-
1 correctement
adv. пра́вильно; корре́ктно; прили́чно, присто́йно; как полага́ется <как подоба́ет>; гра́мотно;s'habiller correctement — прили́чно одева́ться/оде́ться; agir correctement — поступа́ть/поступи́ть как полага́етсяparler correctement — пра́вильно <гра́мотно> говори́ть ipf.;
-
2 correctement
-
3 correctement
нареч.общ. прилично, пристойно, корректно, правильно -
4 correctement
грамотно -
5 correctement vêtu
нареч.общ. прилично одетыйФранцузско-русский универсальный словарь > correctement vêtu
-
6 корректно
correctement, d'une manière correcteвести себя корректно — se conduire correctement -
7 грамотно
1) sans faute, correctement2) перен. correctement, d'une façon compétente -
8 правильно
1) ( верно) juste; correctement ( без ошибок)2) предик. безл. il est juste; c'est juste -
9 dans le particulier
книжн.(dans le [или son] particulier)1) в личной, в частной жизниIl me fâche quand on parle correctement dans son particulier. (A. France, (GL).) — Меня раздражает, когда в частной жизни говорят слишком правильно.
- Je ne bois jamais, dit le capitaine avec une vivacité telle qu'Auligny en conclut qu'il devait être un terrible licheur mais dans son particulier. (H. de Montherlant, (GL).) — - Я никогда не пью, - сказал капитан с такой поспешностью, что Олиньи сделал вывод, что капитан был страшным кутилой, но среди своих.
Dictionnaire français-russe des idiomes > dans le particulier
-
10 mal augurer de ...
считать, что кто-либо плохо кончит, что что-либо плохо кончитсяIl ne faut pas trop mal augurer de Julien; il inventait correctement les paroles d'une hypocrisie cauteleuse et prudente. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Однако не следует из этого делать нелестные выводы о Жюльене: он тщательно придумывал фразы, исполненные самого тонкого и осторожного лицемерия.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mal augurer de ...
-
11 avoir le compas dans l'oeil
гл.образн. иметь намётанный глаз (savoir apprécier correctement des distances, des proportions sans prendre de mesures)Французско-русский универсальный словарь > avoir le compas dans l'oeil
-
12 avoir recours à
гл.общ. использовать (что-л.) (Cette étape est nécessaire pour provoquer la prise de la colle: on peut avoir, par exemple recours à un étuvage.), пользоваться (чем-л.) (Nul besoin d'avoir recours à une scie circulaire pour que tout refonctionne correctement.), применить (что-л.), употреблять (что-л.), (...) прибегнуть (к кому-л., к чему-л.) -
13 imposer
гл.1) общ. вменять в обязанность, внушать почтение, заставить принять, налагать, нанизывать, насаждать, обязывать, определять (Comme tout circuit (electrique par exemple d'analogie) c'est la charge qui impose le débit (courant) demandé.), принуждать, устанавливать (Les normes imposées dans le monde du mannequinat sont strictes.), требовать (La complexité du tissu urbain impose l'emploi de codes de calcul pour correctement représenter les phénomènes étudiés.), предъявлять (о требованиях) (Le programme impose de strictes exigences aux propriétaires de tous les réseaux résidentiels.), задавать (On impose une valeur en [mu]V à l'intérieur du cytoplasme.), внушать, накладывать, (qch à on) предписывать, импонировать, облагать (налогом, податью)2) устар. приписывать (кому-л. что-л.), (à qn) обманывать4) налог. облагать налогом -
14 nul besoin de
прил.общ. нет никакой необходимости в (Nul besoin d'avoir recours à une scie circulaire pour que tout refonctionne correctement.) -
15 accentuer
vt.1. де́лать/с= уда́рение (на + P), выделя́ть/вы́делить ударе́нием (en parlant); ста́вить/по= ударе́ние ; проставля́ть/проста́вить ударе́ния, акценти́ровать ipf. et pf. (en écrivant); расставля́ть/расста́вить ударе́ния (sur plusieurs mots);accentuez correctement ce mot — произнеси́те э́то сло́во с пра́вильным уда́рением; поста́вьте, где ну́жно, ударе́ние в э́том сло́ве; accentuer un texte russe — ста́вить <проставля́ть> ударе́ния в ру́сском те́кстеaccentuez ce mot en lisant — при чте́нии де́лайте ударе́ние на э́том сло́ве;
2. (rendre plus net) выделя́ть/вы́делить; подчёркивать/подчеркну́ть;ce costume accentue sa pâleur — э́тот костю́м подчёркивает его́ бле́дность
3. (renforcer) уси́ливать/уси́лить;accentuez vos efforts! — живе́е!l'ennemi a accentué sa pression — проти́вник уси́лил на́тиск;
■ vpr.- s'accentuer
- accentué -
16 convenablement
adv. прили́чно, присто́йно (correctement); надлежа́щим о́бразом, как сле́дует (comme il faut), как подоба́ет;il a répondu convenablement à l'examinateur — он ∫ вполне́ прили́чно <непло́хо> отве́тил экза́менатору; il parle très convenablement le russe — он говори́т по-ру́сски вполне́ прили́чноil s'est conduit convenablement — он вёл себя́ прили́чно;
-
17 orthographier
vt. пра́вильно писа́ть ◄-шу, -'ет►/на=;vous orthographiez mal mon nom — вы непра́вильно пи́шете мою́ фами́лиюil orthographie correctement — он пи́шет пра́вильно;
■ vpr.- s'orthographier -
18 tête plongeante
Coup de tête spectaculaire qui est effectué lorsque le joueur sent que le ballon ne pourra être repris correctement du pied, qui consiste à se lancer tête en avant pour obtenir une position horizontale au moment de l'impact.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > tête plongeante
-
19 tension assignée d'un parafoudre
номинальное напряжение
Uн
Действующее значение напряжения промышленной частоты, которое ограничитель может выдерживать в течение 10 с в процессе рабочих испытаний. Номинальное напряжение должно быть не менее 1,25 наибольшего длительно допустимого рабочего напряжения.
[ ГОСТ Р 52725-2007]EN
rated voltage of an arrester
Ur
maximum permissible r.m.s. value of power-frequency voltage between its terminals at which it is designed to operate correctly under temporary overvoltage conditions as established in the operating duty tests
NOTE 1 The rated voltage is used as a reference parameter for the specification of operating characteristics.
NOTE 2 The rated voltage as defined in this standard is the 10 s power-frequency voltage used in the operating duty test after high-current or long-duration impulses. Tests used to establish the voltage rating in IEC 60099-1, as well as some national standards, involve the application of repetitive impulses at nominal current with power-frequency voltage applied. Attention is drawn to the fact that these two methods used to established rating do not necessarily produce equivalent values (a resolution to this discrepancy is under consideration).
[IEC 60099-4, ed. 2.0 (2004-05)]FR
tension assignée d'un parafoudre
Ur
valeur maximale de la tension efficace à fréquence industrielle admissible entre ses bornes pour laquelle le parafoudre est prévu pour fonctionner correctement dans des conditions de surtension temporaires comme il est défini dans les essais de fonctionnement
NOTE 1 La tension assignée est utilisée comme paramètre de référence pour la spécification des caractéristiques de fonctionnement.
NOTE 2 La tension assignée comme définie dans la présente norme est la tension à fréquence industrielle de 10 s, utilisée pour vérifier la stabilité après application des chocs de courant de grande amplitude ou de longue durée lors de l'essai de fonctionnement. Les essais utilisés pour définir la tension assignée dans la CEI 60099-1, ainsi que dans certaines normes nationales, impliquent l'application de chocs répétés au courant nominal pendant que la tension à fréquence industrielle est appliquée. On attire l'attention sur le fait que ces deux méthodes utilisées pour définir les valeurs assignées ne produisent pas nécessairement des valeurs équivalentes (une résolution de cette différence est à l'étude).
[IEC 60099-4, ed. 2.0 (2004-05)]Тематики
- высоковольтный аппарат, оборудование...
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension assignée d'un parafoudre
-
20 passage de service à l'intérieur d'un ensemble EAP
оперативный проход внутри СНКУ
Пространство, которое использует оператор для выполнения необходимых операций и наблюдения за работой СНКУ.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.2-2012]EN
operating gangway within a PSC-ASSEMBLIES
space to be used by the operator for the proper operation and supervision of the PSC-assembly
[IEC 61439-2, ed. 2.0 (2011-08)]FR
passage de service à l'intérieur d'un ensemble EAP
espace à utiliser par l'opérateur pour assurer correctement le fonctionnement et la surveillance de l'ensemble EAP
[IEC 61439-2, ed. 2.0 (2011-08)]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > passage de service à l'intérieur d'un ensemble EAP
- 1
- 2
См. также в других словарях:
correctement — [ kɔrɛktəmɑ̃ ] adv. • 1402; de correct 1 ♦ Sans erreur. Écrire, parler correctement. 2 ♦ Conformément aux règles, aux usages considérés comme bons. Agir; s habiller correctement. Tiens toi correctement ! ⇒ convenablement , décemment (cf. Comme il … Encyclopédie Universelle
correctement — CORRECTEMENT. adverbe. Sans faute, conformément aux règles. Il écrit correctement. Il parle correctement. Il imprime correctement. Il dessinecorrectement … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
correctement — Correctement. adv. Sans faute. Il escrit correctement. il parle correctement &c … Dictionnaire de l'Académie française
correctement — Correctement, Emendate … Thresor de la langue françoyse
CORRECTEMENT — adv. Sans faute, conformément aux règles. Il écrit correctement. Il parle correctement. Il imprime correctement. Il dessine correctement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
correctement — (ko rrè kte man) adv. D une manière correcte. Parler, écrire, dessiner correctement. • La Sophonisbe de Mairet est plus correctement écrite [que celle de Corneille], quoique antérieure de près de quarante ans, VOLT. Lett. Richelieu, 5 juil.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CORRECTEMENT — adv. Sans faute, d’une manière correcte. écrire, parler correctement. Fig., Agir correctement. S’habiller correctement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
correctement — adv. à byé (Jarrier) ; km é fou <comme il faut> (Albanais.001) ; korèktamê (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
Rubik's Cube — casse tête Rubik’s Cube avec une face en cours de rotation. {{{licence}}} Auteur Ernő Rubik … Wikipédia en Français
Saut à la perche — Saut à la perche … Wikipédia en Français
TÉLÉCOMMUNICATIONS - Téléphonie et télégraphie — La transmission de la parole est un désir naturel de l’homme, mais il fallut les découvertes du XIXe siècle sur les phénomènes et les lois de l’électromagnétisme pour que la voix humaine puisse être convenablement transmise et reproduite à… … Encyclopédie Universelle