-
1 czekanie
czekanie [ʧ̑ɛkaɲɛ] ntWarten nt -
2 czekanie
сущ.• ожидание* * *czekani|e☼ ожидание;mam dość \czekaniea мне надоело ждать
* * *сожида́ниеmam dość czekania — мне надое́ло ждать
-
3 czekanie
-a; ntThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czekanie
-
4 czekanie
attente -
5 czekanie
с очікування, чекання -
6 czekanie
espera -
7 aktywne czekanie
• busy waitingSłownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > aktywne czekanie
-
8 aktywne czekanie
• busy waiting -
9 ожидание
сущ.• czekanie• wyczekiwanie* * *czekanie, oczekiwanie -
10 aniżeli
książk. Ⅰ conj. 1. (w wyższym stopniu) than- okazał się bogatszy, aniżeli przypuszczano he proved wealthier than was thought- dłużej grzmiało, aniżeli padało it thundered longer than it rained- zrobił to inaczej, aniżeli zamierzał he did it differently from the way that he intended- (on) raczej zginie, aniżeli się podda he’d rather die than surrender- (ona) woli tańczyć, aniżeli śpiewać she prefers dancing to singing- ładniejsza/wyższa aniżeli jej siostra prettier/taller than her sister- płace rosły wolniej aniżeli koszty utrzymania wages were rising at a slower rate than the cost of living- nie pozostało mi nic innego aniżeli czekać a. czekanie there was nothing else for me to do but wait- wolałbym umrzeć, aniżelibym miał być dla niej ciężarem I’d rather die than be a burden to her- lepiej weź płaszcz, aniżelibyś miał się przeziębić you had better take a coat, lest you catch (a) cold- ankieta personalna a form for personal particulars- wypełnić ankietę to fill in a. complete a questionnaire2. (zbieranie informacji) (public opinion) survey; (przed wyborami) (public opinion) poll- przeprowdzać ankietę to conduct a. carry out a survey* * *conj.lit. than.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > aniżeli
-
11 cel
Ⅰ m (G celu) 1. (obiekt, do którego się strzela) target- ruchomy cel a moving target- cele naziemne/powietrzne ground/air targets- trafić w cel a. do celu to hit the target- chybić celu to miss the target- brać kogoś/coś na cel to aim at sb/sth2. (marzeń, dążeń) aim, goal- cel życia one’s aim in life- od tej pory celem jego życia była zemsta from that time on his aim in life was revenge- dążyć do wyznaczonego celu to pursue a defined goal- dążyć do wyższych celów to aspire to high a. lofty ideals- dopiąć celu to achieve one’s purpose- osiągnąć cel to achieve one’s goal a. aim- stanąć a. być u celu to achieve one’s aim, to attain one’s goal- gdy byliśmy już prawie u celu, zabrakło funduszy na dalsze badania we were very near to achieving our aim, when our research funds ran out- mieć coś za cel a. na celu to be aimed at sth a. at doing sth- rozmowy mające na celu rozwiązanie sporu talks aimed at solving the conflict- wytknąć a. postawić sobie jakiś cel to set oneself a target, to set one’s sights on sth- za główny cel obrał sobie zrobienie kariery politycznej he chose a career in politics as his main goal a. ambition- dla celów statystycznych/leczniczych/kosmetycznych for statistical/therapeutic/cosmetic purposes- na cele dobroczynne for charity- wydatki na cele socjalne welfare expenditure- wydatki na cele inwestycyjne investment outgoings3. (podróży, marszu) destination- dotrzeć/dojść do celu to reach one’s destination- chodzić a. włóczyć się bez celu to walk a. wander around aimlessly- za pół godziny będziemy u celu we’ll be there in half an hour4. (obiekt działań) target- stać się celem ataków to become the target of attacks- wziąć a. obrać kogoś za cel kpin/żartów to make sb the butt a. target of one’s jokesⅡ inter. Wojsk. cel! pal! aim… fire!■ mijać się z celem to be pointless, to defeat the purpose- dalsze czekanie mija się z celem there’s no point in waiting any longer- spełniać cel a. odpowiadać jakimś celom to serve a. answer a purpose- napisali do niego w celu nakłonienia go do powrotu they wrote to him (in order) to try and get him to come back- w jakim celu? what for?; to what purpose? książk.- w tym celu musisz… in order to do that, you need to…- zmierzać (wprost) do celu to get (straight) to the point- cel uświęca środki przysł. the end justifies the means* * *-u; -e; mw tym celu — to this end, with this end in view
mijać się z celem — to be purposeless lub pointless
* * *miGen.pl. -ów1. (= punkt, do którego się zmierza) aim, goal, purpose; nieosiągalny cel unattainable goal; wspólny cel common aim l. goal; szczytne cele laudable aims, noble aims, praiseworthy aims; dojść do celu reach an aim l. a goal; reach a destination; cel podróży destination; cel życia aim in life, aim of one's life; błąkać się bez celu wander, roam, ramble; osiągnąć zamierzony cel achieve one's aim; achieve l. attain l. realize l. reach a goal; accomplish l. achieve l. fulfill a purpose; dla celów statystycznych for statistical purposes; na cele dobroczynne for charity; w celu in order to; w tym celu to this end; with this end in view; w jakim celu? what for?; what's the purpose of this?; what's the point?; to what end?; jakiemu celowi mogłoby to służyć? to what purpose could we/I, etc. put it?; what purpose could it serve?; to ma na celu... the aim l. goal l. purpose of this is...; bez celu aimlessly; celem in order to; chybiać celu miss the mark; dopiąć celu achieve one's aim; achieve l. attain l. realize l. reach a goal; accomplish l. achieve l. fulfill a purpose; to, co robisz, mija się z celem what you do l. are doing is purposeless l. pointless l. useless; przeznaczyć coś na jakiś cel devote sth to sth; allocate sth for sth; assign sth for l. to sth; stawiać sobie jakiś cel aim to do sth; aim for sth; zmierzać wprost do celu take decisive steps to achieve sth; cel uświęca środki the end justifies the means; okolicznik celu gram. adverbial of purpose.2. (= to, do czego się mierzy) target; cele wojskowe military targets; cele cywilne civilian targets; cel naziemny ground target; cel powietrzny air(borne) target; ruchomy cel moving target; atakować cel attack a target; trafić do celu hit the target, hit the mark; cel – pal! aim – fire!; chybić celu miss the target; miss the mark; overshoot a target; obrać sobie kogoś za cel kpin make sb the laughing-stock; make sb an object of ridicule; wziąć coś za cel żartów make sth an object of ridicule; make sth a butt of a joke; brać kogoś/coś na cel aim at sb l. sth; take aim at sb l. sth; aim for sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cel
-
12 oczekiwanie
* * *n.1. (= czekanie) awaiting, waiting.2. (= spodziewanie się) expecting.3. (= nadzieja, pragnienie) expectation; spełniać czyjeś oczekiwania meet sb's expectations; coś przechodzi najśmielsze oczekiwania sth exceeds l. surpasses all expectations.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oczekiwanie
-
13 grow
[grəu] 1. pt grew, pp grown, viplant, tree rosnąć (wyrosnąć perf); person, animal rosnąć (urosnąć perf); ( increase) rosnąć (wzrosnąć perf)2. vtto grow out of/from — brać się (wziąć się perf) z +gen
Phrasal Verbs:- grow on- grow up* * *[ɡrəu]past tense - grew; verb1) ((of plants) to develop: Carrots grow well in this soil.) rosnąć2) (to become bigger, longer etc: My hair has grown too long; Our friendship grew as time went on.) urosnąć3) (to cause or allow to grow: He has grown a beard.) hodować4) ((with into) to change into, in becoming mature: Your daughter has grown into a beautiful woman.) wyrosnąć (na)5) (to become: It's growing dark.) stawać się•- grower- grown
- growth
- grown-up
- grown-up
- grow on
- grow up -
14 wait
[weɪt] 1. n( interval) przerwa f; ( act of waiting) oczekiwanie nt2. viczekać (poczekać perf or zaczekać perf)to keep sb waiting — kazać (kazać perf) komuś czekać
I can't wait to tell her — nie mogę się doczekać, kiedy jej powiem
to wait for sb/sth — czekać (poczekać perf) na kogoś/coś
wait a minute! — zaraz, zaraz!, chwileczkę!
"repairs while you wait" — "naprawy na poczekaniu"
to lie in wait for sb — czaić się (zaczaić się perf) na kogoś
Phrasal Verbs:- wait on- wait up* * *[weit] 1. verb1) ((with for) to remain or stay (in the same place or without doing anything): Wait (for) two minutes (here) while I go inside; I'm waiting for John (to arrive).) czekać2) ((with for) to expect: I was just waiting for that pile of dishes to fall!) czekać3) ((with on) to serve dishes, drinks etc (at table): This servant will wait on your guests; He waits at table.) obsługiwać2. noun(an act of waiting; a delay: There was a long wait before they could get on the train.) czekanie- waiter- waiting-list
- waiting-room -
15 busy waiting
aktywne czekanie -
16 busy waiting
aktywne czekanieEnglish-Polish dictionary of Electronics and Computer Science > busy waiting
-
17 niż2
Ⅰ conj. 1. (w wyższym stopniu) than- wydawał więcej, niż zarabiał he spent more than he earned- wydawała się młodsza, niż była she looked younger than she was- nie mniej niż 30 kilometrów no less than 30 kilometres- dochody wzrosły więcej niż dwukrotnie incomes more than doubled- to więcej niż możliwe it’s more than likely a. possible- więcej niż skromny poczęstunek more than a modest meal- (on) ma więcej szczęścia niż rozumu he has more luck than brains- (ona) prędzej umrze, niż przyzna mu rację she’d rather die than a. die rather than admit he’s right- lepiej niech się dowie ode mnie, niż żeby kto inny miał mu o tym powiedzieć it’s better that he finds out from me rather than somebody else telling him- wyższy/starszy niż mój brat taller/older than my brother- wydatki rosną szybciej niż dochody spending is increasing more rapidly than earnings- nie pozostaje nam nic innego niż czekać a. czekanie there’s nothing else we can do but wait- to było trudniejsze, niżby się wydawało it was more difficult than appeared- wszystko potoczyło się inaczej, niżbym się spodziewał things took a totally different course than I had expected- prędzej zginą, niżby mieli się poddać they’d rather a. sooner die than surrenderThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niż2
-
18 oczekiwa|nie
Ⅰ sv ⇒ oczekiwać Ⅱ n sgt (czekanie) expectation C/U, anticipation U- w oczekiwaniu twojego przyjazdu a. na twój przyjazd in anticipation of your arrival- atmosfera oczekiwania an atmosphere of anticipationⅢ oczekiwania plt (nadzieje) expectations, expectation U- wbrew wszelkim oczekiwaniom contrary to all expectation(s)- spełnić czyjeś oczekiwania to live a. come up to sb’s expectations- nie spełniać oczekiwań to fall short of expectations- zawiodłem się w moich oczekiwaniach my expectations have been thwarted- to przerasta nasze oczekiwania it surpasses a. exceeds our expectations- to przechodzi wszelkie oczekiwania it is beyond all expectationsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oczekiwa|nie
-
19 przykrz|yć się
impf v refl. przykrzy mi/jej się w domu I’m/she’s bored of sitting at home- przykrzy mi się to czekanie/powtarzanie w kółko tego samego I’m weary of waiting/repeating the same thing over and over again- przykrzy mu się bez towarzystwa/żony he misses company/his wife ⇒ sprzykrzyć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przykrz|yć się
-
20 wytrzym|ać
pf — wytrzym|ywać impf vt 1. (nie ulec) to withstand [obciążenie, napięcie, uderzenie]; (przetrwać czas) to last out; (nie poddać się) to hold out; (przetrzymać psychicznie) to hold on- wytrzymać napór wroga to withstand an enemy attack- wytrzymać głód to bear one’s hunger- wytrzymać czyjeś spojrzenie to steadily return sb’s gaze- wytrzymać tempo marszu/biegu to stand the pace of a march/run- nie mógł wytrzymać w domu he couldn’t bear it at home- musisz (to) wytrzymać you must hold on- już dłużej nie wytrzymam I can’t stand it any more- jak ty możesz z nim wytrzymać? how do you put up with him?- jest tak gorąco, że nie można wytrzymać it’s so hot it’s unbearable- nie mogę wytrzymać, żeby ci tego nie powiedzieć I just can’t keep from telling you- czy wytrzymają do nadejścia pomocy? can they last out till help arrives?- nie wytrzymał nerwowo i wyszedł he couldn’t bear the tension and went out2. (nakazać czekanie) to keep [sb] waiting, to make [sb] wait- wytrzymał go za drzwiami/do końca zebrania he kept him waiting outside the door/until the end of the meeting- wytrzymała nas całą godzinę she made us wait (for) a whole hour- nie wytrzymywać porównania z kimś/czymś książk. to bear no comparison with sb/sth- nie wytrzymywać krytyki [teoria, twierdzenie, argumenty] to not hold up to criticism- wytrzymać próbę czasu to stand the test of timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wytrzym|ać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
czekanie — n I rzecz. od czekać … Słownik języka polskiego
Jerzy Ficowski — Jerzy Ficowski, Warsaw (Poland), 2002 Born October 4, 1924(1924 10 04) Warsaw, Poland Died May 9, 2006 … Wikipedia
Фицовский, Ежи — Ежи Фицовский Jerzy Ficowski Варшава, 2002 … Википедия
Ежи Фицовский — Ежи Фицовский. Варшава, 2002 Ежи ФИЦОВСКИЙ (польск. Jerzy Ficowski, 4 октября 1924, Варшава 9 мая 2006, там же) – польский поэт, историк литературы, переводчик с идиш, цыганского и русского языков. Содержание … Википедия
Фицовский — Фицовский, Ежи Ежи Фицовский Jerzy Ficowski Варшава, 2002 Имя при рождении: Ежи Фицовски … Википедия
Фицовский Ежи — Ежи Фицовский. Варшава, 2002 Ежи ФИЦОВСКИЙ (польск. Jerzy Ficowski, 4 октября 1924, Варшава 9 мая 2006, там же) – польский поэт, историк литературы, переводчик с идиш, цыганского и русского языков. Содержание … Википедия
Godot — książk. Czekać na Godota «czekać nadaremnie na coś, co się nie zdarzy lub na kogoś, kto nie nadejdzie»: (...) jak siedzisz w jednym miejscu, to stopniowo zaczyna ci się nic nie chcieć, takie czekanie na Godota. Fil 11/1996 … Słownik frazeologiczny
uzbroić się — w cierpliwość «starać się być cierpliwym, opanowanym»: – Domyślam się, ile nerwów musiało ojca to czekanie kosztować. – Nieważne. Uzbroiłem się w cierpliwość. T. Breza, Urząd … Słownik frazeologiczny
uzbrajać się — Uzbroić się w cierpliwość «starać się być cierpliwym, opanowanym»: – Domyślam się, ile nerwów musiało ojca to czekanie kosztować. – Nieważne. Uzbroiłem się w cierpliwość. T. Breza, Urząd … Słownik frazeologiczny
przykrzyć się — ndk VIb, przykrzyć siękrzy się, przykrzyć siękrzył się «stawać się uciążliwym, trudnym do zniesienia; nudzić kogoś, być przykrym dla kogoś» Przykrzy się ten brak urozmaicenia. Przykrzy się komuś czekanie. Przykrzy się tak siedzieć bezczynnie. ◊… … Słownik języka polskiego
tatka — m odm. jak ż III, CMs. tatkatce; lm M. tatkakowie, DB. tatkaków przestarz. zdr. od tata, dziś żywe tylko w przysł. Czekaj tatka latka, aż kobyłkę wilki (wilcy) zjedzą «czekanie nie da rezultatu, nic nie pomoże» … Słownik języka polskiego