-
1 авансировать
consentir une avance, consentir un prêtРусско-французский финансово-экономическому словарь > авансировать
-
2 давать ссуду безвозвратно
consentir un prêt non remboursable | prêter à fonds perdus ( когда заимодавец мирится с безвозвратностью ссуды)Русско-французский словарь бизнесмена > давать ссуду безвозвратно
-
3 задаток
мavance, acompteв виде задатка, в качестве задатка — en guise d'avance
давать задаток — consentir une avance, consentir un acompte
Русско-французский финансово-экономическому словарь > задаток
-
4 дать согласие на (что)
accepter | consentir à | donner son accord (consentement) àРусско-французский словарь бизнесмена > дать согласие на (что)
-
5 предоставлять
1) (льготу, кредит)accorder | attribuer | octroyer | consentir2) ( квартиру)•- предостерегать от -
6 заём
мemprunt; ( предоставляемый) prêt; см. тж ссудавыпускать заём — émettre un emprunt, effectuer un emprunt, lancer un emprunt
подписываться на заём — souscrire à un emprunt, soumissionner à un emprunt
погашать заём — rembourser un emprunt, amortir un emprunt
предоставлять заём — accorder un emprunt, consentir un emprunt, octroyer un emprunt
размещать заём — placer un emprunt, ( по подписке) souscrire un emprunt
- заём денегзаём, выпущенный местными органами власти — emprunt local
- заём за границей
- заём на льготных условиях
- заём под залог
- выдавать заём под залог
- получать заём под залог
- заём под залог груза или судна
- заём под залог недвижимости
- заём под залог товара
- заём под товар
- заём под залог ценных бумаг
- заём под обеспечение
- заём с низкой процентной ставкой
- заём с опционом
- заём с правом досрочной выплаты
- банковский заём
- безоблигационный заём
- беспроцентный заём
- бессрочный заём
- бодмерейный заём
- валютный заём
- внешний заём
- внутренний заём
- выигрышный заём
- выпущенный заём
- государственный заём
- групповой заём
- денежный заём
- долгосрочный заём
- зарубежный заём
- индексированный заём
- иностранный заём
- ипотечный заём
- использованный заём
- коммунальный заём
- компенсационный заём
- конверсионный заём
- консолидированный заём
- краткосрочный заём
- льготный заём
- местный заём
- морской заём
- неиспользованный заём
- необеспеченный заём
- необусловленный заём
- непогашенный заём
- несвязанный заём
- обеспеченный заём
- облигационный заём
- обусловленный заём
- погашаемый заём
- заём, погашаемый тиражами
- погашенный заём
- полученный заём
- правительственный заём
- принудительный заём
- процентный заём
- размещённый заём
- ранжированный заём
- связанный заём
- синдицированный заём
- стабилизационный заём
- субординированный заём
- трехпроцентный заём -
7 льготы
ж мн.avantages, concessions, préférences, facilités- льготы в натуральном выражении
- льготы кредиторов
- льготы по налогообложению
- банковские льготы
- взаимные льготы
- внешнеторговые льготы
- договорные льготы
- дополнительные льготы
- кредитные льготы
- налоговые льготы
- односторонние льготы
- предоставленные льготы
- преференциальные льготы
- равноценные льготы
- таможенные льготы
- тарифные льготы
- транзитные льготы
- торговые льготы
- финансовые льготы
- ценовые льготыРусско-французский финансово-экономическому словарь > льготы
-
8 скидка
жréduction; rabais; remise, réfaction; (особ. за досрочный платёж) escompte; (с налога, пошлины тж) degrèvement, bonification, bonus; ( вычитаемая сумма) abattement- скидка за досрочный платёжделать или предоставлять скидку — faire une réduction, accorder un escompte, consentir un rabais
- скидка за качество
- скидка за оплату наличными
- скидка за повреждение товара
- скидка за повреждённый груз
- заранее обусловленная скидка
- скидка на остатки партии
- скидка оптовому покупателю
- скидка посреднику
- скидка постоянному покупателю
- скидка розничному торговцу
- скидка с налога
- скидка с обусловленного курса
- скидка с процента
- скидка с таможенных пошлин
- скидка с цены
- скидка с цены по каталогу
- скидка торговому посреднику
- абонементная скидка
- биржевая скидка
- бонусная скидка
- дилерская скидка
- договорная скидка
- дополнительная скидка
- количественная скидка
- коммерческая скидка
- налоговая скидка
- индивидуальная налоговая скидка
- налоговая скидка на амортизацию
- отсроченная налоговая скидка
- налоговая скидка при инвестировании
- премиальная скидка
- преференциальная скидка
- разовая скидка
- специальная скидка
- стандартная скидка
- тарифная скидка
- торговая скидкаРусско-французский финансово-экономическому словарь > скидка
-
9 ссуда
жavance, crédit; ( выдаваемая) emprunt; ( получаемая) prêtобеспечивать ссуду — garantir un emprunt, nantir un emprunt
получать ссуду — obtenir un emprunt, emprunter
- ссуда до востребованияпредоставлять ссуду — accorder un prêt, consentir un prêt, octroyer un prêt, prêter
- ссуда на особых условиях
- ссуда на рыночных условиях
- ссуда на строительство
- ссуда по текущему счёту
- ссуда под залог
- получать ссуду под залог
- ссуда под документы
- ссуда под залог земли
- ссуда под залог недвижимости
- ссуда под залог товаров
- ссуда под имеющиеся обязательства
- ссуда под недвижимость
- ссуда под обеспечение
- ссуда под проценты
- ссуда под страховой полис
- ссуда под товары
- ссуда под ценные бумаги
- ссуда предприятию
- ссуда с плавающей ставкой
- ссуда с погашением в рассрочку
- ссуда с фиксированной ставкой
- ссуда физическому лицу
- банковская ссуда
- безвозвратная ссуда
- беспроцентная ссуда
- бессрочная ссуда
- бланковая ссуда
- возвратная ссуда
- гарантированная ссуда
- государственная ссуда
- денежная ссуда
- долгосрочная ссуда
- долевая ссуда
- ипотечная ссуда
- коммерческая ссуда
- краткосрочная ссуда
- ломбардная ссуда
- льготная ссуда
- недельная ссуда
- необеспеченная ссуда
- непогашенная ссуда
- обеспеченная ссуда
- обычная ссуда
- однодневная ссуда
- онкольная ссуда
- ссуда, погашаемая в рассрочку
- погашенная ссуда
- подтоварная ссуда
- потребительская ссуда
- предоставленная ссуда
- просроченная ссуда
- процентная ссуда
- разовая ссуда
- связанная ссуда
- сезонная ссуда
- специальная ссуда
- срочная ссуда
- целевая ссуда -
10 безоговорочно
inconditionnellement adv, sans condition(s), sans réserve(s)* * *inconditionnellement, sans réserve, sans condition, sans restrictionбезогово́рочно согласи́ться — consentir vi ( или accepter vt) sans condition
* * *adv1) gener. sans répliquer, inconditionnellement2) law. sans condition -
11 выдать ссуду
vgener. consentir un prêt -
12 гнуться
1) se courber, plier vi; ployer vi (тк. о ветке); fléchir vi ( под тяжестью чего-либо)* * *v1) gener. arquer, se désarticuler (во всех направлениях), gauchir, se coucher, se plier, se ployer, se replier, fléchir, plier2) eng. consentir, se voiler3) construct. se voilement, voiler -
13 делать пожертвование
vgener. consentir un donDictionnaire russe-français universel > делать пожертвование
-
14 договориться относительно обычая
vlaw. consentir aux usagesDictionnaire russe-français universel > договориться относительно обычая
-
15 допускать
см. допустить* * *v1) gener. accepter (Un groupe produit le péché et l'autre groupe accepte ce péché dans leur vie.), agréger (в общество, корпорацию), consentir, convenir, laisser faire, mettre, permettre, souffrir, supposer, tolérer, présupposer, vouloir, admettre, comporter, recevoir, présumer2) math. adopter3) law. agréer4) busin. permettre l'accès d'un local à (qn) (куда; кого) -
16 заключать и давать согласие на заключение любых договора аренды
vlaw. (найма) consentir et accepter tous bauxDictionnaire russe-français universel > заключать и давать согласие на заключение любых договора аренды
-
17 кредит
I кре`дитм. бухг.crédit m, avoir mII кред`итм.crédit mв креди́т — à crédit
долгосро́чный креди́т — crédit à long terme
краткосро́чный креди́т — crédit à court terme ( или à courte échéance)
откры́ть, закры́ть креди́т — ouvrir, fermer un crédit
предоста́вить креди́т — allouer ( или octroyer) un crédit
предоста́вить креди́ты — consentir des crédits
* * *ngener. facilités de paiement, avoir, crédit -
18 неохотно
неохо́тно согласи́ться — consentir à contrecœur
* * *advgener. au compte-gouttes, avec un lance-pierre, de mauvaise grâce, de mauvaise volonté, du bout des lèvres, en rechignant, en renâclant, la mort dans l'âme, malgré soi, à contrecœur, à regret, à son corps défendant, sans états d'âme -
19 ни за что не соглашаться сделать
part.gener. ne jamais consentir à faire (qch) (jamais усиливает отрицание; что-л.)Dictionnaire russe-français universel > ни за что не соглашаться сделать
-
20 подаваться
См. также в других словарях:
consentir — [ kɔ̃sɑ̃tir ] v. tr. <conjug. : 16> • X e; lat. consentire I ♦ 1 ♦ V. tr. ind. CONSENTIR À : accepter qu une chose se fasse, ne pas l empêcher. ⇒ accéder, acquiescer, approuver, se prêter, souscrire. Les parents ont consenti au mariage. ⇒… … Encyclopédie Universelle
consentir — à aucun, Assentire, siue assentiri, Astipulari alicui, Consentire. Se rendre et consentir à aucun, Manus alicui dare. Il consent à tout par flaterie, Assentatur omnia. Consentir en la forme de la commission qui estoit baillée par le preteur pour… … Thresor de la langue françoyse
consentir — CONSENTIR. v. n. Acquiescer à quelque chose, adhérer à la volonté de quelqu un, trouver bon, vouloir bien. Les parens ont consenti à ce mariage. Pour moi, je n y puis consentir. Je n y consentirai jamais. Je consens à tout ce que vous voulez. Je… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
consentir — Se conjuga como: sentir Infinitivo: Gerundio: Participio: consentir consintiendo consentido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. consiento consientes consiente… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
consentir — 1. Verbo irregular: se conjuga como sentir (→ apéndice 1, n.º 53). 2. Cuando significa ‘permitir’, se construye normalmente como transitivo: «¿Se imagina que, a mí, pudiera tratarme nadie con esos modales? Jamás lo consentiría» (Nieva Baile [Esp … Diccionario panhispánico de dudas
consentir — em consentiu em falar lhe. consentir que consentiu que saíssem … Dicionario dos verbos portugueses
consentir — Consentir. v. n. Acquiescer à quelque chose. adherer à la volonté de quelqu un, vouloir bien trouver bon. Les parents ont consenti à ce mariage. pour moy. je n y puis consentir. je n y consentiray jamais. je consens à tout ce que vous voulez. je… … Dictionnaire de l'Académie française
consentir — Dar la aprobación, el asentimiento o el permiso. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
consentir — v. tr. 1. Dar licença. 2. Permitir. 3. Tolerar. 4. Admitir. • v. intr. 5. Dar consentimento. 6. Concordar. 7. Anuir … Dicionário da Língua Portuguesa
consentir — verbo transitivo,intr. 1. Permitir (una persona) [una cosa]: Mis padres consienten que el vecino tenga la música alta hasta la hora que quiera. Consiente en la venta del apartamento. Este árbitro consiente muchas entradas sucias. No consiento que … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
consentir — (Del lat. consentīre). 1. tr. Permitir algo o condescender en que se haga. U. t. c. intr.) 2. creer (ǁ tener por cierto algo). 3. Mimar a los hijos, ser muy indulgente con los niños o con los inferiores. 4. Der. Otorgar, obligarse. 5. p. us.… … Diccionario de la lengua española