-
101 hôte
-
102 résultat
mрезультат (напр. лечения)- résultat à distance
- résultat éloigné
- résultat immédiat
- résultat à long terme -
103 prix
m- prix acheteur
- prix affiché
- prix agréé
- prix annoncé
- prix d'appel
- prix barré
- prix de base
- prix base France
- prix cassé
- prix catalogue
- prix de cession
- prix de cession interne
- prix compétitif
- prix à la consommation
- en prix constants
- prix constaté
- prix du contrat
- prix correct
- en prix courants
- au prix coûtant - prix défiant toute concurrence
- prix demandé
- prix départ usine
- prix de détail
- prix de dumping
- prix étiquette
- prix excessif - prix fixe
- prix forfaitaire - prix de gré à gré
- prix de gros
- faire un prix de gros à qqn
- prix hors taxes
- prix imposé
- prix d'incitation
- prix initial
- prix de la location
- prix magique
- prix du marché
- prix marqué
- prix au mètre carré - vendre en-dessous des prix mondiaux
- prix net
- prix du neuf
- prix officiel
- prix de l'option
- au prix de l'or - prix du producteur
- prix à la production
- prix prohibitif
- prix public
- prix réduit
- billet d'avion à prix réduit - prix de revient
- prix de revient complet
- prix de revient de la construction
- prix de revient industriel
- prix de revient matières
- prix de revient prévisionnel
- prix de revient par produits
- prix de revient unitaire
- prix révisable
- prix révisé
- prix toutes taxes comprises
- prix de transfert
- prix usine
- prix vendeur
- prix de vente
- prix de vente client
- au prix de 1000 dollars
- au prix d'énormes efforts
- trois billets au prix de deux -
104 APD
сокр.стр. avant-projet définitif, avant-projet détaillé -
105 DGD
-
106 appel
m1. (pour faire venir) зов, призы́в;l'appel d'une cloche — призы́вный звон ко́локола; entendre un appel — слы́шать/у= зов <призы́в>; répondre à un appel — о́ткликаться/откли́кнуться на призы́в; accourir au premier appel — прибега́ть/прибежа́ть по пе́рвому зову́; un cri d'appel — призы́вный крик < клич>; l'appel de la mer — зов мо́ря; ● faire un appel du pied — намека́ть/намекну́ть (faire allusion); — де́лать/с= предложе́ние (proposer)un appel à l'aide — крик о по́мощи;
║ призы́в (к + D);appel aux armes (à l'insurrection) — призы́в к ору́жию (к восста́нию)
║ ( téléphone) вы́зов;envoyer un appel téléphonique — посыла́ть/посла́ть вы́зов для телефо́нного разгово́ра
║ (voix) го́лос, зов;l'appel de la conscience (de la raison) — го́лос со́вести (ра́зума)
2. milit. призы́в;devancer l'appel — поступа́ть/поступи́ть на слу́жбу досро́чно; l'âge de l'appel sous les drapeaux — призывно́й во́зрастl'appel sous les drapeaux — призы́в в а́рмию;
3. (adresse, recours) обраще́ние; воззва́ние élevé.;l'appel au peuple — обраще́ние <воззва́ние> к наро́ду;
faire appel обраща́ться/обрати́ться (к + D); взыва́ть/воззва́ть (к + D) élevé.;, апелли́ровать ipf. et pf. (к + D) (invoquer); прибега́ть/прибе́гнуть (к + + D) (recourir);faire appel à la générosité (à la raison) de qn. — взыва́ть к чьему́-л. великоду́шию (ра́зуму); faire appel à l'opinion publique — апелли́ровать <взыва́ть> к обще́ственному мне́нию; faire appel à ses souvenirs — обрати́ться к [свои́м] воспомина́ниям; faire appel à tout son courage — мобилизова́ть ipf. et pf. <— призыва́ть/призва́ть> всё своё му́жествоfaire appel à qn. pour... — обраща́ться к кому́-л., что́бы...;
4. (nominal) [поимённая] перекли́чка ◄е►;répondre (être présent) à l'appel — отвеча́ть/ отве́тить (прису́тствовать ipf.) на перекли́чке; manquer à l'appel — не явля́ться/не яви́ться на перекли́чку; le vote s'est effectué par appel nominal — име́ло ме́сто поимённое голосова́ние; sonner l'appel — труби́ть/про= сборfaire l'appel — де́лать/с= <проводи́ть/провести́> перекли́чку;
5. dr. апелля́ция, обжа́лование;faire appel d'un jugement — обжа́ловать pf. <подава́ть/пода́ть апелля́цию на> реше́ние суда́; interjeter (se pourvoir en) appel — подава́ть апелля́цию; sans appella cour d'appel — апелляцио́нный суд;
1) без права́ обжа́лования; не подлежа́щий обжа́лованию2) fig. безапелляцио́нный, категори́ческий; оконча́тельный (définitif); безапелляцио́нно, категори́чески; оконча́тельно;un refus sans appel — категори́ческий отка́з
6. techn. тя́га;un appel d'air [— возду́шная] тя́га; вентиляцио́нное отве́рстие (ouverture)
7. sport толчо́к -
107 classement
m1. (action) приведе́ние в поря́док (rangement); разбо́рка 2. (ordre) классифика́ция; расположе́ние (disposition); ме́сто (place);il a ce trimestre un bon classement — в э́той че́тверти он на хоро́шем ме́сте по успева́емостиle classement alphabétique — алфави́тное расположе́ние;
║ sport табли́ца результа́тов;le premier au classement individuel — победи́тель в ли́чном зачёте; le classement par équipes — кома́ндный зачёт; le classement définitif — оконча́тельное распределе́ние мест; le classement général — о́бщий зачёт очко́вclassement du championnat — табли́ца мест в чемпиона́те, турни́рная табли́ца;
-
108 décisif
l'instant décisif — реша́ющий <реши́тельный> моме́нтson intervention fut décisive — его́ выступле́ние бы́ло реша́ющим;
-
109 irrévocable
un refus irrévocable — беспово́ротный <реши́тельный> отка́з; un arrêt irrévocable — неотмени́мое постановле́ниеune décision irrévocable — оконча́тельное реше́ние;
-
110 rémission
f1. проще́ние; поми́лование, отме́на наказа́ния; отпуще́ние relig.;une rémission de peine — отме́на наказа́ния, поми́лование ║ sans rémission — беспоща́дный, неумоли́мый (implacable); — оконча́тельный (définitif); — беспоща́дно, неумоли́мо; c'est sans rémission ! — э́то оконча́тельно!la rémission des péchés — отпуще́ние <проще́ние> грехо́в;
2. (accalmie) вре́менное прекраще́ние <ослабле́ние>; реми́ссия méd.║ fig. зати́шье║ sans rémission — беспреры́вный, непреры́вный; беспреры́вно, непреры́вно
-
111 titre
m1. назва́ние, загла́вие, за́головок;le titre d'un film (d'une chanson) — назва́ние фи́льма (пе́сни); le titre d'un article — назва́ние <за́головок> статьи́; le livre a pour titre... — кни́га называ́ется...; la page de titre — ти́тульный лист; les gros. titres du journal — кру́пные газе́тные за́головкиle titre d'un livre — назва́ние <загла́вие> кни́ги;
║ cin. титр2. dr. (subdivision) разде́л;le titre IV du Code — разде́л четвёртый ко́декса
un titre de transport — докуме́нт на пра́во прое́здаles titres de noblesse — а́кты дворя́нского состоя́ния; дворя́нские права́;
║ (banque):un titre de rente — ре́нта; le coupon d'un titre — купо́н а́кции <це́нной бума́ги>; vendre des titres — продава́ть/прода́ть а́кцииun titre/ nominatif (au porteur) — це́нная бума́га на и́мя владе́льца (на предъяви́теля);
4. (proportion) проце́нтное содержа́ние, дозиро́вка ◄о►; про́ба;le titre d'un alcool — проце́нтное содержа́ние спи́рта; кре́постьle titre de l'or (d'un alliage, d'une monnaie) — про́ба зо́лота (спла́ва, моне́ты);
5. (qualité, droit) зва́ние; ти́тул; пра́во ◄pl. -л► (droit); основа́ние (fondement); ка́чество (qualité);le titre de maréchal — зва́ние ма́ршала; le titre de directeur général — до́лжность <зва́ние> генера́льного дире́ктора; le titre de professeur [titulaire] — зва́ние профе́ссора; un titre honorifique — почётное зва́ние; les titres universitaires — учёные зва́ния; conférer un titre à qn. — присва́ивать/присво́ить зва́ние кому́-л. ; prendre le titre de... — принима́ть/приня́ть ти́тул (+ G); un titre de gloire — осно́вание для го́рдости, пра́во горди́ться; il n'a aucun titre à + inf — у него́ нет ∫ ника́кого права́ <никаки́х основа́ний> + inf; il n'a aucun titre à notre reconnaissance — у него́ нет ни мале́йших основа́ний рассчи́тывать на на́шу благода́рностьle titre de roi — короле́вский ти́тул, ти́тул короли́;
║ (sport):le tenant du titre — облада́тель [чемпио́нского] ти́тула <зва́ния>; mettre son titre en jeu — отста́ивать ipf. [свой] ти́тул ([своё] зва́ние) чемпио́на в борьбе́, боро́ться ipf. за сохране́ние ти́тула <зва́ния> чемпио́на ║ recrutement sur titres — набо́р, производя́щийся с учётом зва́ний; il a été admis sur titres — он был при́нят благодаря́ свои́м дипло́мам <зва́ниям>;le titre de champion — ти́тул <зва́ние> чемпио́на;
en titre шта́тный, по шта́ту, официа́льный;il est professeur en titre — он — шта́тный преподава́тель; он ∫ име́ет зва́ние и до́лжность профе́ссора (— ордина́рный профе́ссор)
║ ( attitré) постоя́нный; исполня́ющий обя́занности;c'est sa maîtresse en titre — э́то его́ официа́льная любо́вница iron.;cuisinière en titre — исполня́ющая обя́занности по́варихи;
à titre de ou + adj. по пра́ву (+ G), на права́х (+ G); в ка́честве (+ G), в ви́де (+ G), в поря́дке (+ G), на основа́нии (+ G);se traduit aussi par un adverbe;à ce titre — на э́том основа́нии, по́льзуясь э́тим пра́вом; à titre amical (d'ami) — на права́х <в ка́честве> дру́га; à aucun titre — без вся́ких основа́ний; à titre d'avertissement (d'essai) — в поря́дке предупрежде́ния (о́пыта); а titre définitif — оконча́тельно; à double titre — на двойно́м основа́нии; à titre exceptionnel — в ви́де исключе́ния; à titre d'exemple — в ка́честве приме́ра; à titre gratuit — беспла́тно; à titre d'information — к све́дению, в поря́дке информа́ции (plus fam.); à juste titre — с по́лным осно́ванием <пра́вом>, по пра́ву, по справедли́вости; au même titre — с тем же основа́нием <пра́вом>, в том же поря́дке; à titre officiel — в официа́льном поря́дке, официа́льно; à titre onéreux — за пла́ту; à titre personnel (privé) — в ли́чном (ча́стном) поря́дке; à titre temporaire — вре́менноà quel titre ? — по како́му пра́ву?, на како́м осно́вании?;
-
112 assemblage
massemblage en about — стыковое соединение, соединение встыкassemblage par aboutement — см. assemblage en aboutassemblage par agrafage — сборка на отбортовке; соединение на фальцахassemblage à l'aide d'une clavette — сборка на шпонке, шпоночное соединениеassemblage amovible — разъёмное [разборное] соединениеassemblage d'angle — соединение под углом, угловое соединениеassemblage bord à bord — см. assemblage bout à boutassemblage par boulonnage — см. assemblage boulonnéassemblage boulonné — болтовое соединение, соединение на болтах; сболчиваниеassemblage par boulons — см. assemblage boulonnéassemblage en bout — см. assemblage bout à boutassemblage bout à bout — стыковое соединение, соединение встыкassemblage bout à bout à oreilles — стыковое соединение с прорезями [с проушинами]assemblage par brides — сборка на фланцах, фланцевое соединениеassemblage de chantier — сборка [монтаж] на рабочей площадкеassemblage par cheville — штифтовое соединение, сборка на штифтахassemblage à clavette — шпоночное соединение, сборка на шпонкеassemblage par collage — клеевое соединение, соединение на клеюassemblage à croisement — крестовое соединение, соединение вкрестassemblage démontable — разъёмное [разборное] соединениеassemblage par dilatation — сборка на горячей посадке, посадка с нагревомassemblage par filet — см. assemblage par filetageassemblage par filetage — резьбовое соединение, соединение на резьбеassemblage fixe — неподвижное соединение; неразъёмное соединениеassemblage inamovible — неразъёмное [постоянное] соединениеassemblage invariable — неразъёмное [постоянное] соединениеassemblage avec jeu — сборка с зазором; посадка с зазоромassemblage avec jeu faible — сборка с малым зазором; посадка с малым зазоромassemblage avec jeu important — сборка с большим зазором; посадка с большим зазоромassemblage avec jeu moyen — сборка со средним зазором; посадка со средним зазоромassemblage à joues — см. assemblage par bridesassemblage à languettes et rainures — соединение в паз и гребень, пазогребневое соединениеassemblage à manchon fileté — соединение на винтовой муфте; соединение винтовой втулкойassemblage mobile — подвижное соединение; разъёмное соединениеassemblage permanent — постоянное [неразъёмное] соединениеassemblage des pièces filetées — сборка резьбовых деталей, сборка деталей на резьбеassemblage provisoire — временная [монтажная] сборкаassemblage rapide — легкоразборное соединение; быстроразъёмное соединениеassemblage rivé — заклёпочное соединение, клёпаная конструкцияassemblage riveté — см. assemblage rivéassemblage avec serrage faible — сборка с малым [наименьшим] натягом; посадка с малым [наименьшим] натягомassemblage avec serrage important — сборка с большим [наибольшим] натягом; посадка с большим [наибольшим] натягомassemblage avec serrage moyen — сборка со средним натягом; посадка со средним натягомassemblage par sertissage — сборка с отбортовкой; сборка с зачеканкойassemblage des tubes — сборка трубопровода; трубное соединениеassemblage d'urgence — (временное) аварийное соединение -
113 blocage
m1. блокирование, стопорение; запирание; торможение; выключение 2. заеданиеblocage automatique — 1. автоматическое закрепление 2. автоматическое выключение 3. самоторможениеblocage de coulissement — блокирование скольжения; блокирование перемещенияblocage définitif — полное закрепление, блокирование, стопорениеblocage par goupille — зашплинтовывание, шплинтованиеblocage du piston — прихватывание [заедание] поршняblocage progressif des boulons — равномерная [симметричная] затяжка болтов -
114 bridage
mскрепление, (за)крепление; соединение скобой □ renforcer le bridage усиливать креплениеbridage latéral — боковое зажатие, зажатие с боков -
115 contrôle
m1. контроль, проверка 2. управление; регулированиеcontrôle à 100% — сплошной контроль, 100-процентная проверка, 100% контрольcontrôle d'alésage — контроль [проверка] сверленийcontrôle automatique — 1. автоматический контроль 2. автоматическое управление; автоматическое регулированиеcontrôle de chauffe — проверка [контроль] нагреваcontrôle par comparaison — проверка [контроль] путём сравненияcontrôle courant — обычный [нормальный] контроль, обычная [нормальная] проверкаcontrôle définitif — окончательная проверка, окончательный контрольcontrôle dimensionnel — проверка [контроль] размеровcontrôle des dimensions — см. contrôle dimensionnelcontrôle direct — прямой [непосредственный] контрольcontrôle à distance — дистанционное управление, телерегулированиеcontrôle des entraxes — проверка [контроль] межосевых или межцентровых расстоянийcontrôle des étalons — проверка [контроль] эталонных мерcontrôle après l'exécution — контроль [проверка] готового изделияcontrôle d'exploitation — контроль [проверка] деятельности предприятияcontrôle Fabrication — отдел технического контроля, ОТКcontrôle d'un filet sur projecteur — проверка [контроль] резьбы на проектореcontrôle des filetages — проверка [контроль] резьбcontrôle final — контроль при приёмке, окончательный контрольcontrôle fonctionnel préalable — предварительная проверка работы (напр. собранного узла)contrôle de fonctionnement — 1. контроль работы 2. регулирование работыcontrôle des formes — проверка геометрии [формы] (изделия)contrôle global — см. contrôle intégralcontrôle intégral — полная проверка, проверка по всем показателямcontrôle de marche — регулирование хода; управление ходом или движением (напр. поточной линии)contrôle du matériel — (плановая) проверка оборудованияcontrôle de la matière première — технический контроль [техническая приёмка] исходного материалаcontrôle de la mise en place — контроль точности установки (напр. детали)contrôle du niveau — 1. регулирование уровня 2. контроль уровняcontrôle par opérateur — (технический) контроль, осуществляемый самим рабочим, самоконтрольcontrôle avec palmer et trois piges — проверка (резьбы) при помощи микрометра и трёх калиброванных проволочекcontrôle du personnel — 1. контроль за временем прихода и ухода с работы 2. контроль за санитарным состоянием персоналаcontrôle sur place — (технический) контроль на рабочем местеcontrôle postérieur au montage — проверка [контроль] после сборкиcontrôle préventif — профилактическая проверка; предварительный контрольcontrôle du profil — проверка [контроль] профиляcontrôle du profil sur un engrenage en développante de cercle — проверка профиля эвольвентного зубчатого зацепленияcontrôle qualitatif — качественный контроль, качественная проверкаcontrôle quantitatif — количественный контроль, количественная проверкаcontrôle radiographique — радиодефектоскопия; рентгенодефектоскопияcontrôle de réception — приёмочное испытание, испытание при приёмке; проверка [контроль] при приёмкеcontrôle de section — проверка [контроль] сеченияcontrôle semi-destructif — проверка [испытание] с частичным разрушением образцаcontrôle des spécifications chimiques — проверка [контроль] химических свойств (материала)contrôle des spécifications mécaniques — проверка [контроль] механических свойств (материала)contrôle des spécifications physiques — проверка [контроль] физических свойств (материала)contrôle trigonométrique — тригонометрическая проверка, проверка угловcontrôle des vérificateurs — контроль [проверка] измерительных средств -
116 diamètre
mдиаметрdiamètre d'alésage — диаметр расточенного отверстия, диаметр сверленияdiamètre d'empreinte — диаметр отпечатка (напр. шарика твердомера)diamètre d'enroulement — диаметр навивки; диаметр витка (пружины)diamètre extérieur — 1. наружный диаметр 2. диаметр окружности выступов (зубчатого зацепления)diamètre intérieur — 1. внутренний диаметр 2. диаметр окружности впадин (зубчатого зацепления)diamètre maximal serré en pince — максимальный диаметр детали, зажимаемой цангойdiamètre du noyau de la tige — диаметр стержня [внутренний диаметр] резьбовой деталиdiamètre sur plateau — (максимальный) диаметр детали, обрабатываемой на планшайбеdiamètre primitif extérieur — наружный диаметр образующего конуса (конинеского зубчатого зацепления)diamètre réel — действительный [фактический] диаметрdiamètre de tête — 1. диаметр окружности выступов (зубчатого зацепления) 2. диаметр головкиdiamètre de la vis — диаметр винта; диаметр резьбы -
117 équipement
mоборудование; оснащение; принадлежности; аппаратураéquipement pour dessiner — чертёжные принадлежности; чертёжное оборудованиеéquipement de mesure — измерительные приборы, измерительная аппаратураéquipement ordinaire — обычное оборудование; обычная [не специальная] оснасткаéquipement préfabriqué — оборудование заводского изготовления; оснастка заводского изготовленияéquipement pour rectification — оснастка для шлифования, шлифовальная оснасткаéquipement universel — универсальное оборудование; универсальная оснастка -
118 régime
mрежим □ haut régime de coupe высокий режим резанияrégime de coupe — режим резания [обработки резанием]régime hydrodynamique de graissage — жидкостный [гидродинамический] режим смазкиrégime instable — неустойчивый режим; неустановившийся режимrégime de marche — рабочие условия; режим работыrégime nominal — номинальный режим; номинальные параметрыrégime permanent — установившийся [стационарный] режимrégime de refoulement — режим нагнетания (напр. насоса)régime stable — стабильный [установившийся] режимrégime stationnaire — стационарный [установившийся] режимrégime thermique — тепловой [температурный] режимrégime variable — переходный режим; неустановившийся режим -
119 réglage
mрегулирование, регулировка; точная установка; наладкаréglage à action directe — прямое [непосредственное] регулированиеréglage d'alignement foret-trou — регулирование прямолинейности сверления (предупреждение увода сверла)réglage approximatif — грубая регулировка; грубая наладка (станка)réglage de la broche — установка [центрирование] (сверлильного) шпинделяréglage par butées de déclenchement — регулирование при помощи ограничителей хода или выключающих упоровréglage par came — кулачковое регулирование, регулирование кулачкомréglage avec comparateur et cylindre étalon — регулирование (установки детали) индикатором и цилиндрическим эталономréglage du débit — 1. регулирование производительности или мощности 2. регулирование расходаréglage direct — прямое [непосредственное] регулированиеréglage fin — точное регулирование; точная настройкаréglage par lardon — регулирование при помощи вставки [сухаря]réglage du lubrifiant — регулировка смазки; регулировка смазочного устройстваréglage du montage — регулирование оснастки; наладка оснасткиréglage du nombre de tours — регулирование скорости вращения, регулирование числа оборотовréglage précis — точное регулирование; точная установкаréglage provisoire — предварительное регулирование; предварительная установкаréglage du reproducteur — регулирование [настройка] копировального приспособленияréglage par télécommande — дистанционное регулирование, телерегулированиеréglage par «tout ou rien» — релейное [двухпозиционное] регулированиеréglage par tout ou rien — релейное [двухпозиционное] регулирование
См. также в других словарях:
définitif — définitif, ive [ definitif, iv ] adj. • XIIe; lat. definitivus, de definire → définir 1 ♦ Qui est fixé une fois pour toutes; qui ne change plus. ⇒ déterminé, 1. fixe, irrémédiable, irrévocable. Les résultats définitifs d un examen. Édition… … Encyclopédie Universelle
définitif — définitif, ive (dé fi ni tif, ti v ) adj. 1° Qui termine une chose, une affaire. Règlement, résultat définitif. 2° Terme de palais. Jugement définitif, jugement qui statue sur le fond, soit par défaut soit contradictoirement, par opposition à … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
définitif — DÉFINITIF, IVE. adj. Qui décide, qui juge le fond d un procès. Il n est guère d usage qu en ces sortes de phrases: Arrêt définitif. Sentence définitive. Jugement définitif. En définitive. adv. Terme de Palais. Par Jugement définitif. Il a gagné… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
definitif — Definitif, [definit]ive. adj. Qui decide, qui juge le fond du procés. Arrest definitif. sentence definitive. En definitive. adverb. Par jugement definitif. Il a gagné son affaire en definitive … Dictionnaire de l'Académie française
definitif — Definitif, Definitiuus … Thresor de la langue françoyse
DÉFINITIF — IVE. adj. Qui termine une chose, une affaire, de manière qu on n y devra plus revenir. Traité définitif. Règlement définitif. Résultat définitif. Résolution définitive. Il se dit particulièrement, en Procédure par opposition à Préparatoire, et… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉFINITIF, IVE — adj. Qui est réglé, fixé de manière qu’on n’y devra plus revenir. Traité définitif. Règlement définitif. Résultat définitif. Résolution définitive. EN DÉFINITIVE loc. adv. En dernier résultat, décidément. En définitive, que voulez vous? que… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Brouillard Definitif (label) — Brouillard Définitif Filiale de Label indépendant Fondé en 2007 Fondateur Statut Associatif Maison de disqu … Wikipédia en Français
Brouillard Définitif (label) — Brouillard Définitif Filiale de Label indépendant Fondé en 2007 Fondateur Statut Associatif Maison de disqu … Wikipédia en Français
Non définitif — ! Non définitif ! (Not final !) est une nouvelle de science fiction écrite par Isaac Asimov en 1941. Elle fut publiée dans un premier temps dans Astounding Science Fiction, puis dans le recueil de nouvelles Chrono minets. Résumé Ce qui… … Wikipédia en Français
Non définitif! — Non définitif ! Non définitif ! (Not final !) est une nouvelle de science fiction écrite par Isaac Asimov en 1941. Elle fut publiée dans un premier temps dans Astounding Science Fiction, puis dans le recueil de nouvelles Chrono minets.… … Wikipédia en Français