigung f
formalitéformalité [fɔʀmalite]1 administration, juridique Formalität féminin; Beispiel: formalité administrative Verwaltungsformalität; Beispiel: sans autre formalité kurzerhand2 (démarche de peu d'importance) [reine] Formsache -
20 félin
См. также в других словарях:
démarche — [ demarʃ ] n. f. • XVe; de l a. v. démarcher « fouler aux pieds » (v. 1120), de dé (intensif) et marcher 1 ♦ Manière de marcher. ⇒ allure, 2. marche, 1. pas. Démarche assurée, altière, raide, nonchalante. « comparant sa démarche engourdie aux… … Encyclopédie Universelle
démarche — DÉMARCHE. subst. fém. Allure, manière, façon de marcher. Il venoit à vous d une démarche fière, d une démarche lente, contrainte, embarrassée. Je connus bien à sa démarche qu il avoit quelque chose dans l esprit. [b]f♛/b] Il se dit aussi au… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
demarche — Demarche. s. f. Allure. Maniere, façon de marcher. Il venoit à nous d une demarche fiere, d une demarche lente. je connus bien à sa demarche qu il estoit yvre. Il est plus en usage au figuré & signifie, La maniere d agir de quelqu un dans une… … Dictionnaire de l'Académie française
Demarche — Sf per. Wortschatz fach. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. démarche Schritt , Abstraktum zu frz. démarcher losgehen, abmarschieren (Marsch1). Im Deutschen eingeengt auf ein diplomatisches Vorgehen. Ebenso nndl. demarche, ne. demarche,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
démarche — |dèmárche| s. f. Disposição que se toma para resolver ou dar continuidade a um assunto. = PROVIDÊNCIA ‣ Etimologia: palavra francesa ♦ Grafia no Brasil: dêmarche … Dicionário da Língua Portuguesa
demarche — (n.) 1650s, walk, step, from Fr. démarche (15c.) lit. gait, walk, bearing, from démarcher (12c.) to march, from DE (Cf. de ) + marcher (see MARCH (Cf. march) (v.)). Meaning a diplomatic step attested from 1670s. A word never quite anglicized … Etymology dictionary
dêmarche — s. f. Disposição que se toma para resolver ou dar continuidade a um assunto. = PROVIDÊNCIA ‣ Etimologia: palavra francesa ♦ Grafia em Portugal: démarche … Dicionário da Língua Portuguesa
Démarche — (psychologie) En psychologie, attitude et procédure d une personne, impliquant une orientation, des objectifs et des buts. Ce document provient de « D%C3%A9marche (psychologie) ». Catégorie : Psychologie … Wikipédia en Français
Démarche — (franz., spr. marsch ), Gang, Maßregel … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Demarche — Demarche,die:1.⇨Maßnahme–2.⇨Einspruch(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
démarche — [dā märsh′] n. [Fr < démarcher < OFr demarchier, orig., to trample under foot: see DE & MARCH1] a line of action; move or countermove; maneuver, esp. in diplomatic relations … English World dictionary