-
1 expression corporelle
-
2 fouille corporelle
a. [rapide] friskingb. [approfondie] body search -
3 hygiène alimentaire/corporelle
food/personal hygieneDictionnaire Français-Anglais > hygiène alimentaire/corporelle
-
4 punition corporelle
-
5 hygiène corporelle
-
6 fouille corporelle
body search; strip-search; shakedownDictionnaire juridique, politique, économique et financier > fouille corporelle
-
7 expression
expression [εkspʀesjɔ̃]feminine nouna. expressionb. ( = locution) expression* * *ɛkspʀɛsjɔ̃1) gén expressionplein d'expression — [yeux, visage] expressive
avec expression — [réciter, chanter] with feeling
réduire quelque chose à sa plus simple expression — fig to reduce something to a minimum
2) ( groupe de mots) expressionexpression figée, expression toute faite — set phrase
d'expression française/anglaise — French-speaking/English-speaking
•Phrasal Verbs:* * *ɛkspʀesjɔ̃ nf1) [concept, opinion] expression2) (= locution) expressionexpression toute faite — set expression, set phrase
réduit à sa plus simple expression (= formulation) — reduced to its simplest terms
* * *expression nf1 gén expression; plein d'expression [yeux, visage] expressive; [chant] full of expression; sans expression expressionless; avec expression [réciter, chanter] with feeling; réduire qch à sa plus simple expression fig to reduce sth to a minimum;2 ( groupe de mots) expression; expression imagée or figurée figurative expression; expression idiomatique idiom, idiomatic expression; expression figée set phrase; expression toute faite set phrase; péj cliché; passez-moi l'expression! if you'll pardon the expression!; bête au-delà de toute expression too stupid for words; d'expression française/anglaise French-speaking/English-speaking.expression corporelle self-expression through movement.[ɛksprɛsjɔ̃] nom féminin[dans la correspondance]expression familière colloquial expression, colloquialismexpression figée set phrase ou expression, fixed expression, idioma. [figée] set phrase ou expressionb. [cliché] hackneyed phrase, cliché2. [fait de s'exprimer] expression, expressing (substantif non comptable), voicing (substantif non comptable)3. [pratique de la langue]expression écrite/orale written/oral expression5. [vivacité] expressiongeste/regard plein d'expression expressive gesture/looksans expression locution adjectivale -
8 fouille
fouille [fuj]1. feminine noun[de personne, maison, bagages] searching2. plural feminine noun* * *fuj1) (de lieu, personne, bagages) search2) ( en archéologie) excavation* * *fuj1. nf2. fouilles nfpl(archéologiques) excavations* * *fouille nf1 (de lieu, personne, bagages) search; fouille corporelle body search; fouille systématique thorough search;2 Archéol excavation; fouille à ciel ouvert daylight excavation; chantier or champ de fouilles archaeological site;3 ◑( poche) pocket.[fuj] nom féminin1. [d'un lieu] searcha. [rapide] friskingb. [approfondie] body search————————fouilles nom féminin pluriel -
9 hygiène
hygiène [iʒjεn]feminine noun* * *iʒjɛnnom féminin hygienePhrasal Verbs:* * *iʒjɛn nf* * *hygiène nf1 ( pour la propreté) hygiene; contraire à l'hygiène unhygienic; par mesure d'hygiène for (the sake of) hygiene; pour l'hygiène des cheveux (in order) to keep hair clean; hygiène scolaire/sportive health guidelines for schools/sportspeople;2 ( comme science) hygiene; veillez à une bonne hygiène alimentaire eat sensibly, have a healthy diet; avoir une bonne/mauvaise hygiène de vie to have a healthy/an unhealthy lifestyle.hygiène corporelle personal hygiene; hygiène dentaire dental hygiene; hygiène féminine feminine hygiene; hygiène mentale mental health; hygiène publique public hygiene.[iʒjɛn] nom féminin1. [principes] hygienehygiène alimentaire/corporelle food/personal hygienehygiène mentale/publique mental/public health3. DROIT -
10 fouillé
fouille [fuj]1. feminine noun[de personne, maison, bagages] searching2. plural feminine noun* * *fuj1) (de lieu, personne, bagages) search2) ( en archéologie) excavation* * *fuj1. nf2. fouilles nfpl(archéologiques) excavations* * *fouille nf1 (de lieu, personne, bagages) search; fouille corporelle body search; fouille systématique thorough search;2 Archéol excavation; fouille à ciel ouvert daylight excavation; chantier or champ de fouilles archaeological site;3 ◑( poche) pocket.[étude] detailed[détails] elaborate -
11 corporel
corporel, -elle [kɔʀpɔʀεl]adjective* * *- elle kɔʀpɔʀɛl adjectif1) ( du corps) [besoin, fonction] bodily; [température, lotion, soin] body; [châtiment] corporal* * *kɔʀpɔʀɛl adj corporel, -le(fonctions) bodily, (punition) corporalsoins corporels — body care sg
* * *( féminin corporelle) [kɔrpɔrɛl] adjectif1. [douleur] physical[fonction] bodily[châtiment] corporal[hygiène] personalsoins corporels care of ou caring for one's body -
12 graisse
graisse [gʀεs]feminine noun* * *gʀɛs1) ( tissu adipeux) fat; (de baleine, phoque) blubber2) Culinaire fat3) ( lubrifiant) grease* * *ɡʀɛs nf1) (alimentaire) fat2) (corporelle) fat3) (= lubrifiant) grease* * *graisse nf1 ( tissu adipeux) fat; (de baleine, phoque) blubber;3 ( lubrifiant) grease.secouer sa graisse to get a move on○.[grɛs] nom féminin1. [corps gras] fatgraisse animale/végétale animal/vegetable fatgraisse de baleine/phoque whale/seal blubbergraisse à chaussures dubbin, dubbing -
13 objet
objet [ɔbʒε]1. masculine nouna. ( = chose) objectb. [de méditation, rêve, désir, mépris] object ; [de discussion, recherches, science] subjectc. faire or être l'objet de [+ discussion, recherches] to be the subject of ; [+ surveillance, enquête] to be subjected to ; [+ pressions] to be under ; [+ soins, dévouement] to be givend. ( = but) [de visite, réunion, démarche] purpose2. compounds* * *ɔbʒɛ
1.
nom masculin1) ( chose) objectobjets personnels — gén personal possessions; Administration personal effects
2) ( sujet) (de débat, recherches, science) subject; (de haine, d'amour) object; ( de désaccord) sourcefaire l'objet de — to be the subject of [enquête, recherche]; to be subjected to [moquerie, surveillance]; to be the object of [convoitise, haine, lutte]
3) ( but) purpose, object‘objet: réponse à votre lettre du...’ — ( en haut d'une lettre) ‘re: your letter of...’
être sans objet — [réclamation, inquiétude] to be groundless
4) Linguistique, Philosophie object5) Droit
2.
- objet (in compounds) as an object (après n)Phrasal Verbs:* * *ɔbʒɛ nm1) (= chose) object2) (= sujet) [discussions, recherche] subjectêtre l'objet de discussions; faire l'objet de discussions — to be the subject of discussion
3) (= but, raison) [action, intervention] purpose, objectL'objet de cette réunion est d'informer. — The purpose of this meeting is to inform people.
être l'objet de soins; faire l'objet de soins — to be given treatment
sans objet (démarche, exercice) — purposeless, (= sans fondement) groundless
* * *A nm1 ( chose) object; objet en bois/métal wooden/metal object; objet fragile/décoratif fragile/decorative item; objet manufacturé manufactured article; objets personnels gén personal possessions; Admin personal effects;2 ( sujet) (de pensée, débat, recherches, science) subject; (de désir, haine, d'amour) object; ( de désaccord) source; ( d'enquête) subject, focus; faire l'objet de to be the subject of [enquête, recherche, critique]; to be subjected to [moquerie, surveillance]; to be the object of [convoitise, haine, lutte, poursuite]; être un objet d'admiration/de respect pour qn to be admired/respected by sb; le débat de ce soir a pour objet the subject of tonight's debate is;3 ( but) purpose, object; cette lettre a pour objet d'attirer votre attention sur qch the purpose of this letter is to bring sth to your attention; la linguistique a pour objet the purpose of linguistics is; ‘objet: réponse à votre lettre du…’ ( en haut d'une lettre) ‘re: your letter of…’; être sans objet [plainte] to be groundless ou unfounded; [inquiétude, angoisse] to be groundless;B - objet ( in compounds) as an object ( après n); la femme-objet woman as an object; des livres-objets books as objects.objet d'art objet d'art; objet du culte liturgical object; objet du délit hum the offending object; objet sexuel sex object; objets trouvés lost property ¢; aller aux objets trouvés to go to lost property GB ou to lost and found US; objet volant non identifié, ovni unidentified flying object, UFO.[ɔbʒɛ] nom masculinobjet d'art objet d'art, art objectobjet volant non identifié → link=OVNI OVNIobjets personnels personal belongings ou effects2. [thème] subjectl'objet de leurs discussions était toujours la politique politics was always the subject of their discussions3. [personne] object[raison] causel'objet de sa curiosité/passion the object of her curiosity/passionexposer l'objet de sa visite to explain the purpose of ou reason for one's visitle congrès a rempli son objet, qui était d'informer the congress has achieved its aim ou purpose, which was to informfaire ou être l'objet de: faire ou être l'objet de soins particuliers to receive ou to be given special carel'ancien ministre fait actuellement l'objet d'une enquête the former minister is currently being investigatedfaire l'objet de vives critiques to be the object ou target of sharp criticismsans objet locution adjectivaleces arguments sont maintenant sans objet these arguments no longer apply ou are no longer applicable -
14 punition
punition [pynisjɔ̃]feminine noun• avoir une punition [élève] to be given a punishment* * *pynisjɔ̃1) ( châtiment) punishment2) ( tâche)* * *pynisjɔ̃ nf* * *punition nf1 ( châtiment) punishment; punition collective collective punishment; comme punition or pour ta punition tu feras as a punishment you will do; donner or infliger une punition à qn to punish sb; avoir une punition to be punished;2 ( tâche) il n'a pas fait sa punition he hasn't done the task he was given as punishment.[pynisjɔ̃] nom féminin1. [sanction] punishmentpunition de Dieu ou du ciel divine retribution2. (familier) [défaite] thrashingles Bordelais ont infligé une rude punition aux Parisiens the Bordeaux team wiped the floor with ou thrashed the Paris club————————en punition de locution prépositionnelle -
15 supplice
supplice [syplis]masculine noun* * *syplisnom masculin torturesubir un supplice — lit to be tortured; fig to be in torment
mettre quelqu'un au supplice — fig to torture somebody
j'étais au supplice — fig it was agony
* * *syplis nm1) (= peine corporelle) torture2) (= douleur physique ou morale) torture, agonyC'était un supplice. — It was torture.
* * *supplice nm ( tous contextes) torture; les supplices au Moyen Âge forms of torture in the Middle Ages; c'était un supplice fig it was torture; subir un supplice lit to be tortured; fig to go through torture; infliger un supplice à qn to torture sb; mettre qn au supplice fig to torture sb; j'étais au supplice fig it was agony; le dernier supplice liter the final agony, death; marcher au supplice to go to (one's) execution; conduire qn au supplice to lead sb to be executed.supplice du bûcher burning alive; supplice chinois Chinese torture; supplice du collier necklacing; supplice de la corde hanging; supplice du fouet flogging; supplice de la roue breaking on the wheel.[syplis] nom masculinil va à l'école comme au supplice when he goes to school, it's as if he was going to his own funeralle dernier supplice [la peine de mort] executionce mal de tête est un vrai supplice I'm going through agony ou agonies with this headache -
16 tenue
tenue2 [t(ə)ny]1. feminine nouna. ( = habillement, apparence) dress• ce n'est pas une tenue pour aller au golf ! that's no way to dress to play golf!• « tenue correcte exigée » "strict dress code"b. ( = maintien) posturec. ( = conduite) bonne tenue en classe good behaviour in class• allons ! un peu de tenue ! come on, behave yourself!d. ( = qualité) [de journal] standarde. [de maison, magasin] running ; [de séance] holding2. compounds• « tenue de soirée de rigueur » ≈ "black tie" ► tenue de sport sports clothes* * *təny1) ( vêtements)tenue (vestimentaire) — dress [U], clothes (pl)
tenue d'hiver — gén winter clothes (pl); (de soldat, policier) winter uniform
être en tenue légère — ( peu vêtu) to be scantily dressed; ( avec vêtements légers) to be in light clothing
se mettre en grande tenue — gén to put on ceremonial dress; Armée to put on full dress uniform
2) ( manières)3) ( posture) posture [U]4) Finance ( comportement) performance•Phrasal Verbs:* * *t(ə)ny nf1) (action de tenir) [commerce] running, [registre, comptes] keeping, [réunion] holding2) (= vêtements) outfitElle portait une tenue très élégante. — She was very elegantly dressed., She was wearing a very elegant outfit.
Il faudra prévoir une tenue bien chaude. — You should dress warmly.
tenue de sport — sports gear no pl
3) (= allure vestimentaire) dress no pl appearanceSa tenue laissait à désirer. — His appearance left a lot to be desired.
4) (= comportement) manners pl behaviour Grande-Bretagne behavior USAavoir de la tenue [personne] — to have good manners, [journal] to have a high standard
Il n'a aucune tenue. — He has no manners.
* * *[təny] nom fémininA.1. [d'une séance, d'un rassemblement]ils ont interdit la tenue de la réunion dans nos locaux they banned the meeting from being held on our premises2. [gestion - d'une maison, d'un établissement] running3. AUTOMOBILEla bonne/mauvaise tenue des valeurs the strong/poor performance of the stock market5. COMMERCE6. ÉQUITATION [d'un cheval] staminaB.2. [comportement, conduite] behaviourvoyons, un peu de tenue! come now, behave yourself!3. [aspect extérieur d'une personne] appearance4. [habits - généralement] clothes, outfit, dress ; [ - de policier, de militaire, de pompier] uniformune tenue de sport sports gear ou kit‘tenue correcte exigée’ ‘dress code’tenue de cérémonie, grande tenue full-dress ou dress uniform5. [rigueur intellectuelle] quality6. ÉQUITATION [d'un cavalier] seaten grande tenue locution adjectivaleMILITAIRE in full dress ou dress uniformen petite tenue locution adjectivale————————en tenue locution adjectivale[militaire, policier] uniformedce jour-là, je n'étais pas en tenuea. [militaire] I was in civilian clothes that dayb. [policier] I was in plain clothes that day————————→ link=enen petite tenue
См. также в других словарях:
corporelle — ● corporel, corporelle adjectif (latin corporalis) Qui a un corps, par opposition à spirituel : Dieu n est pas corporel. Qui concerne le corps humain : Exercices corporels. ● corporel, corporelle (expressions) adjectif (la … Encyclopédie Universelle
Psychanalyse corporelle — La psychanalyse corporelle est une méthode de reconquête du passé qui allie comme son nom l indique l esprit et le corps. Elle est basée sur le principe des lapsus corporels, lapsus qui donnent accès au subconscient et donc à l histoire de chacun … Wikipédia en Français
Peinture corporelle — Bodypainting girl La peinture corporelle ou body painting est une des premières formes d’expression plastique utilisées par nos ancêtres. À l aube de l humanité, nos ancêtres découvrent la terre colorée, le charbon de bois, la craie, le jus des… … Wikipédia en Français
Immobilisation corporelle — Une immobilisation corporelle est un actif physique d utilisation durable qui assure une certaine pérennité de l entreprise. Sommaire 1 Spécificités et enjeux 1.1 Selon les normes IAS/IFRS 1.2 Selon le plan comptable français et belge … Wikipédia en Français
Psychotherapie corporelle — Psychothérapie corporelle La psychothérapie corporelle envisage l’approche thérapeutique dans une double lecture : elle pratique conjointement l’écoute attentive de l’histoire du sujet et celle des manifestations corporelles associées. Elle… … Wikipédia en Français
Masse Corporelle Humaine — Silhouettes représentant un homme ayant un poids normal , un autre en surpoids, et un obèse. La masse corporelle humaine est le poids [1] d un sujet exprimé la plupart du temps en … Wikipédia en Français
Masse corporelle — humaine Silhouettes représentant un homme ayant un poids normal , un autre en surpoids, et un obèse. La masse corporelle humaine est le poids [1] d un sujet exprimé la plupart du temps en … Wikipédia en Français
Psychothérapie corporelle — La psychothérapie corporelle envisage l’approche thérapeutique dans une double lecture : elle pratique conjointement l’écoute attentive de l’histoire du sujet et celle des manifestations corporelles associées. Elle guide ainsi deux… … Wikipédia en Français
Indice De Masse Corporelle — Graphe de l indice de masse corporelle L’indice de masse corporelle (IMC ; en anglais, BMI : Body Mass Index) est une grandeur qui permet d estimer la corpulence d une personne. Cet indice se calcule en fonction de la taille et de la… … Wikipédia en Français
Indice de Masse Corporelle — Graphe de l indice de masse corporelle L’indice de masse corporelle (IMC ; en anglais, BMI : Body Mass Index) est une grandeur qui permet d estimer la corpulence d une personne. Cet indice se calcule en fonction de la taille et de la… … Wikipédia en Français
Masse corporelle humaine — Silhouettes représentant un homme ayant un poids normal , un autre en surpoids, et un obèse. La masse corporelle humaine est le poids[1] d un sujet exprimé la plupart du temps en kilogramme (kg) ou en … Wikipédia en Français