-
1 corrotto
corrotto agg. (p.p. di Vedere corrompere) 1. (con denaro e sim.) corrompu: funzionari corrotti fonctionnaires corrompus. 2. ( moralmente) corrompu: società corrotta société corrompue. 3. ( contaminato) contaminé. 4. ( Filol) corrompu: il testo è corrotto le texte est corrompu. 5. ( lett) (guasto, marcio) gâté, pourri. -
2 corrompere
corrompere v. (pres.ind. corrómpo; p.rem. corrùppi; p.p. corrótto) I. tr. 1. ( moralmente) corrompre: corrompere la gioventù corrompre la jeunesse. 2. (con denaro e sim.) corrompre: corrompere un funzionario corrompre un fonctionnaire. 3. ( guastare) gâter, pourrir, ( ant) corrompre: il caldo ha corrotto i cibi la chaleur a gâté la nourriture. 4. ( contaminare) polluer, contaminer: corrompere l'aria polluer l'air; corrompere l'acqua contaminer l'eau. 5. (rif. a lingua) contaminer. II. prnl. corrompersi 1. ( andare in putrefazione) se gâter, pourrir intr. 2. ( moralmente) se corrompre: i costumi si sono corrotti les mœurs se sont corrompues. -
3 venduto
-
4 bacato
bacato agg. 1. véreux: un frutto bacato un fruit véreux; una ciliegia bacata une cerise véreuse. 2. ( fig) ( di mente) dérangé, ( colloq) toqué, cinglé. 3. ( fig) ( moralmente corrotto) corrompu, dépravé, perverti. -
5 cloaca
cloaca s.f. 1. ( fogna) cloaque m., égout m. 2. ( fig) ( ambiente corrotto) cloaque m. 3. (Anat,Zool) cloaque m. -
6 fogna
fogna s.f. 1. égout m.: fogna a cielo aperto égout à ciel ouvert. 2. ( fig) ( luogo sudicio o corrotto) porcherie, taudis m. 3. ( fig) ( persona ingorda) glouton m. -
7 fradicio
fradicio I. agg. 1. ( zuppo) trempé: abiti fradici habits trempés; sono arrivato a casa fradicio je suis arrivé trempé à la maison. 2. ( marcio) pourri, avarié: legno fradicio bois pourri. 3. ( fig) ( corrotto) pourri: società fradicia société pourrie. II. s.m. 1. ( parte fradicia) pourri, pourriture f.: il fradicio della mela le pourri de la pomme. 2. ( terreno bagnato) boue f., gadoue f. 3. (fig,ant) ( corruzione) pourriture f. -
8 guasto
I. guasto agg. 1. (rif. a meccanismi: danneggiato) détraqué; ( rotto) en panne: orologio guasto montre détraquée; la macchina è guasta la voiture est en panne. 2. (rif. a impianti) en dérangement, en panne: la linea telefonica è guasta la ligne du téléphone est en dérangement. 3. (rif. a cibi) pourri, gâté, avarié: un uovo guasto un œuf pourri; pesce guasto poisson avarié. 4. (rif. a denti) gâté. 5. (rif. a sangue) vicié. 6. ( fig) ( malato) dérangé; ( corrotto) corrompu, dépravé: avere il cervello guasto avoir le cerveau dérangé. II. guasto s.m. 1. (Mecc,El) panne f., défaillance f., dérangement: guasto al motore panne du moteur; riparare un guasto réparer une panne; guasto meccanico panne mécanique; guasto elettrico panne d'électricité, défaillance électrique. 2. ( danno) dégât, dommage: i guasti della grandine les dégâts causés par la grêle. 3. ( fig) (marcio, corruzione) corruption f.: c'è del guasto nella nostra società il y a quelque chose de pourri dans notre société. 4. (fig,rar) ( dissapore) brouille f., désaccord, différend. 5. ( Inform) défaillance f., panne f. -
9 infetto
infetto agg. 1. ( Med) infecté: soggetto infetto personne infectée; sangue infetto sang infecté; infetto da BSE infecté par l'ESB. 2. ( estens) ( inquinato) pollué, contaminé, infecté: acqua infetta eau polluée. 3. ( fig) ( corrotto) corrompu, pourri. 4. ( Inform) infecté. -
10 marcio
marcio I. agg. 1. pourri: frutta marcia fruit pourri, fruit gâté; legno marcio bois pourri; uova marce œufs pourris. 2. ( colloq) ( purulento) purulent. 3. ( fig) ( corrotto) pourri, corrompu: società marcia société pourrie. 4. (fig,colloq) (posposto a un nome: con valore intensivo) spesso si traduce con un avverbio: essere stufo marcio en avoir ras le bol; avere torto marcio avoir entièrement tort, avoir tous les torts; essere ubriaco marcio être ivre mort. II. s.m. 1. ( parte marcia) pourri, pourriture f.: togliere il marcio enlever le pourri. 2. ( fig) ( corruzione) pourri, pourriture f.: deve esserci del marcio in questa faccenda il doit y avoir quelque chose de pourri dans cette affaire. -
11 mefitico
mefitico agg. (pl. -ci) 1. méphitique: aria mefitica air méphitique. 2. ( fig) ( corrotto) corrompu. -
12 mezzo
I. mezzo I. agg. 1. demi- inv., la moitié f. de: mezzo panino demi-sandwich, la moitié d'un sandwich; mezzo metro demi-mètre; mezz'ora demi-heure. 2. ( medio) moyen. 3. ( colloq) ( vago) vague. 4. ( colloq) ( lontanamente) éloigné, vague: siamo mezzi parenti nous sommes de vagues parents, nous sommes des parents éloignés. 5. ( colloq) ( debole) faible, petit: una mezza speranza un faible espoir, un petit espoir. 6. ( iperb) la moitié f. de: lo sa ormai mezza città maintenant la moitié de la ville le sait. II. avv. à moitié. III. s.m. 1. moitié f. 2. ( parte centrale) centre, milieu: nel mezzo della sala au centre de la salle, au milieu de la salle; il giusto mezzo le juste milieu. 3. ( dopo un numerale) demi agg. ( si accorda nel genere ma non nel numero con il nome che lo precede): due chili e mezzo deux kilos et demi; un chilo e mezzo un kilo et demi; sono le nove e mezzo il est neuf heures et demie. II. mezzo s.m. 1. moyen: con mezzi leciti o illeciti par des moyens licites ou illicites; il fine giustifica i mezzi la fin justifie les moyens. 2. ( modo) moyen: tentare ogni mezzo tenter par tous les moyens. 3. (Biol,Fis) milieu. 4. al pl. ( mezzi di trasporto) transports, moyens de transport: prendere i mezzi pubblici prendre les transports en commun. 5. al pl. ( disponibilità finanziarie) moyens: ha molti mezzi il a beaucoup de moyens; sprovvisto di mezzi démuni. III. mezzo agg. 1. ( troppo maturo) blet. 2. ( fig) (di persona: corrotto) pourri. -
13 oliato
oliato agg. 1. (unto con olio, lubrificato) huilé, graissé: un motore ben oliato un moteur bien huilé. 2. ( condito con olio) huilé, assaisonné avec de l'huile. 3. ( fig) ( corrotto) soudoyé. 4. ( Bot) oléagineux. -
14 prezzolato
-
15 putrefatto
-
16 putrescente
-
17 putrido
putrido I. agg. 1. putride: carne putrida viande putride. 2. ( fig) ( corrotto) pourri, corrompu. II. s.m.inv. ( fig) ( la corruzione) corruption f. -
18 sviato
-
19 viziato
viziato agg. 1. gâté: un ragazzo viziato un enfant gâté. 2. ( corrotto) corrompu. 3. (rif. ad aria) vicié. 4. ( Dir) vicié: documento viziato document vicié, document entaché de nullité.
См. также в других словарях:
corrotto — /ko r:ot:o/ [part. pass. di corrompere ]. ■ agg. 1. [che ha subìto una corruzione] ▶◀ alterato, avariato, contaminato, decomposto, guasto, inquinato, [di vino] adulterato. ◀▶ incontaminato, puro. 2. (fig.) a. [di cosa, che ha subìto alterazione:… … Enciclopedia Italiana
corrotto — 1cor·rót·to p.pass., agg. 1. p.pass. → corrompere, corrompersi 2a. agg. CO viziato moralmente, depravato; caratterizzato da diffusa disonestà e immoralità: costumi corrotti, mente corrotta, ambiente corrotto Sinonimi: 1bacato, depravato,… … Dizionario italiano
corrotto — {{hw}}{{corrotto}}{{/hw}}part. pass. di corrompere ; anche agg. Deteriorato, guastato | (fig.) Depravato … Enciclopedia di italiano
corrotto — corrotto1 pl.m. corrotti corrotto1 sing.f. corrotta corrotto1 pl.f. corrotte corrotto2 pl.m. corrotti … Dizionario dei sinonimi e contrari
corrotto — part. pass. di corrompere; anche agg. 1. (raro) alterato, guastato, deteriorato, contaminato, adulterato, avariato, inquinato CONTR. sano, intatto 2. (fig.) depravato, traviato, sviato (fig.), deviato (fig.), perduto (fig.), viziato, perv … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
abbicquèt — corrotto, che prende tangenti o regali, traviato, che è uscito dalla giusta direzione … Dizionario Materano
incorrotto — agg. 1. (di materia) intatto, integro, sano CONTR. corrotto, guasto, marcio, putrefatto, decomposto, fradicio, imputridito 2. (fig., di sentimenti, animo ecc.) puro, incontaminato, immacolato, casto CONTR. corrotto, depravato, impuro, traviato,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
vergine — A s. f. 1. ragazza, giovinetta, fanciulla, pulcella (lett.) 2. (est.) monaca, suora 3. (per anton.) Madonna B agg. 1. immacolato, incorrotto, puro, illibato, cast … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
courroux — (kou rou ; l x se lie : un kou rou z aveugle) s. m. 1° Sentiment d irritation : s emploie en poésie et dans le style soutenu. • Et même ses courroux, tant soient ils légitimes, Sont des marques de son amour, MALH. I, 5. • Et si de mes… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
pervertire — {{hw}}{{pervertire}}{{/hw}}A v. tr. (io perverto ) Rendere corrotto, perverso: pervertire i cuori, gli animi; SIN. Depravare. B v. intr. pron. Divenire corrotto e perverso … Enciclopedia di italiano
bastardo — [dal fr. ant. bastard (mod. bâtard ), voce di origine incerta]. ■ agg. 1. [risultante dall incrocio fra due razze, spec. di animali o di piante] ▶◀ ibrido, meticcio. ◀▶ puro. 2. (estens.) a. (spreg.) [che ha nascita illegittima: un figlio b. ]… … Enciclopedia Italiana