Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

crops

  • 1 messis

        messis is, f    [MET-], a gathering of crops, harvest: quid sit messis nescire: triticea, V.: seges matura messi, L.—Of honey, V.—Fig.: Sullani temporis, i. e. slaughter.—Harvest, harvested crops: Illius inmensae ruperunt horrea messes, V.— The standing crops, harvest: Spicea campis cum messis inhorruit, V.—Prov.: adhuc tua messis in herbā est, i. e. you count chickens before they are hatched, O.— The time of harvest, harvesttime: post messem, V.
    * * *
    harvest, crop; harvest time

    Latin-English dictionary > messis

  • 2 messis

    messis, is ( acc. sing. messim, Cato, R. R. 134; Plaut. Most. 1, 3, 5; id. Ep. 5, 2, 53; Varr. R. R. 3, 2, 6; v. Neue, Formenl. 1, p. 200), f. ( masc.: non magno messe, Lucil. ap. Non. 213 fin.) [id.], a reaping and ingathering of the fruits of the earth, a harvest (class.).
    I.
    Lit.:

    messis proprio nomine dicitur in iis, quae metuntur, maxime in frumento,

    Varr. R. R. 1, 50, 1; Quint. 5, 9, 5; 8, 3, 8; Cic. de Or. 1, 58, 249; Verg. G. 1, 219 al.:

    seges matura messi,

    Liv. 2, 5:

    messem hordaceam facere, aream in messem creta praeparare,

    to get in the harvest, Plin. 18, 30, 71, § 295:

    messe amissā,

    Cic. Verr. 2, 3, 54, § 125:

    messis feria, Cod. 3, 10, 2.—Of the gathering of honey,

    Verg. G. 4, 231.—
    B.
    Transf., concr., harvest.
    1.
    The harvested crops, the harvest:

    illius immensae ruperunt horrea messes,

    Verg. G. 1, 49; id. ib. 1, 314; id. E. 8, 99; Just. 24, 7, 6: Cilicum et Arabum, the harvest of the Arabians, i. e. saffron and frankincense, Stat. S. 3, 3, 34:

    bellatura,

    the men that sprang from the dragon's teeth sown by Cadmus, Claud. Laud. Stil. 1, 321. —
    2.
    The crops that are to be harvested, the standing crops, the harvest:

    messium incensores, vel vinearum olivarumve,

    Paul. Sent. 5, 20, 5: messes suas urere, prov., like vineta sua caedere, i. e. to destroy one's own work (e. g. one's own pupils), Tib. 1, 2, 98: adhuc tua messis in herba est, your wheat is still in the blade, i. e. you are premature in your expectations, Ov. H. 17, 263.—
    3.
    The time of harvest, harvest-time:

    si frigus erit, si messis,

    Verg. E. 5, 70.— Poet. transf. for a year:

    sexagesima messis,

    Mart. 4, 79, 1. —
    II.
    Trop.:

    pro benefactis mali messem metere,

    to receive evil for good, to reap ingratitude, Plaut. Ep. 5, 2, 53:

    uberem messem mali,

    id. Rud. 3, 2, 23:

    (morum malorum) metere messem maxumam,

    id. Trin. 1, 1, 11:

    si attigeris ostium, jam tibi hercle in ore fiet messis mergis pugneis,

    id. Rud. 3, 4, 58: Sullani temporis messem, the harvest of the time of Sylla, when so many were killed, Cic. Par. 6, 2, 46; (in eccl. Lat.) the time for winning souls to the truth:

    transiit messis, finita est aestas, et nos salvati non sumus,

    Vulg. Jer. 8, 20.—Of the persons to be gathered into the church:

    messis quidem multa,

    Vulg. Luc. 10, 2; cf. id. Johan. 4, 35. —Of the end of the world:

    sinite utraque crescere usque ad messem,

    Vulg. Matt. 13, 30; cf. v. 39.

    Lewis & Short latin dictionary > messis

  • 3 frūctus

        frūctus ūs (frūctī, T.), m    [1 FVG-], an enjoying, enjoyment, delight, satisfaction: voluptatum: beneficium ad animi mei fructum permagnum, mental enjoyment: pecuniae maximus: fructum oculis ex eius casu capere, feast their eyes on, N.— Proceeds, produce, product, fruit, crops: Fructum quem reddunt praedia, T.: ut cum decumo fructus arationis perceptus sit: frumenta ceterique fructūs, Ta.: consita omnia amoenis fructibus, fruits, L.: calamitas fructuum: (oves) fructum edere ex se, young.—Produce, profit, income, yield: quae nostros minuit fructūs vilitas, T.: apibus fructum restituo suum, Ph.: (pecuniae) fructibus exercitum alere, interest: fructūs pecuniae servantur, is accumulated, Cs.: fuerat ei magno fructui mare, L.: (pecunia) ex fructu metallorum, L.: totius anni: in fructu habere, to regard as useful. —Fig., fruit, consequence, effect, result, return, reward, success. vitae: fructūs ex re p. non laetos tuli: amoris et iudici: gloria est fructus virtutis: ex re decerpere fructūs, H.: Hosne mihi fructūs refers? O.
    * * *
    produce, crops; fruit; profit; enjoyment; reward

    Latin-English dictionary > frūctus

  • 4 frūmentum

        frūmentum ī, n    [1 FVG-], corn, grain, harvested grain: dierum triginta, enough for, Cs.: frumentum ex Aegypto Romam mittere: frumenti acervus, H.: advectum ex Campaniā, L.: tessera Frumenti, a ticket in the public distribution of corn, Iu.: hordeum ac frumentum, wheat, Ta.: grandia trudunt frumenta, grains of corn, V.— Standing corn, growing grain (usu. plur.): luxuriosa: frumenta in agris matura, Cs.: frumentis labor additus, V.: Condita post frumenta, harvest, H.: conlatio frumenti, L.: frumenta non serunt, crops, Cs.
    * * *
    grain; crops

    Latin-English dictionary > frūmentum

  • 5 sēmentis

        sēmentis is, acc. im or em, abl. ī or e, f    [semen], a seeding, sowing: sementi prohibitā: sementem facere, L.—Prov.: ut sementem feceris, ita metes, as you sow, so shall you reap.—The growing crops, young crops, young corn: tenerae, O.—Fig., a sowing: malorum.
    * * *
    sowing, planting

    Latin-English dictionary > sēmentis

  • 6 consario

    I
    consarire, consarivi, consaritus V TRANS
    hoe thoroughly/to pieces; hoe; weed (crops); dig over (land); rake (L+S)
    II
    consarire, consarui, consaritus V TRANS
    hoe thoroughly/to pieces; rake (L+S)
    III
    consarire, consarui, consaritus V
    hoe thoroughly/to pieces; hoe; weed (crops); dig over (land); rake (L+S)

    Latin-English dictionary > consario

  • 7 consarrio

    I
    consarrire, consarrivi, consarritus V TRANS
    hoe thoroughly/to pieces; hoe; weed (crops); dig over (land); rake (L+S)
    II
    consarrire, consarrui, consarritus V TRANS
    hoe thoroughly/to pieces; hoe; weed (crops); dig over (land); rake (L+S)

    Latin-English dictionary > consarrio

  • 8 consero

    I
    conserere, conserui, consertus V TRANS
    connect/link, fasten/press/put together; construct/compose; join, engage (in)
    II
    conserere, conservi, consertus V TRANS
    connect/link, fasten/press/put together; construct/compose; join, engage (in)
    III
    conserere, consevi, consatus V TRANS
    sow, plant (field/crops/seeds/tree), set; breed; sow/strew plentifully/thickly
    IV
    conserere, consevi, consitus V TRANS
    sow, plant (field/crops/seeds/tree), set; breed; sow/strew plentifully/thickly

    Latin-English dictionary > consero

  • 9 sarrio

    I
    sarrire, sarrivi, sarritus V
    hoe; weed (crops); dig over (land); rake (L+S)
    II
    sarrire, sarrui, sarritus V
    hoe; weed (crops); dig over (land)

    Latin-English dictionary > sarrio

  • 10 trimenstre

    crops ripening in 3 months; spring-sown crops

    Latin-English dictionary > trimenstre

  • 11 trimestre

    crops ripening in 3 months; spring-sown crops

    Latin-English dictionary > trimestre

  • 12 sementis

    sēmentis, is (acc. sementim, Cic. N. D. 3, 30, 75 B. and K.; Cato, R. R. 17, 2; 17, 27; 17, 30; 17, 61 fin. al.; Col. 11, 2, 81, with the var. lect. sementem, a form which appears also in Plaut. Men. 5, 7, 23; Varr. L. L. 5, § 37; Cic. Att. 9, 8, 1; id. de Or. 2, 65, 281; Liv. 23, 48; Col. 2, 15, 1; 11, 2, 90; abl. semente, Cic. Verr. 2, 3, 54, § 125; Ov. F. 1, 667; Pall. Nov. 1, 1:

    sementi,

    Col. 2, 9, 15; 2, 10, 8; 2, 11, 1; 11, 2, 82; gen. plur. sementium, Plaut. Poen. 5, 5, 33 dub.), f. [semen].
    I.
    A seeding, sowing (freq. aud class.;

    syn. satio): nemo tam sine mente vivit, ut, quid sit sementis ac messis, quid arborum putatio ac vitium, omnino nesciat,

    Cic. de Or. 1, 58, 249; so (opp. messis) id. Verr. 2, 3, 54, § 125:

    sementim facito,

    Cato, R. R. 27; so,

    facere,

    id. ib. 30; Col. 2, 16, 1; 11, 2, 81 sq.; Liv. 23, 48:

    sementis tempus,

    Flor. 1, 11, 13. — Plur.:

    sementes quam maximas facere,

    Caes. B. G. 1, 3; Plin. 18, 25, 59, § 223.—

    Prov.: ut sementem feceris, ita metes,

    as you sow, so will you reap, Cic. de Or. 2, 65, 261.—
    B.
    Trop., a sowing:

    a dis inmortalibus malorum sementem esse factam,

    Cic. N. D. 3, 30, 75; so,

    proscriptionis,

    id. Att. 9, 8, 1.—Comically:

    hisce ego jam sementem in ore faciam pugnosque obseram,

    i. e. will plant blows, Plaut. Men. 5, 7, 23.—
    II.
    Transf.
    A.
    Seed-time:

    agro sicco per sementim,

    Cato, R. R. 61 fin.; 17, 2:

    mediā sementi,

    Col. 2, 10, 8; cf.:

    prima, novissima, ultima,

    id. 2, 9, 2.—
    B.
    Seed-corn, seed sown (very rare):

    ubi venit imber, multorum dierum sementis uno die surgit,

    Col. 2, 8, 4:

    aqua perfuderit sementem,

    Vulg. Lev. 11, 38; id. Marc. 4, 26.—Of the seed or semen of animals, Arn. 5, 163.—
    C.
    Sementes, the growing crops, the young crops, young corn:

    vos date perpetuos teneris sementibus auctus,

    Ov. F. 1, 679:

    tempestiviores sementes,

    Gell. 2, 29, 5; Vulg. Job, 39, 12.

    Lewis & Short latin dictionary > sementis

  • 13 arista

        arista ae, f    [2 AC-], the top of an ear, beard of corn: munitur vallo aristarum: tenerae, V.— An ear of grain: pinguis, V. — Of spikenard, O.: solae aristae, i. e. only crops of grain, V.
    * * *
    awn, beard of an ear of grain; ear of grain; grain crop; harvest

    Latin-English dictionary > arista

  • 14 contrīstō

        contrīstō āvī, ātus, āre    [com-+tristis], to sadden, make gloomy, cloud, dim, darken: frigore caelum, V.: (Aquarius) annum, H.
    * * *
    contristare, contristavi, contristatus V TRANS
    sadden, make gloomy, depress, discourage; afflict, sap, damage (crops); darken

    Latin-English dictionary > contrīstō

  • 15 frūctus

        frūctus    P. of fruor.
    * * *
    produce, crops; fruit; profit; enjoyment; reward

    Latin-English dictionary > frūctus

  • 16 sata

        sata ōrum, n    [P. plur. n. of 1 sero], standing corn, crops: Dulce satis umor, V.: laeta, V.: Cum satis arbusta, O.

    Latin-English dictionary > sata

  • 17 sterilitās

        sterilitās ātis, f    [sterilis], unfruitfulness, barrenness, sterility: genus agrorum propter fertilitatem incultum: naturae.
    * * *
    barrenness, sterility, inability (female) to reproduce/(land) to produce crops

    Latin-English dictionary > sterilitās

  • 18 cultum

    cultivated/tilled/farmed lands (pl.); gardens; plantations; standing crops

    Latin-English dictionary > cultum

  • 19 frux

    crops (pl.), fruits, produce, legumes; honest men

    Latin-English dictionary > frux

  • 20 sario

    sarire, sarivi, saritus V
    hoe; weed (crops); dig over (land)

    Latin-English dictionary > sario

См. также в других словарях:

  • crops — Commodities produced from the earth which are planted, raised, and gathered within the course of a single season. Dictionary from West s Encyclopedia of American Law. 2005. crops Commodities produced from the ea …   Law dictionary

  • Crops — Crops, Fässer, worein in den nordamerikanischen Pflanzungen der Tabak verpackt wird, hatte gewöhnlich 1250 Pfund …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Crops — Crops, die Fässer, in welchen die nordamerikan. Pflanzer den Blättertabak verpacken …   Herders Conversations-Lexikon

  • Crops — Le Crops est un casse tête de tablier (plateau) basé sur le …   Wikipédia en Français

  • crops — gumbavaisis statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Valgomas arba pašarui naudojamas kultūrinių ir kt. augalų stiebagumbis (pvz., bulvių, bulvinių saulėgrąžų (topinambas) arba šakniagumbis (pvz., sukučių (batatas), jurginų, maniokų) …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

  • crops — kirpimo ir sutapimo žymės statusas T sritis informatika apibrėžtis Nedideli ženkleliai, žymintys spaudai rengiamo puslapio kraštus. Pagal jas sutapdinamos spalvoto leidinio skirtingų spalvų skaidrės ir apkarpomi puslapiai. Iliustraciją žr. priede …   Enciklopedinis kompiuterijos žodynas

  • Crops Circles — Agroglyphe Un agroglyphe (ici de type “fractale”). Un agroglyphe, parfois nommé cercle de culture ou cercle de récolte, est un motif réalisé dans un champ de blé ou d autres céréales par flexion des épis afin de représenter diverses formes… …   Wikipédia en Français

  • crops — krÉ’p n. harvest, produce (Agriculture); group; sac like enlargement in the gullet of a bird which serves as a receptacle for partially digested food which is either digested or fed to nestlings; whip; short haircut v. harvest; cut short, clip;… …   English contemporary dictionary

  • crops — corps …   Anagrams dictionary

  • crops — See crop …   Ballentine's law dictionary

  • CROPS — …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»