-
1 messis
messis is, f [MET-], a gathering of crops, harvest: quid sit messis nescire: triticea, V.: seges matura messi, L.—Of honey, V.—Fig.: Sullani temporis, i. e. slaughter.—Harvest, harvested crops: Illius inmensae ruperunt horrea messes, V.— The standing crops, harvest: Spicea campis cum messis inhorruit, V.—Prov.: adhuc tua messis in herbā est, i. e. you count chickens before they are hatched, O.— The time of harvest, harvesttime: post messem, V.* * *harvest, crop; harvest time -
2 messis
messis, is ( acc. sing. messim, Cato, R. R. 134; Plaut. Most. 1, 3, 5; id. Ep. 5, 2, 53; Varr. R. R. 3, 2, 6; v. Neue, Formenl. 1, p. 200), f. ( masc.: non magno messe, Lucil. ap. Non. 213 fin.) [id.], a reaping and ingathering of the fruits of the earth, a harvest (class.).I.Lit.:B.messis proprio nomine dicitur in iis, quae metuntur, maxime in frumento,
Varr. R. R. 1, 50, 1; Quint. 5, 9, 5; 8, 3, 8; Cic. de Or. 1, 58, 249; Verg. G. 1, 219 al.:seges matura messi,
Liv. 2, 5:messem hordaceam facere, aream in messem creta praeparare,
to get in the harvest, Plin. 18, 30, 71, § 295:messe amissā,
Cic. Verr. 2, 3, 54, § 125:messis feria, Cod. 3, 10, 2.—Of the gathering of honey,
Verg. G. 4, 231.—Transf., concr., harvest.1.The harvested crops, the harvest:2.illius immensae ruperunt horrea messes,
Verg. G. 1, 49; id. ib. 1, 314; id. E. 8, 99; Just. 24, 7, 6: Cilicum et Arabum, the harvest of the Arabians, i. e. saffron and frankincense, Stat. S. 3, 3, 34:bellatura,
the men that sprang from the dragon's teeth sown by Cadmus, Claud. Laud. Stil. 1, 321. —The crops that are to be harvested, the standing crops, the harvest:3.messium incensores, vel vinearum olivarumve,
Paul. Sent. 5, 20, 5: messes suas urere, prov., like vineta sua caedere, i. e. to destroy one's own work (e. g. one's own pupils), Tib. 1, 2, 98: adhuc tua messis in herba est, your wheat is still in the blade, i. e. you are premature in your expectations, Ov. H. 17, 263.—The time of harvest, harvest-time:II.si frigus erit, si messis,
Verg. E. 5, 70.— Poet. transf. for a year:sexagesima messis,
Mart. 4, 79, 1. —Trop.:pro benefactis mali messem metere,
to receive evil for good, to reap ingratitude, Plaut. Ep. 5, 2, 53:uberem messem mali,
id. Rud. 3, 2, 23:(morum malorum) metere messem maxumam,
id. Trin. 1, 1, 11:si attigeris ostium, jam tibi hercle in ore fiet messis mergis pugneis,
id. Rud. 3, 4, 58: Sullani temporis messem, the harvest of the time of Sylla, when so many were killed, Cic. Par. 6, 2, 46; (in eccl. Lat.) the time for winning souls to the truth:transiit messis, finita est aestas, et nos salvati non sumus,
Vulg. Jer. 8, 20.—Of the persons to be gathered into the church:messis quidem multa,
Vulg. Luc. 10, 2; cf. id. Johan. 4, 35. —Of the end of the world:sinite utraque crescere usque ad messem,
Vulg. Matt. 13, 30; cf. v. 39. -
3 frūctus
frūctus ūs (frūctī, T.), m [1 FVG-], an enjoying, enjoyment, delight, satisfaction: voluptatum: beneficium ad animi mei fructum permagnum, mental enjoyment: pecuniae maximus: fructum oculis ex eius casu capere, feast their eyes on, N.— Proceeds, produce, product, fruit, crops: Fructum quem reddunt praedia, T.: ut cum decumo fructus arationis perceptus sit: frumenta ceterique fructūs, Ta.: consita omnia amoenis fructibus, fruits, L.: calamitas fructuum: (oves) fructum edere ex se, young.—Produce, profit, income, yield: quae nostros minuit fructūs vilitas, T.: apibus fructum restituo suum, Ph.: (pecuniae) fructibus exercitum alere, interest: fructūs pecuniae servantur, is accumulated, Cs.: fuerat ei magno fructui mare, L.: (pecunia) ex fructu metallorum, L.: totius anni: in fructu habere, to regard as useful. —Fig., fruit, consequence, effect, result, return, reward, success. vitae: fructūs ex re p. non laetos tuli: amoris et iudici: gloria est fructus virtutis: ex re decerpere fructūs, H.: Hosne mihi fructūs refers? O.* * *produce, crops; fruit; profit; enjoyment; reward -
4 frūmentum
frūmentum ī, n [1 FVG-], corn, grain, harvested grain: dierum triginta, enough for, Cs.: frumentum ex Aegypto Romam mittere: frumenti acervus, H.: advectum ex Campaniā, L.: tessera Frumenti, a ticket in the public distribution of corn, Iu.: hordeum ac frumentum, wheat, Ta.: grandia trudunt frumenta, grains of corn, V.— Standing corn, growing grain (usu. plur.): luxuriosa: frumenta in agris matura, Cs.: frumentis labor additus, V.: Condita post frumenta, harvest, H.: conlatio frumenti, L.: frumenta non serunt, crops, Cs.* * *grain; crops -
5 sēmentis
-
6 consario
Iconsarire, consarivi, consaritus V TRANShoe thoroughly/to pieces; hoe; weed (crops); dig over (land); rake (L+S)IIconsarire, consarui, consaritus V TRANShoe thoroughly/to pieces; rake (L+S)IIIconsarire, consarui, consaritus Vhoe thoroughly/to pieces; hoe; weed (crops); dig over (land); rake (L+S) -
7 consarrio
Iconsarrire, consarrivi, consarritus V TRANShoe thoroughly/to pieces; hoe; weed (crops); dig over (land); rake (L+S)IIconsarrire, consarrui, consarritus V TRANShoe thoroughly/to pieces; hoe; weed (crops); dig over (land); rake (L+S) -
8 consero
Iconserere, conserui, consertus V TRANSconnect/link, fasten/press/put together; construct/compose; join, engage (in)IIconserere, conservi, consertus V TRANSconnect/link, fasten/press/put together; construct/compose; join, engage (in)IIIconserere, consevi, consatus V TRANSsow, plant (field/crops/seeds/tree), set; breed; sow/strew plentifully/thicklyIVconserere, consevi, consitus V TRANSsow, plant (field/crops/seeds/tree), set; breed; sow/strew plentifully/thickly -
9 sarrio
Isarrire, sarrivi, sarritus Vhoe; weed (crops); dig over (land); rake (L+S)IIsarrire, sarrui, sarritus Vhoe; weed (crops); dig over (land) -
10 trimenstre
crops ripening in 3 months; spring-sown crops -
11 trimestre
crops ripening in 3 months; spring-sown crops -
12 sementis
sēmentis, is (acc. sementim, Cic. N. D. 3, 30, 75 B. and K.; Cato, R. R. 17, 2; 17, 27; 17, 30; 17, 61 fin. al.; Col. 11, 2, 81, with the var. lect. sementem, a form which appears also in Plaut. Men. 5, 7, 23; Varr. L. L. 5, § 37; Cic. Att. 9, 8, 1; id. de Or. 2, 65, 281; Liv. 23, 48; Col. 2, 15, 1; 11, 2, 90; abl. semente, Cic. Verr. 2, 3, 54, § 125; Ov. F. 1, 667; Pall. Nov. 1, 1:I.sementi,
Col. 2, 9, 15; 2, 10, 8; 2, 11, 1; 11, 2, 82; gen. plur. sementium, Plaut. Poen. 5, 5, 33 dub.), f. [semen].A seeding, sowing (freq. aud class.;B.syn. satio): nemo tam sine mente vivit, ut, quid sit sementis ac messis, quid arborum putatio ac vitium, omnino nesciat,
Cic. de Or. 1, 58, 249; so (opp. messis) id. Verr. 2, 3, 54, § 125:sementim facito,
Cato, R. R. 27; so,facere,
id. ib. 30; Col. 2, 16, 1; 11, 2, 81 sq.; Liv. 23, 48:sementis tempus,
Flor. 1, 11, 13. — Plur.:sementes quam maximas facere,
Caes. B. G. 1, 3; Plin. 18, 25, 59, § 223.—Prov.: ut sementem feceris, ita metes,
as you sow, so will you reap, Cic. de Or. 2, 65, 261.—Trop., a sowing:II.a dis inmortalibus malorum sementem esse factam,
Cic. N. D. 3, 30, 75; so,proscriptionis,
id. Att. 9, 8, 1.—Comically:hisce ego jam sementem in ore faciam pugnosque obseram,
i. e. will plant blows, Plaut. Men. 5, 7, 23.—Transf.A.Seed-time:B.agro sicco per sementim,
Cato, R. R. 61 fin.; 17, 2:mediā sementi,
Col. 2, 10, 8; cf.:prima, novissima, ultima,
id. 2, 9, 2.—Seed-corn, seed sown (very rare):C.ubi venit imber, multorum dierum sementis uno die surgit,
Col. 2, 8, 4:aqua perfuderit sementem,
Vulg. Lev. 11, 38; id. Marc. 4, 26.—Of the seed or semen of animals, Arn. 5, 163.—Sementes, the growing crops, the young crops, young corn:vos date perpetuos teneris sementibus auctus,
Ov. F. 1, 679:tempestiviores sementes,
Gell. 2, 29, 5; Vulg. Job, 39, 12. -
13 arista
arista ae, f [2 AC-], the top of an ear, beard of corn: munitur vallo aristarum: tenerae, V.— An ear of grain: pinguis, V. — Of spikenard, O.: solae aristae, i. e. only crops of grain, V.* * *awn, beard of an ear of grain; ear of grain; grain crop; harvest -
14 contrīstō
contrīstō āvī, ātus, āre [com-+tristis], to sadden, make gloomy, cloud, dim, darken: frigore caelum, V.: (Aquarius) annum, H.* * *contristare, contristavi, contristatus V TRANSsadden, make gloomy, depress, discourage; afflict, sap, damage (crops); darken -
15 frūctus
-
16 sata
sata ōrum, n [P. plur. n. of 1 sero], standing corn, crops: Dulce satis umor, V.: laeta, V.: Cum satis arbusta, O. -
17 sterilitās
sterilitās ātis, f [sterilis], unfruitfulness, barrenness, sterility: genus agrorum propter fertilitatem incultum: naturae.* * *barrenness, sterility, inability (female) to reproduce/(land) to produce crops -
18 cultum
cultivated/tilled/farmed lands (pl.); gardens; plantations; standing crops -
19 frux
crops (pl.), fruits, produce, legumes; honest men -
20 sario
sarire, sarivi, saritus Vhoe; weed (crops); dig over (land)
См. также в других словарях:
crops — Commodities produced from the earth which are planted, raised, and gathered within the course of a single season. Dictionary from West s Encyclopedia of American Law. 2005. crops Commodities produced from the ea … Law dictionary
Crops — Crops, Fässer, worein in den nordamerikanischen Pflanzungen der Tabak verpackt wird, hatte gewöhnlich 1250 Pfund … Pierer's Universal-Lexikon
Crops — Crops, die Fässer, in welchen die nordamerikan. Pflanzer den Blättertabak verpacken … Herders Conversations-Lexikon
Crops — Le Crops est un casse tête de tablier (plateau) basé sur le … Wikipédia en Français
crops — gumbavaisis statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Valgomas arba pašarui naudojamas kultūrinių ir kt. augalų stiebagumbis (pvz., bulvių, bulvinių saulėgrąžų (topinambas) arba šakniagumbis (pvz., sukučių (batatas), jurginų, maniokų) … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
crops — kirpimo ir sutapimo žymės statusas T sritis informatika apibrėžtis Nedideli ženkleliai, žymintys spaudai rengiamo puslapio kraštus. Pagal jas sutapdinamos spalvoto leidinio skirtingų spalvų skaidrės ir apkarpomi puslapiai. Iliustraciją žr. priede … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
Crops Circles — Agroglyphe Un agroglyphe (ici de type “fractale”). Un agroglyphe, parfois nommé cercle de culture ou cercle de récolte, est un motif réalisé dans un champ de blé ou d autres céréales par flexion des épis afin de représenter diverses formes… … Wikipédia en Français
crops — krÉ’p n. harvest, produce (Agriculture); group; sac like enlargement in the gullet of a bird which serves as a receptacle for partially digested food which is either digested or fed to nestlings; whip; short haircut v. harvest; cut short, clip;… … English contemporary dictionary
crops — corps … Anagrams dictionary
crops — See crop … Ballentine's law dictionary
CROPS — … Useful english dictionary