-
1 curvare
curveschiena bend* * *curvare v.tr. to bend*, to curve, to bow: curvare un ramo, to bend a branch; curvare la schiena, to bend (o to arch o to curve) one's back; (fig.) to bow (one's back); curvare un tubo, to bend a pipe // curvare la testa, la fronte, (fig.) to bow one's head (o to obey)◆ v. intr. to bend*, to curve; ( girare) to turn: il viottolo curva a destra, the path bends to the right; quando curvi a sinistra devi mettere la freccia, when you turn left you must put the indicator on; dopo il bar, curva a sinistra, turn left after the bar.◘ curvarsi v.rifl.1 to bend* down, to stoop: si curvò per raccogliere qualcosa, he bent down (o stooped) to pick something up; non ti curvare in quel modo, se hai mal di schiena, don't bend down like that if you've got backache◆ v.intr.pron. to bend*, to curve: la trave si è curvata sotto il peso, the beam bent beneath the weight.* * *[kur'vare]1. vt1) (strada) to bendcurvare a sinistra/destra — to bend to the left/right
2) (veicolo) to take a bendcurvare a sinistra/destra — to follow the road to the left/right
3. vr (curvarsi)(chinarsi) to bend down4. vip (curvarsi)(legno) to warp, (persona)* * *[kur'vare] 1.verbo transitivo2) (incurvare, chinare) to hump [ schiena]2.1) (essere curvo) [ strada] to bend*, to curve3.* * *curvare/kur'vare/ [1]2 (incurvare, chinare) to hump [ schiena](aus. avere)1 (essere curvo) [ strada] to bend*, to curveIII curvarsi verbo pronominale -
2 curvare
[kur'vare]1. vt1) (strada) to bendcurvare a sinistra/destra — to bend to the left/right
2) (veicolo) to take a bendcurvare a sinistra/destra — to follow the road to the left/right
3. vr (curvarsi)(chinarsi) to bend down4. vip (curvarsi)(legno) to warp, (persona) -
3 curvare
bend, curve -
4 svolta
f ( curva) turningfig turning point* * *svolta s.f.1 ( lo svoltare) turning: fece una svolta a sinistra, a destra, he turned to the left, to the right // divieto di svolta a sinistra, no left turning2 ( punto in cui la strada svolta) turn, bend: una svolta stretta, a sharp turn (o bend); lo troverai alla prima svolta, you will find it at the first turn; sulla svolta c'è un bar, there's a bar at the turning3 (fig.) turning point: una svolta della storia, a turning point in history; ero arrivato a una svolta della mia carriera, I had come to a turning point in my career; il paese è giunto a una svolta storica, the country has reached a turning point; il cambiamento di lavoro ha dato una svolta alla sua vita, the new job marked (o was) a turning point in his life // (pol.) svolta a sinistra, shift to the left.* * *['zvɔlta]sostantivo femminiledivieto di svolta a destra, sinistra — no right, left turn
2) (curva) bend, turn* * *svolta/'zvɔlta/sostantivo f.1 (azione di curvare) divieto di svolta a destra, sinistra no right, left turn2 (curva) bend, turn; prendi la prima svolta a destra take the first turn on the right -
5 ricurvare
ricurvare v.tr.1 ( curvare) to bend*, to curve2 ( curvare di nuovo) to bend* again.◆ v.intr.pron. ( incurvarsi) to bend* again, to curve again. -
6 curvatura
"curving;Krümmung;curvatura"* * *f curve* * *curvatura s.f.1 ( il curvare) curving, bending2 curvature, bend: curvatura della spina dorsale, curvature of the spine; raggio di curvatura, bend radius3 (tecn.) camber4 (arch.) sweep.* * *[kurva'tura]sostantivo femminile1) (piegatura) curvature, bending2) (di volta, arco) arching3) mecc. camber* * *curvatura/kurva'tura/sostantivo f.1 (piegatura) curvature, bending2 (di volta, arco) arching3 mecc. camber. -
7 piegare
"to bend;Knicken;encurvar"* * *1. v/t bend( ripiegare) fold2. v/i bend* * *piegare v.tr.1 to fold (up); ( flettere) to bend*: piegare un giornale, una tovaglia, un lenzuolo, un vestito ecc., to fold a newspaper, a tablecloth, a sheet, a dress etc.; piegare una sedia, to fold up a chair; piegare un ferro, una verga, to bend a piece of iron, a rod; piegare un braccio, to bend an arm; piegare le ginocchia, to bend one's knees; piegare il capo, to bend one's head; ( in segno di saluto) to bow one's head; (fig.) ( sottomettersi) to submit2 ( domare, sottomettere) to bend*; to subdue: piegherò la sua volontà!, I'll bend her will!; piegare l'avversario, to subdue one's opponent◆ v. intr.2 ( volgere) to bend*; ( voltare) to turn: la strada piega a destra, the road bends to the left; il fiume piega verso il lago, the river bends towards the lake; piega a destra, a sinistra, turn to the right, to the left.◘ piegarsi v.rifl. o intr.pron.1 ( flettersi) to bend*: piegati in avanti, bend forward; il ramo si piegò senza spezzarsi, the branch bent without breaking; si piegò sulle ginocchia, he bent his knees; il vecchio si piegò sotto il carico, the old man bent under the heavy load2 ( cedere) to yield, to give* in; ( sottomettersi) to submit: non vuol piegare, he does not want to submit // mi spezzo ma non mi piego, I bend but I won't break.* * *[pje'ɡare]1. vt1) (ripiegare: vestito, tovagliolo, foglio) to fold (up), (sedia, tavola) to fold up2) (curvare: ramo, schiena, braccia) to bend2. vr (piegarsi)(curvarsi: persona) to bend (over)(
fig : cedere) piegarsi (a) — to yield (to), submit (to)piegarsi in due dalle risate/dal dolore — to double up with laughter/with pain
3. vip (piegarsi)(asse, superficie) to sag, (sedia, tavolo) to fold (up)* * *[pje'gare] 1.verbo transitivo1) to fold [carta, vestito]; to fold up [sedia, sdraio]piegare qcs. in due — to fold sth. in two
2) (flettere) to bend* [ramo, oggetto, parte del corpo]; to flex [ dito]piegare il capo — to bend one's head; fig. to bow one's head
3) (sottomettere) to submit [ persona] (a to); to weaken [volontà, resistenza]; to crush [ nemico]2. 3.piegare qcn. alla propria volontà — to bend sb. to one's will
verbo pronominale piegarsi1) (curvarsi) [persona, braccia] to bend*; [ ramo] to droop, to bend* down2) fig. (cedere, sottomettersi) to bend*, to submit, to give* in-rsi alle minacce di qcn. — to yield to sb.'s threats
••-rsi o essere piegato in due dal ridere, dal dolore — to be bent double with laughter, pain
* * *piegare/pje'gare/ [1]1 to fold [carta, vestito]; to fold up [sedia, sdraio]; piegare qcs. in due to fold sth. in two2 (flettere) to bend* [ramo, oggetto, parte del corpo]; to flex [ dito]; piegare il capo to bend one's head; fig. to bow one's head3 (sottomettere) to submit [ persona] (a to); to weaken [volontà, resistenza]; to crush [ nemico]; piegare qcn. alla propria volontà to bend sb. to one's willIII piegarsi verbo pronominale1 (curvarsi) [persona, braccia] to bend*; [ ramo] to droop, to bend* down2 fig. (cedere, sottomettersi) to bend*, to submit, to give* in; -rsi alle minacce di qcn. to yield to sb.'s threats-rsi o essere piegato in due dal ridere, dal dolore to be bent double with laughter, pain. -
8 schiena
f backmal m di schiena back ache* * *schiena s.f.1 back: dietro la schiena, behind one's back; avere mal di schiena, to have backache; essere disteso sulla schiena, to be lying on one's back; appoggiò la schiena alla parete, he leaned against the wall; portare qlco. sulla schiena, to carry sthg. on one's back; colpire, pugnalare qlcu. alla schiena, to stab s.o. in the back (anche fig.); curvare la schiena, to bend one's back, (fig.) to bow one's neck; rompere la schiena a qlcu., to break s.o.'s back; rompersi la schiena, to break one's back (anche fig.); non ti rompi certo la schiena per il troppo lavoro!, you don't overwork (o strain) yourself!; vedere qlcu. di schiena, to have a backview of s.o.; l'ho visto solo di schiena, non lo riconoscerei, I only saw him from behind, I wouldn't recognize him; voltare la schiena a qlcu., to turn one's back on s.o. // trasporto a schiena di mulo, d'asino, transport by mule, by donkey; strada a schiena di mulo, d'asino, cambered road; ponte a schiena di mulo, d'asino, humpbacked bridge // lavoro di schiena, backbreaking work // avere molti anni sulla schiena, to have many years on one's shoulders (o to be a person of many summers)2 ( di monte) ridge, crest.* * *['skjɛna]sostantivo femminile1) back2) ing.a schiena d'asino — [ ponte] humpback(ed)
••voltare la schiena a qcn. — to turn one's back on sb.
* * *schiena/'skjεna/ ⇒ 4sostantivo f.1 back; girato di schiena facing backwards; mi corse un brivido lungo la schiena a shiver ran down my spinevoltare la schiena a qcn. to turn one's back on sb.; rompersi la schiena to break one's back. -
9 tenaglia
tenaglia s.f.1 (spec. pl.) (tecn.) tongs (pl.), pincers (pl.); nippers (pl.); ( per curvare) pliers (pl.): tenaglia da fabbro, blacksmith's tongs; tenaglia da forgia, forge tongs; tenaglia da rilegatore, band nippers; tenaglia da rotaie, rail tongs; tenaglia da saldatore, welder's tongs; tenaglia da tappezziere, upholsterer's pincers4 ( fortificazione) tenail (le).* * *[te'naʎʎa]sostantivo femminile1)(un paio di) -e — (a pair of) pincers, tongs
manovra a tenaglia — mil. pincer movement
2) colloq. (chela) pincer, nipper, claw* * *tenaglia/te'naλλa/sostantivo f.2 colloq. (chela) pincer, nipper, claw. -
10 torcere
"to twist;Verzwirnen;retorcimento com linha"* * *twistbiancheria wring* * *torcere v.tr.1 to wring*: torcere panni bagnati, to wring wet clothes // torcere il collo a qlcu., to wring s.o.'s neck // non gli ho torto un capello, (fig.) I haven't hurt him in the least // quel ragazzo mi diede del filo da torcere, (fig.) that boy gave me a lot of trouble // torcere il viso, to make a wry face // torcere la bocca, to twist one's mouth // torcere il naso, to turn up one's nose◘ torcersi v.rifl. to twist, to writhe: si torceva dal dolore, he was twisting about (o writhing) in pain; si torceva dal ridere, he was splitting his sides with laughter◆ v.intr.pron. ( deformarsi) to bend*, to go* out of shape: posate che si torcono con facilità, cutlery which bends easily.* * *1. ['tɔrtʃere]vb irreg vt1) (gen) to twist, (biancheria) to wring (out)torcere il naso — (per disgusto) to wrinkle (up) one's nose
dare del filo da torcere a qn — to make life o things difficult for sb
2) (piegare) to bend2. vr (torcersi)* * *['tɔrtʃere] 1.verbo transitivo1) to twist [fil di ferro, sbarra]2) (storcere)torcere il braccio a qcn. — to twist sb.'s arm
torcere il naso all'idea di fare — to turn one's nose up o to twitch one's nose at the idea of doing
3) (strizzare) to wring* (out) [ indumenti]2.verbo pronominale torcersi1) (contorcersi) (dal dolore) to writhe (da in)- rsi dalle risa — to curl up o rock o shake with laughter
- rsi le mani — to wring one's hands (anche fig.)
••non torcere un capello a qcn. — not to touch o harm a hair on sb.'s head
* * *torcere/'tɔrt∫ere/ [94]1 to twist [ fil di ferro, sbarra]2 (storcere) torcere il braccio a qcn. to twist sb.'s arm; torcere il naso all'idea di fare to turn one's nose up o to twitch one's nose at the idea of doing; torcere il collo a un pollo to wring a chicken's neck3 (strizzare) to wring* (out) [ indumenti]II torcersi verbo pronominale1 (contorcersi) (dal dolore) to writhe ( da in); - rsi dalle risa to curl up o rock o shake with laughternon torcere un capello a qcn. not to touch o harm a hair on sb.'s head. -
11 insellare
insellare v.tr. to saddle.◘ insellarsi v.intr.pron. to mount.* * *[insel'lare]1. vt(curvare) to curve2. vip (insellarsi)(curvarsi) to sag -
12 aggroppare
-
13 centinare
centinare v.tr.1 (edil.) to support with a centre2 (aer.) to rib3 ( ricamare a centina) to scallop4 ( curvare) to curve, to bend, to arch. -
14 insellare
-
15 piegare
[pje'ɡare]1. vt1) (ripiegare: vestito, tovagliolo, foglio) to fold (up), (sedia, tavola) to fold up2) (curvare: ramo, schiena, braccia) to bend2. vr (piegarsi)(curvarsi: persona) to bend (over)(
fig : cedere) piegarsi (a) — to yield (to), submit (to)piegarsi in due dalle risate/dal dolore — to double up with laughter/with pain
3. vip (piegarsi)(asse, superficie) to sag, (sedia, tavolo) to fold (up)
См. также в других словарях:
curvare — [dal lat. curvare, der. di curvus curvo ]. ■ v. tr. 1. a. [foggiare ad arco, rendere curvo e sim.: c. una sbarra ] ▶◀ arcuare, flettere, inarcare, incurvare, piegare. ↑ torcere. ◀▶ raddrizzare. b. [con riferimento al capo, alle spalle e sim.,… … Enciclopedia Italiana
curvare — cur·và·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., piegare in forma di arco: curvare una sbarra, curvare un ramo Sinonimi: arcuare, inarcare, incurvare, piegare. Contrari: drizzare, raddrizzare, tendere. 2. v.intr. (avere) descrivere una curva: la strada curva … Dizionario italiano
curvare — {{hw}}{{curvare}}{{/hw}}A v. tr. Piegare ad arco: curvare una sbarra | Curvare la fronte, il capo, (fig.) ubbidire | Curvare la schiena, (fig.) sottomettersi. B v. intr. ( aus. avere ) 1 Svoltare, detto spec. di veicoli. 2 Formare una curva,… … Enciclopedia di italiano
curvare — A v. tr. piegare, torcere, inarcare, arcuare, incurvare, flettere, chinare CONTR. raddrizzare, rettificare B v. intr. (di strada, di veicolo, ecc.) svoltare, voltare, girare, sterzare C curvarsi v. rifl. piegarsi, abbassarsi, flettersi, chinarsi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
courber — [ kurbe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; lat. curvare 1 ♦ Rendre courbe (ce qui est droit). ⇒ arquer, arrondir, bomber, cintrer, couder, fléchir, gauchir, gondoler, incurver, infléchir, pencher, plier, recourber, replier, tordre, voûter.… … Encyclopédie Universelle
inarcare — i·nar·cà·re v.tr. CO incurvare ad arco: inarcare un ramo, il pesce all amo inarca la canna da pesca | inarcare le sopracciglia, sollevarle in segno di stupore, perplessità, irritazione | inarcare la schiena, piegare la schiena in avanti o all… … Dizionario italiano
ricurvare — ri·cur·và·re v.tr. CO 1. curvare di nuovo o di più 2. rendere ricurvo, incurvare Sinonimi: curvare, incurvare. Contrari: raddrizzare. {{line}} {{/line}} DATA: 1871. ETIMO: dal lat. recŭrvāre, v. anche curvare … Dizionario italiano
curvar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: curvar curvando curvado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. curvo curvas curva curvamos curváis curvan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
corvar — (del lat. «curvāre»; ant.) tr. Encorvar. * * * corvar. (Del lat. curvāre). tr. p. us. encorvar. * * * ► transitivo Encorvar … Enciclopedia Universal
curvar — ► verbo transitivo/ pronominal Dar forma curva a una cosa: ■ el metal se curvó por el calor. SINÓNIMO combar encorvar * * * curvar (del lat. «curvāre») tr. Dar a una ↘cosa forma curva. ≃ Arquear, combar, doblar, enarcar, encorvar. ⇒ *Curvo. ⊚… … Enciclopedia Universal
incurver — [ ɛ̃kyrve ] v. tr. <conjug. : 1> • 1838; encurver XIIe; lat. incurvare → courber ♦ Rendre courbe. ⇒ courber. Incurver un pied de table, une barre de fer forgé. Pronom. « Les joues lisses s incurvaient sous la saillie des pommettes » (Martin … Encyclopédie Universelle