-
101 наглый
1) General subject: arrogant, as bold as brass, assured, audacious, barefaced, bareknuckle, bauld, bold, bold as brass, bold faced, bold-faced, brassbound, brassy, brazen, brazen faced, brazen-faced, bumptious, cheeky, contumelious, cool, hubristic, immodest, impertinent, impudent, insolent, lippy, nervy, perky, pert, presumptuous, rousing, saucy, snotty, unashamed, unbashful, unblushing, uppish, uppity, blatant (ложь lie), pushy, obnoxious3) American: gay4) Obsolete: malapert5) Rare: petulant6) Jargon: bare-face (характеристика выступления, поступка), bare-faced (характеристика выступления, поступка), crusty, gool, hard-boiled, salty, world-beater, ditsy, ditzy, off base, small8) Phraseological unit: brass neck, brass-necked -
102 нахальный
1) General subject: arrogant, audacious, bold-faced, bumptious, cocksy, cocky, contumelious, cool, coxy, forward, impertinent, impudent, inpudent, insolent, nervy, pert, presumptuous, pushing, pushy, sassy, saucy, smart alecky, uppity, wise3) American: forthputting, fresh, smart-alecky4) Rare: petulant7) Phraseological unit: brass neck, brass-necked -
103 опохмелиться
1) General subject: cool one's coppers, freshen the nip2) Literal: take the edge off3) Jargon: help with wineache4) Makarov: take a hair of the dog that bit one -
104 отдохнуть
1) General subject: have a lounge, lie by, recreate, relax, repose, repose oneself, rest, spell, take a rest, have rest, take rest, party (если имеется в виду «выпить, повеселиться»2) Jargon: cool it, mellow out, chill (We went to Jericho Beach to chill for a while.)3) Makarov: take some relaxation4) Chat: take a load off -
105 передохнуть
1) General subject: breathe, spell, take breath, take breath Or rest, fetch breath, gather breath, take breath, take five, take a breath (Take a breath, Mike.), Take two (также take five), sit down for a moment, make a truce, die (out) (I'm adding this for non-native speakers of Russian, just in case. This is from дохнуть ( the stress is on ДОХ), as opposed to передохНУТЬ (meaning to take a break). Example: Чтоб вы все передохли! - I)2) Colloquial: take a break3) British English: take a breather4) Jargon: breeze off, cool it5) American English: take a rest6) Makarov: rest oneself, draw a breath, draw breath -
106 прохладные отношения
1) Diplomatic term: stand-off (между странами и т.п.)2) Politics: Cold peace ("холодный мир"; образовано по аналогии с Cold war - " холодная война"), cool relations, poor atmospherics3) Mass media: arm's-length relationship, chilly relations, lukewarm relationsУниверсальный русско-английский словарь > прохладные отношения
-
107 свежий
1) General subject: ( as) fresh as paint, aurorean, breezy, brisk (о ветре), caller, cool, crisp (о воздухе), dewy, fresh (fresh paint! - осторожно окрашено!), fresh coloured, fresh complexioned, fresh-coloured (о цвете лица), fresh-complexioned, good, green, gutsy, hot, latest, lively (о ветре), new, new laid, new-laid (о яйце), original, pert, piping hot, recent, spanking (о ветре), spick and span, spickandspan, straight off the ice (о провизии), sweet, unhackneyed, vernal, warm (след), up-to-the-minute6) Engineering: fresh breeze, makeup8) Mining: incoming (о воздухе)9) Cinema: hot from the press10) Forestry: maiden11) Scottish language: caller (преим. о рыбе)12) Jargon: red hot red-hot13) Oil: fresh (о буровом растворе)14) Food industry: esh15) Quality control: virgin16) Paint work: wet17) Makarov: clean, crispy (о воздухе), fresh (о ветре), racy (о продуктах питания)18) prop.&figur. fresh-baked (о выпечке или в смысле 'новоиспеченный') -
108 снизить
-
109 П-374
С ПОРОГА ляпнуть, выпалить что и т. п. highly coll PrepP Invar adv(to say sth., break the news etc) immediately upon one's arrival at some placeright awayimmediately right off the bat.Во всём человек хладнокровный и рассудительный, вот с этой только бабьей манерой Капа никогда не могла расстаться: если что новое — хорошее ли, плохое, обязательно ляпнуть с порога (Солженицын 10). Кара was a cool and reasonable person except for one feminine habit which she could do nothing about: whenever there was news, good or bad, she immediately let the cat out of the bag (10a). -
110 с порога
• С ПОРОГА ляпнуть, выпалить что и т.п. highly coll[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (to say sth., break the news etc) immediately upon one's arrival at some place:- right away;- immediately;- right off the bat.♦ Во всём человек хладнокровный и рассудительный, вот с этой только бабьей манерой Капа никогда не могла расстаться: если что новое - хорошее ли, плохое, обязательно ляпнуть с порога (Солженицын 10). Кара was a cool and reasonable person except for one feminine habit which she could do nothing about: whenever there was news, good or bad, she immediately let the cat out of the bag (10a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с порога
-
111 продувать
-
112 пламя
* * *пла́мя с.
flameпла́мя отрыва́ется от горе́лки — the flame lifts off the burnerрегули́ровать пла́мя ( горелки) — balance the flame (of the burner)стабилизи́ровать пла́мя ( в камере сгорания реактивного двигателя) — anchor the flameвихрево́е пла́мя — cyclonic flameвосстанови́тельное пла́мя — reducing flameпла́мя га́зовой горе́лки — torch flameжё́сткое пла́мя — harsh flameзапа́льное пла́мя — ignition flameконтро́льное пла́мя — pilot flameкоптя́щее пла́мя — smoky flameламина́рное пла́мя — laminar flameмя́гкое пла́мя — soft flameнауглеро́живающее пла́мя — carbonizing flameнекоптя́щее пла́мя — sootless flameнесветя́щееся пла́мя — nonluminous flameнорма́льное пла́мя ( отрегулированное) — balanced flameокисли́тельное пла́мя — oxidizing flameоткры́тое пла́мя — naked flameподогрева́тельное пла́мя — preheating flameполусветя́щееся пла́мя — semiluminous flameпою́щее пла́мя — singing flameсветя́щееся пла́мя — luminous flameпла́мя с избы́тком кислоро́да — excess oxygen flameпла́мя с избы́тком углеро́да — soft flameтурбуле́нтное пла́мя — turbulent flameхоло́дное пла́мя — cool [cold] flameхолосто́е пла́мя — idle flameяче́истое пла́мя — cellular flame -
113 охладевать
vi; св - охладе́тьto grow cold/cool towards sb/sth, to lose interest in sb/sthего́ рве́ние ско́ро охладе́ло — his enthusiasm soon cooled (off)
-
114 охлаждаться
св - охлади́тьсяto cool down/off -
115 свежий
-
116 стеб
СТЕБ разг.-сленгcool talk / jive обмен мнениями обо всём неотложном, смешном, оригинальном и т. п. с целью продемонстрировать свою компетентность по данным вопросам showing off by talking about fashionable subjects, using very "in" language -
117 глазом не моргнуть
разг.not turn a hair; not flicker an eyelid; not bat an eyelid (eye); carry it off; be as cool as a cucumber (as glass)- Пошлём группу в тыл противника. - Кто пойдёт старшим? - Да вот он, Травкин, - со скрытым злорадством ответил Барашкин. Но он ошибся в расчёте. Травкин и глазом не моргнул. (Эм. Казакевич, Звезда) — 'We'll send a patrol into the enemy rear.' 'Who'll lead it?' 'Travkin, here,' Barashkin replied with veiled malice. But he was disappointed. Travkin did not flicker an eyelid.
Русско-английский фразеологический словарь > глазом не моргнуть
-
118 пламя
с. flameпламя то разгоралось, то затихало — the flames rose and fell
я смотрел, как угасало пламя — I watched the flames sink
закалил в пламени; закаленный в пламени — flame hardened
Синонимический ряд:1. огнь (сущ.) огнь; полымя2. огонь (сущ.) жар; огонь; пламень; пыл -
119 отбор воздуха
air bleed (from engine), air
(от двигателя) — offtake
- воздуха в самолетные снстемы (для нужд самолета) — aircraft hp air bleed, (hp) air bleed for powering aircraft systems
- воздуха (из коллекторов системы кондиционирования) — air dueting /routing/
- воздуха из (из-за, от) компрессора — air bleed from compressor, епgine air bleed
воздух, отбираемый от двигателя, используется для системы кондиционирования, противообледенительной системы, струйной защиты воздухозаборников, пневмоагрегатов двигателя и др. — air bleed from lp and hp compressors is used to power the aircraft pneumatic (air conditioning) system, engine anti-icing, nacelle ventilation and blowaway jet system, thrust brake bucket actuation.
- воздуха на наддув и обогрев кабины — air bleed to cabin pressurization and heating system
- воздуха на охлаждение (деталей) турбины — air bleed for turbine cooling
- воздуха на противообледенительную систему — air bleed to anti-icing system
- воздуха, непрерывный (постоянный) — continuous air bleed
непрерывный и нерегулируемый отбор воздуха от кнд н квд производится на охлаждение различных деталей двигателя. — continuous air bleed, without any control, is fed from lp and hp compressors to cool the engine parts.
- воздуха от всу — apu air bleed
- воздуха от всу (для запуска самолетного двигателя) — apu air bleed (for aircraft engine starting)
- воздуха от двигателя — air bleed from engine, engine air bleed /offtake/
- воздуха от компрессора двигателя — engine air bleed /offtake/
- воздуха от (3) ступени компрессора — air bleed from compressor stage 3
- мощности (величина отбираомой мощности) — power output
- мощности (процесс) — power taking-off
- мощности на вал — power takeoff to shaftРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > отбор воздуха
-
120 радиатор
cooler, radiator
устройство, предназначеннoe дпя отвода тепла от охлаждаемой жидкости или газа. — а unit used for cooling liquids or gases.
- (теплообменник в системе кондиционирования) — heat exchanger, cooler
- (электромонтажной схемы электронного блока) — heat-sink. а device which absorbs and draws off heat from a hot object.
- блочной конструкции — block-type cooler
-, воздуха-воздушный — air-to-air heat exchanger
-, воздуха-масляный — air-oil cooler
-, воздушный — air cooler
-, кольцевой — annular cooler
-, масляно-топливный — oil-fuel cooler, oil-to-fuel coole r
-, масляный (маслорадиатор) — oil cooler
an air-cooled cooler used to maintain required oil temperature.
-, первичный воздухо-воздушный — air-to-air precooler
-, пластинчатый — finned cooler
-, поверхностный — surface cooler
-, предварительный — precooler
-, промежуточный — intercooler
-, сотовый — core cooler
радиатор имеет соты, состоящие из большого количества трубочек, по которым протекает охлаждаемая жидкость. — the cooler consists of a core with many small tubes through which fluid flows.
-, топливомасляный (тмр) — fuel cooled oil cooler
для охлаждения топливом масла, выходящего из двигатепя. — uses fuel to cool the engine outlet oil.
-, трубчатый — tubular cooler
-, туннельный — ducted cooler
выход р. — cooler exitРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > радиатор
См. также в других словарях:
cool\ off — • cool down • cool off v To lose or cause to lose the heat of any deep feeling (as love, enthusiasm, or anger); make or become calm, cooled or indifferent; lose interest. A heated argument can be settled better if both sides cool down first. John … Словарь американских идиом
cool off — phrasal verb Word forms cool off : present tense I/you/we/they cool off he/she/it cools off present participle cooling off past tense cooled off past participle cooled off 1) [intransitive] to become cooler after being very hot We went for a swim … English dictionary
cool off — PHR V ERG If someone or something cools off, or if you cool them off, they become cooler after having been hot. [V P] Maybe he s trying to cool off out there in the rain... [V n P] She made a fanning motion, pretending to cool herself off... [V P … English dictionary
cool off — verb 1. become quiet or calm, especially after a state of agitation (Freq. 1) After the fight both men need to cool off. It took a while after the baby was born for things to settle down again. • Syn: ↑calm, ↑calm down, ↑chill out, ↑simmer down,… … Useful english dictionary
cool off — verb a) To decrease in temperature, activity, or temper. You are getting a little too angry, you need to cool off. b) To cause to decrease in temperature, activity or temper. The metal will take about … Wiktionary
cool off — in. to calm down. □ Now, it’s all right. Cool off! □ I knew things would cool off eventually … Dictionary of American slang and colloquial expressions
cool-off — ˈ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ noun ( s) Etymology: from cool off, v. : a cooling off period … Useful english dictionary
cool off — control your emotions, chill out, calm down I better cool off before I talk to the kids. I m still angry … English idioms
Cool Off (Yeng Constantino song) — Cool Off is the third single off Yeng Constantino s debut album, Salamat . Cool Off was written by Yeng Constantino and released as a promotional single. Music Video The video starts off Yeng and her fellow scholar and Pinoy Dream Academy 1st… … Wikipedia
cool off — Synonyms and related words: arrange, array, arrest, bridle, calm down, check, collect oneself, compose oneself, constrain, contain, control, cool, cool it, curb, curtail, decelerate, deploy, dispose, dompt, enjoin, form, get organized, govern,… … Moby Thesaurus
Cool off — become calmer; become more reasonable … Dictionary of Australian slang