-
1 właściwie
Ⅰ adv. grad. (należycie) correctly, appropriately- właściwie oceniła jego charakter she correctly judged his natureⅡ part. actually, in fact, as a matter of fact- właściwie to on był autorem pomysłu actually, it was his idea- właściwie to nie podobał mi się ten film as a matter of fact, I didn’t like that film- był zmęczony, a właściwie nic nie robił he was tired, although he didn’t really do anything- podszedł, a właściwie podbiegł do niej he came up, or rather ran up to her- która jest właściwie godzina? what time is it, actually?- co tu się właściwie dzieje? what’s all this, then? pot.- co cię to właściwie obchodzi? what’s it to you? pot.* * *adv( należycie) properly; ( poprawnie) correctly; ( prawdę mówiąc) actually, as a matter of fact* * *adv.(= należycie) properly; (= poprawnie) correctly; (wyposażony, przygotowany, ubrany) suitably; jeśli właściwie cię zrozumiałem... if I understand you correctly...; właściwie coś wykorzystywać make good use of sth.adv.(= w gruncie rzeczy) actually; as a matter of fact; o co właściwie chodzi? what is the matter anyway?; właściwie nie mam już żadnych pieniędzy I have practically no money left; właściwie nie wiem I don't know, actually; właściwie (to) nie not really.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > właściwie
-
2 bezbłędnie
adv. 1. (poprawnie) [odpowiadać] correctly 2. pot. (świetnie) bezbłędnie się ubierać to be a great dresser pot.* * *adv.1. (= poprawnie) correctly; bezbłędnie odpowiadać answer correctly; bezbłędnie rozwiązać test solve the test correctly.2. pot. (= wspaniale, rewelacyjnie) perfectly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezbłędnie
-
3 poprawnie
adv. grad. [mówić, pisać, wymawiać] correctly, properly* * ** * *adv.correctly, properly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poprawnie
-
4 ortograficznie
adv. Jęz. correctly spelt, orthographically- dobrze pisać ortograficznie to have no problem with spelling- tekst ortograficznie poprawny a correctly spelt text* * *adv.(potrafić) pisać ortograficznie be a good speller.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ortograficznie
-
5 prawidłow|o
adv. grad. [działać, funkcjonować, rozwijać się] normally; [rozwiązać] correctly- wymawiać prawidłowo wyrazy to pronounce words correctly- prawidłowo przechodzić przez jezdnię to cross a street in accordance with traffic regulations- proces chemiczny przebiegał prawidłowo the chemical process ran smoothly- prawidłowo przebiegająca ciąża a normal pregnancyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prawidłow|o
-
6 błędnie
adv. 1. (nieprawidłowo) [wypełnić, napisać] incorrectly, wrongly- błędnie obliczyć coś to miscalculate sth- błędnie obliczył dochód he calculated his earnings a. income incorrectly- błędnie zapisał jej telefon he didn’t write down her number correctly2. (nieprzytomnie) vacantly, blankly- patrzył błędnie przed siebie, nikogo nie poznając he stared a. looked blankly ahead without seeing anyone* * *adv.1. (= niepoprawnie, niewłaściwie) erroneously, incorrectly, wrongly; błędnie interpretować dane misinterpret the data; napisać wyraz błędnie misspell a word; spell a word incorrectly.2. (= nieprzytomnie, obłąkanie) blindly, wildly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > błędnie
-
7 cenzuralnie
adv. grad. (przyzwoicie) [wyrażać się] decently* * *adv.correctly, properly; wyrażać się cenzuralnie przy dzieciach use proper language in front of (the) children.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cenzuralnie
-
8 mylić
(-ę, -isz); vt2) to mislead* * *ipf.1. (= mieszać, plątać) confuse, mix up.2. (= wprowadzać w błąd) mislead; pozory mylą appearances are misleading, looks can be deceiving; jeśli mnie oczy nie mylą if my eyes do not deceive me; jeśli pamięć mnie nie myli if I remember it right l. correctly.ipf.1. (= popełniać błędy) make mistakes, make errors.2. (= być w błędzie) be wrong; ciągle mylą mi się te nazwiska I always mix up these names, I always confuse these names; jeśli się nie mylę if I am not wrong, unless I am mistaken; grubo się mylisz you are entirely wrong.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mylić
-
9 pamiętać
1. perf; za-; -am, -asz; vt 2. vipamiętać o kimś/czymś — to keep sb/sth in mind
pamiętać(, żeby) coś zrobić — to remember to do sth
pamiętam, że go widziałem — I remember seeing him
* * *ipf.1. (= nie zapominać) remember ( (żeby) coś zrobić to do sth); dobrze/wyraźnie pamiętać remember well/clearly; pamiętam jak dziś I remember quite clearly; pamiętam babcię jak przez sen l. mgłę I have a dim l. vague recollection of my granny; niezupełnie pamiętam I don't quite remember; prawie nie pamiętać scarcely remember; pamiętać o czymś bear sth in mind; nie pamiętam, żebym o tym wspominał I don't remember mentioning it; w czasach, których nie pamiętasz before your time; o ile pamiętam if I remember correctly, if my memory serves me right; będę pamiętał, żeby wysłać ten list I'll remember to send this letter; należy pamiętać, że... ( przy wprowadzaniu nowej myśli) now, we have to remember that...2. (= troszczyć się) be mindful, be careful; pamiętać o innych be mindful of others; pamiętaj o zdrowiu be careful about your health.3. (= mieć żal, urazę) remember; pamiętać komuś doznaną krzywdę harbor rancor against sb.4. (= brać pod uwagę) bear in mind.5. ( o rzeczach) (= być starym) have witnessed ( dawne czasy distant times); pałac pamięta czasy rewolucji the palace witnessed the revolution; to futro pamięta lepsze czasy żart. this fur has seen better days; pamiętać króla Ćwieczka be as old as the hills.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pamiętać
-
10 prawidłowo
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prawidłowo
-
11 sens
m (G sensu) 1. (znaczenie) meaning, sense- dosłowny/przenośny sens a literal/figurative meaning a. sense- ekologia w sensie potocznym ecology in the accepted meaning (of the word)- dobrze pojmować a. rozumieć sens wiersza/teorii to correctly understand the meaning a. sense of a poem/theory- wypaczyć/zatrzeć/zmienić sens słów to distort/obscure/change the meaning a. sense of words- film ma niejasny/głęboki/podwójny sens the film has an unclear a. an obscure/a deep/a double meaning- jaki jest dosłowny sens tego słowa? what’s the literal sense a. meaning of this word?2. sgt (celowość, sensowność) sense, meaning- działalność/rozmowa pozbawiona sensu a. bez sensu a senseless a. pointless activity/conversation- w tym, co mówisz, jest sens a. to, co mówisz, ma sens what you say makes sense- nie pojmuję sensu twojej decyzji I can’t see any sense in your decision- macierzyństwo nadało jej życiu (całkowicie) nowy sens motherhood has added a. has given (a whole) new meaning to her life- naprawianie przestarzałych urządzeń nie ma/ma niewiele sensu there is no/little sense in repairing outdated devices- co za sens ponownie malować zupełnie czyste ściany? what’s the point of a. sense in redecorating perfectly clean walls?■ w pewnym sensie (niejako) in a way; (pod jednym względem) in one way; (do pewnego stopnia) in some ways- w pewnym sensie masz rację in a way you’re right- w pewnym sensie telewizja to strata czasu in some ways watching television is a waste of time- w sensie czegoś (pod względem) with respect to sth, as regards sth- piękna kobieta w sensie atrakcyjności seksualnej a beautiful woman with respect to a. as regards her sex appeal- różne elementy podobne do siebie tylko w sensie koloru lub długości various elements similar to one another only in respect of colour or length- chłopcy są do siebie podobni w sensie fizycznym the boys are physically similar- coś w tym sensie pot. something to that effect- powiedział coś w tym sensie, że powinniśmy… he said something to the effect that we should…- mówić z sensem to talk sense- nareszcie mówisz z sensem now you’re talking* * *( racjonalność) point; ( znaczenie) sensenie ma sensu płakać — there's no point in crying, it lub there is no use crying
* * *mi(= znaczenie) sens; (= celowość) point; (gestu, słowa) meaning; bez sensu pointless; gadać bez sensu talk gibberish; to jest bez sensu l. to nie ma sensu there's no point in it, this is pointless; dalsze starania nie miały sensu any further efforts were pointless; nie ma sensu tego robić there's no point in doing it; to ma sens this makes sense; w pewnym sensie in a sense; coś w tym sensie pot. something like that, something to this effect; ogólny sens effect ( czegoś of sth); ogólny sens jej listu był taki, że... her letter was to the effect that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sens
-
12 trafnie
adv. grad. 1. [ocenić, scharakteryzować] accurately; [ująć] aptly; [określić] precisely 2. przest. [rzucić, strzelić] accurately* * *adv.1. (= poprawnie, dokładnie) correctly, accurately.2. (= stosownie) aptly, pertinently.3. przest. (= nie chybiając) right on the mark.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trafnie
-
13 akcent|ować
impf vt 1. Jęz. to stress, to accent [wyraz]- akcentować sylaby prawidłowo/błędnie to stress syllables correctly/incorrectly- w języku polskim akcentuje się zwykle przedostatnią sylabę in Polish the stress usually falls on the penultimate syllable- mówił wyraźnie, dobitnie akcentując każde słowo he spoke distinctly, clearly enunciating every word- sylaba akcentowana/nieakcentowana a stressed/an unstressed syllable ⇒ zaakcentować2. książk. (podkreślać) to stress, to emphasize [potrzebę, znaczenie]; to highlight, to accentuate [problemy]- szczególnie akcentować coś to place a. lay particular stress a. emphasis on sth- akcentował słowa gestami he emphasized his words with gestures ⇒ zaakcentować3. (nadawać zabarwienie emocjonalne) to emphasize [słowa, wypowiedź]- akcentował ironicznie swoje słowa he spoke with ironical emphasis, he emphasized the words ironically ⇒ zaakcentować4. (uwidaczniać) [sukienka, ubiór] to accentuate [talię, biodra]; to emphasize, to highlight [kształty, figurę] ⇒ zaakcentować 5. Muz. to accent, to stress [dźwięk, początek taktu]- dźwięk akcentowany an accented note ⇒ zaakcentowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > akcent|ować
-
14 il|e
Ⅰ pron. 1. (pytajny) (z policzalnymi) how many; (z niepoliczalnymi) how much- ile drzew/jajek? how many trees/eggs?- ilu mężczyzn/nauczycieli? how many men/teachers?- ilu was/ich było w samochodzie? how many of you/them were there in the car?- ile razy widziałeś ten film? how many times have you seen this film?- ile razy mam ci przypominać? how many times a. how often do I have to remind you?- powiedz mi, ilu masz uczniów tell me how many pupils you have- ile mleka/pieniędzy? how much milk/money?- ile czasu wam to zajmie? how long will it take you?- ile czasu nam jeszcze zostało? how much longer a. how much more time have we got?- ciekawe, ile jest prawdy w tych pogłoskach I wonder how much truth there is in these rumours- ile to kosztuje? how much is this/it?- po a. na pot. ile są pomidory? how much are the tomatoes?; how much for the tomatoes? pot.- ile jestem ci winien? how much do I owe you?- ile jest siedem razy sześć? how much is seven times six?- ile masz lat? how old are you?- ile tu ludzi! what a crowd!- ile tu śmieci! look at all this rubbish GB a. trash! US- a ile przy tym było śmiechu! it was such a laugh, though!- ile jest stąd do Krakowa? how far is it from here to Cracow?- ile było dzisiaj rano? what was the temperature this morning?- same lekarstwa ile kosztują! the medicines alone cost a packet! pot.- nie wyobrażasz sobie, ile pracuję you’ve no idea how hard I work- ile jeszcze mam czekać? how much longer do I have to wait?- ile można rozmawiać przez telefon! how long can you spend talking over a. on the phone!- o ile szybciej się teraz podróżuje! how much quicker travelling is nowadays!2. (względny) (przed policzalnymi) as many; (przed niepoliczalnymi) as much- weź, ile chcesz take as many/much as you like- zaproś tyle osób, ile pomieści sala invite as many people as the hall will hold- było w niej tyle uroku, ile zwykłej bezczelności she had as much charm as she had barefaced impudence- to jest warte tyle, ile ktoś jest za to gotów zapłacić it’s worth as much as anybody is prepared to pay for it- liczba X jest o tyle większa od Y, o ile Y jest większe od Z X exceeds Y by as much as Y exceeds Z- z iloma osobami rozmawiałem, tyle różnych zdań usłyszałem I heard a. got as many different opinions as the number of people I asked- zaoferowali jej dwa razy tyle, ile w poprzedniej pracy they offered her twice as much as she earned in her previous jobⅡ ile razy (zawsze kiedy) each a. every time, whenever- ile razy prosił ją o pomoc, zawsze odmawiała every time he asked her for help, she refusedⅢ na ile how, to what extent a. degree- na ile sprawa jest poważna? how serious a matter a. problem is it?- nie wiem, na ile prawdziwe są te pogłoski I don’t know how accurate these rumours are- trudno powiedzieć, na ile to miało wpływ na wyrok it’s difficult to say to what extent a. how far it influenced the verdictⅣ o tyle, o ile a. na tyle, na ile pot. to the extent that, in so far as; (only) inasmuch as książk.- interesował się tym problemem o tyle, o ile miało to związek z jego badaniami he was interested in this problem to the extent that a. only in as much as it was connected with his researchⅤ nie tyle…, ile… tyle Ⅵ o ile (jeśli) as long as, provided, providing; (z przeczeniem) unless- o ile firma nie zbankrutuje as long as a. provided the firm doesn’t go bankrupt- farba wyschnie do rana, o ile nie będzie padać the paint will be dry by the morning providing a. as long as it doesn’t rain a. unless it starts raining- o ile to będzie możliwe if possible; (z powątpiewaniem) if it’s a. that’s (at all) possible- o ile wiem a. o ile mi wiadomo,… as far as I know…- o ile dobrze pamiętam,… as far as I remember,…, if I remember correctly,…- o ile się nie mylę,… if I’m not mistaken,…- o ile nie coś gorszego if not something worse- tysiące, o ile nie miliony thousands, if not millionsⅦ o ile…, o tyle… a. o ile…, to… while…- o ile Robert lubi westerny, o tyle Anna woli melodramaty while Robert likes westerns, Anna prefers melodramas■ o tyle o ile pot. [interesować się, znać] to a degree; up to a point- „lubisz fizykę?” – „o tyle o ile” ‘do you like physics?’ – ‘it’s okay a. all right’ pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > il|e
-
15 pamię|ć
f 1. sgt (zdolność) memory- stracić pamięć to lose one’s memory2. sgt (pamiętanie) remembrance książk.- składać hołd czyjejś pamięci to pay tribute a. homage to sb, to commemorate sb- zostawić po sobie dobrą/złą pamięć to be well remembered/to leave a bad memory3. Komput. memory□ pamięć logiczna Psych. logical memory- pamięć muzyczna musical memory- pamięć wzrokowa visual memory- pamięć absolutna Psych. total recall- pamięć długotrwała Psych. long-term memory- pamięć fotograficzna photographic memory- krótka pamięć short memory- pamięć krótkotrwała Psych. short-term memory■ ku a. dla pamięci for remembrance- za mojej pamięci within my memory- za mojej pamięci zdarzyło się to dwa razy it happened twice within my memory- za (świeżej) pamięci pot. while your memory is fresh- dziurawa pamięć memory a. mind like a sieve- błogosławionej pamięci of blessed memory- mój nieodżałowanej pamięci ojciec my late (and much) lamented father- świętej pamięci… late…- moja świętej pamięci żona my late wife- cofać się a. sięgać a. wracać pamięcią do czegoś to go over sth in one’s mind a. memory, to cast one’s mind back to sth- cofnął się pamięcią do fatalnego wieczoru he cast his mind back to the fatal evening- liczyć/dodawać w pamięci to count/add from memory- mieć coś w pamięci to remember sth, to have a vivid memory of sth- mam w pamięci tamten wieczór/jej oczy I have a vivid memory of that evening/of her eyes- wciąż trzeba mieć w pamięci zasady higieny one should constantly keep in mind the rules of hygiene- mieć dobrą/złą pamięć do czegoś to have a good memory for sth/to have no memory for sth- miał złą pamięć do liczb he had no memory for figures- nie dowierzać pamięci to not trust one’s memory- przywodzić a. przywoływać na pamięć kogoś/coś to bring to mind sb/sth- wszystko to przywodzi na pamięć Szekspira all this brings to mind Shakespeare- recytować/mówić z pamięci to recite/speak from memory- stanąć a. ożyć w pamięci to come back to one’s mind- szukał w pamięci angielskiego odpowiednika he searched his memory for an English equivalent- próbował wydobyć z pamięci jakieś nazwiska he searched his memory for some names- uczyć się na pamięć to learn by heart- umieć a. znać coś na pamięć to know sth by heart- wbić sobie coś w pamięć przest. to confide sth to memory- wskrzeszać w pamięci kogoś/coś to evoke a. revive the memory of sb/sth- wymazać z pamięci kogoś/coś to wipe a. blot sb/sth (out) from one’s memory- wyryć a. zapisać (sobie) coś w pamięci to have sth imprinted on a. etched in one’s memory- zachować kogoś/coś we wdzięcznej pamięci to retain a fond memory of sb/sth- zaskarbił sobie wdzięczną pamięć personelu medycznego he is fondly remembered by medical staff- wysilać pamięć to try hard to remember- zakochać się bez pamięci to be madly in love- zakochał się w niej bez pamięci he fell head over heels in love with her- dziękuję za pamięć thanks for remembering- zatrzeć się w pamięci to be blacked out from one’s memory- jeżeli mnie pamięć nie myli a. nie zawodzi if my memory serves me correctly- przebiegł pamięcią czwartkowe wydarzenia/miniony rok he ran his mind quickly over the events of last Thursday/of the last year- żył pamięcią swej wielkiej miłości/zmarłej żony he lived for the memory of his great love/late wife- żył w naszej pamięci he remained vivid a. fixed in our memory, he stood out in our memoryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pamię|ć
-
16 rozwi|nąć
pf — rozwi|jać impf (rozwinęła, rozwinęli — rozwijam) Ⅰ vt 1. (rozprostować) to unfurl [żagiel, transparent, sztandar]; to unwind [linę, bandaż, kłębek]; to uncoil [drut]; to unroll [dywan, śpiwór, belę]; to unreel [kliszę, wąż ogrodowy]; to reel off [nitkę]- rozwinąć włóczkę z kłębka to pull out some yarn from the ball- rozwinąć materiał z beli to unroll a bale of material2. (rozpakować) to unwrap [paczkę, pakunek]- rozwinąć kwiaty z papieru to unwrap the flowers- szelest rozwijanych papierków the rustle of sweets being unwrapped- kanapka do połowy rozwinięta z folii a half-unwrapped sandwich3. (rozchylić) [kwiat] to open [płatki]- rozwinąć liście/pąki [drzewo, krzak] to come into leaf/bud4. (ukształtować) to develop [cechę, umiejętności, styl]; to develop, to build [sth] up [mięśnie]- rozwinąć kogoś fizycznie [ćwiczenia] to build up sb’s muscles- rozwijać w sobie cierpliwość/wytrwałość to learn to be patient/persistent- rozwijać w kimś zainteresowania to encourage sb to develop their interests- rozwijać w kimś poczucie obowiązku to instil a sense of duty in sb- rozwijać swoje zdolności/umiejętności to develop one’s skills/abilities5. (rozbudować) to develop [przemysł, handel, oświatę, firmę] 6. (szerzej omówić) to elaborate on [sth] [temat, plan]- rozwinąć szerzej jakiś temat to elaborate on a subject- czy mógłbyś rozwinąć tę myśl? could you elaborate on this idea?- chciałbym nieco rozwinąć ten punkt I think I need to elaborate on this point7. Wojsk. rozwinąć tyralierę [żołnierze] to spread in an extended line- rozwinąć wojsko do ataku to draw out an army for the attack8. (osiągnąć) [pojazd] to reach [prędkość]- pociąg rozwijający prędkość 150 km/godz. a train capable of speeds of up to 150 km/hⅡ rozwinąć się — rozwijać się 1. (rozprostować się) [drut, wąż] to uncoil; [taśma, lina] to unwind; [klisza, rolka, szpulka] to unroll; [spadochron] to open 2. (rozchylić się) [kwiat, pąk] (rozkwitnąć) to come into bloom; (rozchylić płatki) to open- róże się rozwinęły the roses have come into bloom- na drzewach rozwijają się już liście the trees are coming into leaf- z pąka rozwinął się piękny kwiat the bud opened up into a beautiful flower3. (urosnąć, ukształtować się) [osoba, organ, cecha] to develop- rozwijać się prawidłowo to develop correctly- rozwinąć się zawodowo/intelektualnie to develop intellectually/professionally- nasz syn wcześnie się rozwinął our son is an early developer- takie dzieci szybciej się rozwijają such children develop earlier a. faster- pierwsze organizmy żywe, jakie rozwinęły się na ziemi the first living organisms which developed on Earth- rozwinęła się w nim podejrzliwość he became suspicious4. (osiągnąć wyższy poziom) [kraj, przemysł, gospodarka] to develop- kraje rozwijające się developing countries- jeżeli firma nadal będzie się rozwijała w takim tempie… if the company continues to develop at such a rate…5. (przebiec, wydarzyć się) [wydarzenia, sytuacja] to unfold- sytuacja rozwijała się zgodnie z planem the situation unfolded as planned- akcja rozwija się interesująco the story unfolds nicely- zdarzenia rozwijały się bardzo szybko the events unfolded very fast- rozwinęła się gorąca dyskusja a heated discussion followed6. Wojsk. rozwinąć się w tyralierę [pluton, wojsko] to move a. change into extended line■ rozwinąć skrzydła (do lotu) przen. to spread one’s wingsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozwi|nąć
-
17 skonstru|ować
pf vt 1. (zbudować) to construct, to build [maszynę, model]- poprawnie skonstruowane zdanie a correctly constructed sentence ⇒ konstruować2. przen. to formulate [argument, teorię]; to put [sth] together, to form [koalicję, system]; to draw [sth] up, to draw up [budżet]- zręcznie skonstruowana fabuła powieści a skilfully structured a. constructed plot of the novel ⇒ konstruowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skonstru|ować
-
18 wychwy|tać
wychwy|cić, wychwy|tać pf — wychwy|tywać impf vt 1. (wykryć) to pick up, to detect [błędy, wady]- badanie pozwoliło wychwycić chorobę w bardzo wczesnym stadium the tests enabled the disease to be detected in its early stages2. (wyodrębnić) to discern, to identify- trafnie wychwyciła sens powieści she correctly discerned the meaning of the novel3. (zauważyć) to spot [różnicę, błąd]- wprawnym okiem wychwytywała literówki her experienced editorial eye spotted a. caught the typosThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wychwy|tać
-
19 wychwy|cić
wychwy|cić, wychwy|tać pf — wychwy|tywać impf vt 1. (wykryć) to pick up, to detect [błędy, wady]- badanie pozwoliło wychwycić chorobę w bardzo wczesnym stadium the tests enabled the disease to be detected in its early stages2. (wyodrębnić) to discern, to identify- trafnie wychwyciła sens powieści she correctly discerned the meaning of the novel3. (zauważyć) to spot [różnicę, błąd]- wprawnym okiem wychwytywała literówki her experienced editorial eye spotted a. caught the typosThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wychwy|cić
-
20 wydeduk|ować
pf vt książk. to deduce, to infer- słusznie wydedukował, że musiała nastąpić jakaś awaria he correctly deduced that something must have gone wrong ⇒ dedukowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydeduk|ować
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Correctly — Cor*rect ly (k?r r?kt l?), adv. In a correct manner; exactly; acurately; without fault or error. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
correctly — index as a matter of right, duly Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
correctly — [adv] right accurately, befittingly, decently, decorously, fitly, fittingly, justly, nicely, perfectly, precisely, properly, rightly, to a T*, well; concept 558 Ant. flawed, inaccurately, incorrectly, mistakenly, wrongly … New thesaurus
correctly — adv. Correctly is used with these adjectives: ↑oriented Correctly is used with these verbs: ↑act, ↑address, ↑align, ↑answer, ↑argue, ↑assert, ↑assess, ↑behave, ↑calculate, ↑c … Collocations dictionary
correctly — adverb 1) the questions were answered correctly Syn: accurately, right, unerringly, precisely, faultlessly, flawlessly, perfectly, without error; dated aright 2) she behaved correctly at all times Syn: properly, decorously … Thesaurus of popular words
correctly — adverb 1) the questions were answered correctly Syn: accurately, right, perfectly, exactly, precisely 2) she behaved correctly at all times Syn: properly, decorously, with decorum, decently, fittingly … Synonyms and antonyms dictionary
correctly — correct ► ADJECTIVE 1) free from error; true; right. 2) conforming to accepted social standards. 3) conforming to a particular political or ideological orthodoxy: environmentally correct. ► VERB 1) put right. 2) mark the errors in (a text). 3) … English terms dictionary
correctly — adverb in an accurate manner (Freq. 6) the flower had been correctly depicted by his son he guessed right • Syn: ↑right, ↑aright • Ant: ↑wrongly (for: ↑ … Useful english dictionary
correctly — adverb see correct II … New Collegiate Dictionary
correctly — See correctable. * * * … Universalium
correctly — adverb In a correct manner. Ant: incorrectly … Wiktionary