-
1 acqua
acqua s.f. 1. eau: acqua potabile eau potable; acqua non potabile eau non potable. 2. ( pioggia) pluie: un rovescio d'acqua une averse, ( colloq) une douche; ( colloq) ho preso molta acqua je me suis fait doucher, je me suis fait saucer, je me suis fait rincer. 3. (rif. a pietre preziose) eau, transparence, pureté: diamante di purissima acqua un diamant de la plus belle eau. 4. (nei giochi infantili: lontano dall'oggetto cercato) tu gèles!, froid! 5. al pl. ( distesa d'acqua) eaux: la nave è ancorata nelle acque di Napoli le navire est ancré dans les eaux de Naples. 6. ( Sport) (corsia: spec. rif. al canottaggio) ligne d'eau. 7. al pl. ( sorgenti termali) eaux. 8. al pl. ( Fisiol) ( liquido amniotico) eaux: le si sono rotte le acque elle a perdu ses eaux. -
2 incanalare
incanalare v. ( incanàlo) I. tr. 1. canaliser: incanalare le acque di una palude canaliser l'eau d'un marécage. 2. ( fig) ( dirigere) diriger, guider, canaliser. II. prnl. incanalarsi 1. converger intr. (in vers): le acque s'incanalarono nel nuovo alveo les eaux confluèrent vers leur nouveau lit. 2. ( fig) ( dirigersi insieme) converger intr. ( verso vers): le automobili si incanalarono verso l'autostrada les voitures convergèrent vers l'autoroute. -
3 sormontare
sormontare v. ( sormónto) I. tr. 1. ( salire al di sopra) dépasser, surmonter. 2. (rif. ad acque) dépasser: le acque sormontavano gli argini l'eau dépassait les digues. 3. ( Tecn) dépasser. 4. ( fig) ( superare) surmonter, vaincre, venir à bout de: sormontare gravi difficoltà surmonter de graves difficultés. II. intr. (aus. essere) ( Sart) ( sovrapporsi con precisione) se chevaucher. -
4 convogliare
convogliare v.tr. ( convòglio, convògli) 1. ( dirigere) diriger. 2. ( deviare) dévier, détourner: la polizia ha convogliato il traffico in un'altra direzione la police a dévié la circulation. 3. ( trasportare) transporter, acheminer, charrier, convoyer: il fiume convoglia molti detriti le fleuve charrie beaucoup de détritus; tutte le merci sono state convogliate al magazzino centrale toutes les marchandises ont été acheminées vers l'entrepôt central. 4. ( canalizzare) canaliser: convogliare le acque canaliser les eaux. 5. ( fig) diriger: convogliare gli sforzi in qcs. diriger tous ses efforts vers qqch. -
5 derivato
derivato I. agg. 1. dérivé. 2. ( Idr) dérivé: acque derivate eaux dérivées. 3. (El) dérivé, court-circuité: circuito derivato circuit dérivé. 4. ( Fis) dérivé: grandezza derivata grandeur dérivée. 5. ( Ling) dérivé. II. s.m. 1. ( Ind) ( sottoprodotto) dérivé: i derivati del nylon les dérivés du nylon. 2. ( Chim) dérivé: i derivati dell'azoto les dérivés de l'azote. 3. ( Fis) dérivé. 4. ( Ling) dérivé. -
6 dilagare
dilagare v.intr. ( dilàgo, dilàghi; aus. avere) 1. déferler (in dans), se répandre (in dans), inonder tr. (in qcs. qqch.): le acque dilagarono nella campagna les eaux inondèrent la campagne. 2. ( fig) envahir tr. (in qcs. qqch.), se répandre (in dans), sévir (in dans): la corruzione dilaga nel paese la corruption se répand dans tout le pays. 3. ( Sport) ( dominare) dominer. -
7 erosivo
erosivo agg. ( Geol) érosif: l'azione erosiva delle acque piovane l'action érosive des pluies, l'action érosive de l'eau des pluies. -
8 extraterritoriale
extraterritoriale agg.m./f. ( Dir) 1. ( che non appartiene al territorio di uno stato) extraterritorial, étranger: spazio aereo extraterritoriale espace aérien étranger; acque extraterritoriali eaux extraterritoriales. 2. ( che gode dell'extraterritorialità) qui bénéficie de l'extraterritorialité. -
9 ferruginoso
ferruginoso agg. ( Chim) ferrugineux: acque ferruginose eaux ferrugineuses; sorgente ferruginosa source ferrugineuse. -
10 fluente
fluente agg.m./f. 1. coulant: le acque fluenti del fiume les eaux coulantes de la rivière. 2. ( estens) (rif. a capelli, vesti e sim.) flottant: barba fluente barbe flottante; chioma fluente cheveux flottants; veste fluente robe flottante. 3. ( fig) ( scorrevole) coulant: stile fluente style coulant. -
11 fluire
I. fluire v.intr. ( fluìsco, fluìsci; aus. essere) 1. couler (aus. avoir), s'écouler: le acque fluivano lentamente les eaux s'écoulaient lentement. 2. ( rapidamente) couler (aus. avoir): il sangue fluisce dalla ferita le sang coule de la blessure. 3. ( estens) (rif. a barba, capelli) tomber. 4. ( fig) (rif. a parole, versi e sim.) couler (aus. avoir): le parole fluivano dalle sue labbra les mots coulaient de sa bouche; le ore fluivano les heures coulaient. II. fluire s.m. écoulement, déroulement: il fluire del tempo l'écoulement du temps. -
12 fluorizzazione
-
13 flusso
flusso s.m. 1. flux, écoulement: il flusso delle acque l'écoulement des eaux; flusso d'aria écoulement de l'air. 2. ( fig) cours: il flusso del tempo le cours du temps; il flusso della storia le cours de l'histoire. 3. ( fig) ( gran quantità) flux: un flusso di parole un flux de paroles. 4. ( fig) ( viavai continuo) flux: il flusso della gente per le vie le flux des passants dans les rues. 5. ( Med) flux: un flusso di sangue dal naso un flux de sang s'écoulant du nez. 6. (Fis,Met) flux: flusso luminoso flux lumineux. 7. ( Econ) flux: flusso di capitali flux de capitaux, mouvement de capitaux. 8. ( alta marea) flux. -
14 fluviale
fluviale agg.m./f. fluvial: acque fluviali eaux fluviales; per via fluviale par voie fluviale, par fleuve. -
15 fondale
fondale s.m. 1. ( profondità delle acque) profondeur f.: fondale minimo profondeur minimum. 2. ( fondo marino) fond. 3. ( Teat) toile f. de fond. -
16 fossato
fossato s.m. 1. fossé, douve f.: fossato per lo scolo delle acque fossé pour l'écoulement des eaux; fossato di confine fossé frontière. 2. (Mil,ant) fossé, douve f. -
17 grosso
grosso I. agg. 1. gros: una grossa pietra une grosse pierre. 2. ( spesso) gros, épais: un grosso bastone un gros bâton; labbra grosse grosses lèvres, lèvres épaisses; grosso quanto un dito de la grosseur d'un doigt, de l'épaisseur d'un doigt. 3. (rif. a filo, corda e sim.) gros. 4. ( di grana grossa) gros: sale grosso gros sel, sel de cuisine. 5. ( esteso) gros: un grosso borgo montano un gros bourg de montagne. 6. ( largo) grand, large: un grosso fiume bagna la pianura un grand fleuve arrose la plaine. 7. (rif. a corporatura) gros, corpulent, fort: un uomo grosso un homme gros; un uomo grande e grosso un homme grand et gros, un homme grand et fort; una donna grossa une grosse femme, une femme corpulente. 8. ( numeroso) grand: un grosso esercito une grande armée. 9. ( elevato) gros, élevé: un grosso stipendio un gros salaire, un salaire élevé. 10. ( cospicuo) gros, grand: ha avuto in eredità un grosso patrimonio il a hérité d'une grosse fortune. 11. ( importante) grand, important, gros: un grosso complesso industriale un grand complexe industriel; una grossa scoperta une découverte importante; un grosso possidente terriero un gros propriétaire foncier; un grosso nome della scienza un grand nom de la science. 12. ( forte) violent: gli diede un grosso pugno il lui asséna un violent coup de poing. 13. ( violento) gros, violent: un grosso temporale si è abbattuto sulla città un gros orage s'est abattu sur la ville. 14. (rif. ad acque: agitato) agité: mare grosso mer agitée. 15. ( in piena) en crue: il fiume è grosso la rivière est en crue. 16. (grave, serio) gros, grave: un grosso errore une grosse faute, une faute grave; un grosso rischio un gros risque; è in grossi guai il a de gros ennuis. 17. (rif. ad arma: pesante, di grosso calibro) gros. 18. ( pop) ( incinta) gros. II. avv. gros: una penna che scrive grosso un stylo qui écrit gros, un stylo qui fait une grosse écriture. III. s.m. 1. ( la parte più rilevante) gros: il grosso del lavoro è ancora da fare le gros du travail reste à faire; il grosso degli studenti la plupart des étudiants, le gros des étudiants. 2. ( Mil) corps principal: il grosso dell'esercito le corps principal de l'armée. 3. ( Numism) gros. -
18 incanalamento
incanalamento s.m. canalisation f. ( anche fig): incanalamento delle acque di un fiume canalisation des eaux d'un fleuve; ( fig) incanalamento del traffico canalisation de la circulation. -
19 infinito
infinito I. agg. 1. infini: tempo infinito temps infini. 2. ( innumerevole) nombreux, innombrable, infini: infinite volte à de nombreuses reprises. 3. ( immenso) immense, infini: l'infinita distesa delle acque l'étendue infinie de l'eau; pazienza infinita patience infinie. II. s.m. 1. infini. 2. ( estens) ( immensità) immensité f., infini. 3. (Mat,Fot) infini. 4. ( Gramm) ( modo infinito) infinitif. -
20 irrompere
irrompere v.intr. (pres.ind. irrómpo; p.rem. irrùppi; pas de participe passé ni de temps composés) 1. faire irruption (in dans): irrompere in una stanza faire irruption dans une pièce. 2. (fluire, riversarsi) déferler, affluer, envahir: le acque irrompevano nei campi l'eau déferlait dans les champs; gli studenti irruppero nell'aula les étudiants affluèrent dans la salle. 3. ( fig) ( entrare con forza) faire irruption (in qcs. dans qqch.), envahir (in qcs. qqch.).
См. также в других словарях:
acque — macque pacque … Dictionnaire des rimes
Acque Dolci — Original name in latin Acquedolci Name in other language State code IT Continent/City Europe/Rome longitude 38.05606 latitude 14.58207 altitude 29 Population 5373 Date 2004 05 18 … Cities with a population over 1000 database
acquè — annacquare, innaffiare, annaffiare, spargere acqua sul terreno … Dizionario Materano
Alle Acque Hotel — (Lonigo,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Via Acque 9, 36045 Lonig … Каталог отелей
Masseria Acque Di Palermo — (Roccapalumba,Италия) Категория отеля: Адрес: Contrada Acque Di Palermo … Каталог отелей
B&B Acque Lucenti — (Сакрофано,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Monte Cappelletto 2, 00060 Сакрофа … Каталог отелей
B&B Acque e Terre — (Модика,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Galfo 6, 97015 Модика, Италия … Каталог отелей
Hotel delle Acque & Natural SPA — (Porretta Terme,Италия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Via Roma 9 … Каталог отелей
San Pietro Sopra Le Acque — (Massa Martana,Италия) Категория отеля: Адрес: Vocabolo Capertame 533, 06 … Каталог отелей
Locanda Delle Acque — (Венеция,Италия) Категория отеля: Адрес: S. Marco 4991, Сан Марко, 30124 Венеция, Ит … Каталог отелей
Acqua & Sapone — Acque Sapone Teamdaten UCI Code ASA Herkunftsland Itali … Deutsch Wikipedia