-
1 corruzione
corruzione s.f. 1. ( con denaro) corruption. 2. ( depravazione) corruption: la corruzione della società la corruption de la société. 3. ( decomposizione) pourrissement m., décomposition, ( ant) corruption: corruzione di un alimento pourrissement d'un aliment; la corruzione della carne la décomposition de la viande. 4. (rif. a lingua) corruption, contamination. -
2 accusa
accusa s.f. 1. accusation: accusa infondata accusation non fondée; sostenere un'accusa porter une accusation; accuse pesanti graves accusations. 2. ( Dir) accusation, inculpation: ( Dir) accusa di corruzione accusation de corruption; prosciogliere qcu. dall'accusa di omicidio acquitter qqn d'une accusation de meurtre; lasciare cadere le accuse contro qcu. abandonner les poursuites contre qqn. 3. ( Dir) ( magistrato) poursuivant m., plaignant m. 4. ( nel gioco delle carte) déclaration des points. -
3 arginare
arginare v.tr. ( àrgino) endiguer ( anche fig): arginare un fiume endiguer un fleuve; ( fig) arginare la corruzione endiguer la corruption. -
4 cancro
cancro s.m. 1. ( Med) cancer: essere malato di cancro être atteint du cancer. 2. ( Bot) chancre. 3. ( fig) cancer, chancre: il cancro della corruzione le chancre de la corruption. -
5 dilagare
dilagare v.intr. ( dilàgo, dilàghi; aus. avere) 1. déferler (in dans), se répandre (in dans), inonder tr. (in qcs. qqch.): le acque dilagarono nella campagna les eaux inondèrent la campagne. 2. ( fig) envahir tr. (in qcs. qqch.), se répandre (in dans), sévir (in dans): la corruzione dilaga nel paese la corruption se répand dans tout le pays. 3. ( Sport) ( dominare) dominer. -
6 estirpazione
estirpazione s.f. 1. extirpation, arrachage m. ( anche Agr): estirpazione delle erbacce désherbage. 2. ( fig) ( eliminazione totale) extirpation, éradication: estirpazione del vizio extirpation du vice, éradication du vice; estirpazione della corruzione extirpation de la corruption. 3. ( Chir) extirpation, éradication: estirpazione di un tumore extirpation d'une tumeur. 4. ( Dent) extraction, ( colloq) arrachage m. -
7 fradicio
fradicio I. agg. 1. ( zuppo) trempé: abiti fradici habits trempés; sono arrivato a casa fradicio je suis arrivé trempé à la maison. 2. ( marcio) pourri, avarié: legno fradicio bois pourri. 3. ( fig) ( corrotto) pourri: società fradicia société pourrie. II. s.m. 1. ( parte fradicia) pourri, pourriture f.: il fradicio della mela le pourri de la pomme. 2. ( terreno bagnato) boue f., gadoue f. 3. (fig,ant) ( corruzione) pourriture f. -
8 fradiciume
fradiciume s.m. 1. ( roba marcia) pourriture f. 2. ( umidità) humidité f. 3. (rif. a terreno) boue f., gadoue f. 4. (fig,ant) ( corruzione) pourriture f. -
9 guasto
I. guasto agg. 1. (rif. a meccanismi: danneggiato) détraqué; ( rotto) en panne: orologio guasto montre détraquée; la macchina è guasta la voiture est en panne. 2. (rif. a impianti) en dérangement, en panne: la linea telefonica è guasta la ligne du téléphone est en dérangement. 3. (rif. a cibi) pourri, gâté, avarié: un uovo guasto un œuf pourri; pesce guasto poisson avarié. 4. (rif. a denti) gâté. 5. (rif. a sangue) vicié. 6. ( fig) ( malato) dérangé; ( corrotto) corrompu, dépravé: avere il cervello guasto avoir le cerveau dérangé. II. guasto s.m. 1. (Mecc,El) panne f., défaillance f., dérangement: guasto al motore panne du moteur; riparare un guasto réparer une panne; guasto meccanico panne mécanique; guasto elettrico panne d'électricité, défaillance électrique. 2. ( danno) dégât, dommage: i guasti della grandine les dégâts causés par la grêle. 3. ( fig) (marcio, corruzione) corruption f.: c'è del guasto nella nostra società il y a quelque chose de pourri dans notre société. 4. (fig,rar) ( dissapore) brouille f., désaccord, différend. 5. ( Inform) défaillance f., panne f. -
10 imbastardimento
imbastardimento s.m. 1. abâtardissement. 2. ( fig) ( corruzione) abâtardissement, corruption f.: l'imbastardimento della lingua la corruption de la langue. -
11 indagare
indagare v. ( indàgo, indàghi) I. tr. 1. chercher à connaître, chercher à pénétrer: indagare i misteri della natura chercher à pénétrer les mystères de la nature. 2. ( Dir) ( inquisire) ouvrir une enquête sur: indagare qcu. per corruzione ouvrir une enquête sur qqn pour corruption. II. intr. (aus. avere) enquêter (su sur): la polizia indaga sull'omicidio la police enquête sur le meurtre. -
12 infezione
infezione s.f. 1. ( Med) ( sepsi) infection: avere un'infezione alla gamba avoir une infection à la jambe. 2. ( Med) ( contagio) contagion; ( malattia infettiva) maladie infectieuse, infection. 3. ( Inform) infection. 4. ( fig) ( corruzione morale) corruption. -
13 inquisire
inquisire v. ( inquisìsco, inquisìsci) I. tr. 1. ( Dir) ouvrir une enquête sur: inquisire qcu. per corruzione ouvrir une enquête sur qqn pour corruption. 2. (fig,rar) ( sottoporre a indagini) enquêter sur. II. intr. (aus. avere) enquêter (su sur), se renseigner (su sur). -
14 laidume
laidume s.m. 1. ( lett) ( sporcizia) saleté f., crasse f. 2. (fig,lett) ( corruzione) corruption f., dépravation f. -
15 luridume
luridume s.m. 1. ( sporco) saleté f., crasse f. 2. ( fig) ( squallore) misère f. 3. ( cose sporche) immondices f.pl., ordures f.pl. 4. ( fig) ( reietti) lie f., rebut. 5. ( corruzione) corruption f. -
16 marcio
marcio I. agg. 1. pourri: frutta marcia fruit pourri, fruit gâté; legno marcio bois pourri; uova marce œufs pourris. 2. ( colloq) ( purulento) purulent. 3. ( fig) ( corrotto) pourri, corrompu: società marcia société pourrie. 4. (fig,colloq) (posposto a un nome: con valore intensivo) spesso si traduce con un avverbio: essere stufo marcio en avoir ras le bol; avere torto marcio avoir entièrement tort, avoir tous les torts; essere ubriaco marcio être ivre mort. II. s.m. 1. ( parte marcia) pourri, pourriture f.: togliere il marcio enlever le pourri. 2. ( fig) ( corruzione) pourri, pourriture f.: deve esserci del marcio in questa faccenda il doit y avoir quelque chose de pourri dans cette affaire. -
17 minorenne
minorenne I. agg.m./f. mineur: essere minorenne être mineur. II. s.m./f. mineur m.: ( Dir) corruzione di minorenne corruption de mineur. -
18 pervertimento
pervertimento s.m. 1. ( corruzione) corruption f., dépravation f. 2. ( perversione) pervertissement, perversion f. -
19 putredine
putredine s.f. 1. ( putrefazione) putréfaction. 2. ( cosa putrefatta) pourriture. 3. ( fig) ( corruzione) pourriture, corruption. -
20 putrido
putrido I. agg. 1. putride: carne putrida viande putride. 2. ( fig) ( corrotto) pourri, corrompu. II. s.m.inv. ( fig) ( la corruzione) corruption f.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
corruzione — /kor:u tsjone/ s.f. [dal lat. corruptio onis, der. di corrumpĕre corrompere , part. pass. corruptus ]. 1. a. [deterioramento organico] ▶◀ decomposizione, disfacimento, putrefazione. b. [alterazione dell ambiente: c. dell aria, delle acque ]… … Enciclopedia Italiana
corruzione — cor·ru·zió·ne s.f. CO 1a. il corrompersi di una materia e il suo risultato: la corruzione di una sostanza, dell aria, di un cadavere 1b. alterazione, degenerazione: la corruzione della lingua 2. il corrompere, il corrompersi moralmente e il loro… … Dizionario italiano
corruzione — {{hw}}{{corruzione}}{{/hw}}s. f. 1 Il corrompere, il corrompersi, materialmente o moralmente; SIN. Putrefazione, decomposizione, depravazione, dissolutezza. 2 Attività illecita in vari reati: corruzione di pubblico ufficiale. 3 Alterazione di… … Enciclopedia di italiano
Corruzione al palazzo di giustizia — Release date(s) 1975 Country Italy Language Italian Corruzione al palazzo di giustizia is a 1975 Italian … Wikipedia
corruzione — pl.f. corruzioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
corruzione — s. f. 1. decomposizione, disfacimento, putrefazione, fradiciume, putridume □ (raro) inquinamento, contaminazione, ammorbamento, infezione CONTR. disinquinamento, purificazione, bonifica 2. (fig.) degenerazione, depravazione, imbarbarimento,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
La corruzione — Voir La Corruption … Dictionnaire mondial des Films
depravazione — s. f. corruzione, pervertimento, degenerazione, dissolutezza, impudicizia, scostumatezza, sregolatezza, vizio, lordura, marciume, perversione, putridume CONTR. castigatezza, morigeratezza, dirittura, virtù, continenza, pudicizia, innocenza,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Donatella della Porta — (Catania 1956) is a professor of political science and sociology, known for her research in the areas of social movements, corruption, political violence and political sociology. She is currently professor at the European University Institute and … Wikipedia
Naples — For other places of the same name, see Naples (disambiguation). Napoli redirects here. For other uses, see Napoli (disambiguation). Coordinates: 40°50′42″N 14°15′30″E / … Wikipedia
Ugo Betti — (Camerino, February 4, 1892 – Rome, June 9, 1953) was an Italian judge, better known as an author, who is considered by many the greatest Italian playwright next to Pirandello. Betti studied law in Parma at the time when World War I broke out,… … Wikipedia