-
1 intervalo de confianza
stat. IC -
2 доверие
confianza, fiducia -
3 уверенность
confianza, convicción -
4 доверие
дове́р||иеfido, konfido;\довериеи́тель konfidanto, prokurdonanto;\довериеить konfidi, fidi, doni prokuron;\довериечивый konfidema, trofidema, fidoplena.* * *с.во́тум дове́рия полит. — voto de confianza
пита́ть дове́рие — tener confianza
злоупотребля́ть дове́рием — abusar de la confianza
по́льзоваться дове́рием — gozar de la confianza
втере́ться (войти́) в дове́рие ( к кому-либо) — ganarse la confianza (de)
вы́разить дове́рие прави́тельству — dar el voto de confianza (votar la confianza) al gobierno
обману́ть чьё-либо дове́рие — traicionar la buena fe de alguien
* * *с.во́тум дове́рия полит. — voto de confianza
пита́ть дове́рие — tener confianza
злоупотребля́ть дове́рием — abusar de la confianza
по́льзоваться дове́рием — gozar de la confianza
втере́ться (войти́) в дове́рие ( к кому-либо) — ganarse la confianza (de)
вы́разить дове́рие прави́тельству — dar el voto de confianza (votar la confianza) al gobierno
обману́ть чьё-либо дове́рие — traicionar la buena fe de alguien
* * *n1) gener. aseguro, crédito, fe (âåðà), seguro, confianza, confidencia2) law. fiducia -
5 вера
ве́р||а1. (уверенность) certeco, konvinko;2. (религия) kredo, religio;3. (доверие) fido, konfido;приня́ть на \верау fidi, konfidi, kredi.* * *ж.1) fe f, confianza fтвёрдая ве́ра — creencia firme; firme convicción
слепа́я ве́ра — fe ciega
ве́ра в Бо́га — confianza (creencia) en Dios
ве́ра в самого́ себя́ — confianza en sí mismo
ве́ра в успе́х де́ла — fe en el éxito del asunto
2) ( вероисповедание) fe f, religión f, creencia fхристиа́нская ве́ра — religión cristiana, cristianismo m
••си́мвол ве́ры — profesión de fe
приня́ть на ве́ру — creer a pie juntillas
не дава́ть ве́ры (+ дат. п.) — no dar crédito (a)
служи́ть ве́рой и пра́вдой — servir en cuerpo y en alma
* * *ж.1) fe f, confianza fтвёрдая ве́ра — creencia firme; firme convicción
слепа́я ве́ра — fe ciega
ве́ра в Бо́га — confianza (creencia) en Dios
ве́ра в самого́ себя́ — confianza en sí mismo
ве́ра в успе́х де́ла — fe en el éxito del asunto
2) ( вероисповедание) fe f, religión f, creencia fхристиа́нская ве́ра — religión cristiana, cristianismo m
••си́мвол ве́ры — profesión de fe
приня́ть на ве́ру — creer a pie juntillas
не дава́ть ве́ры (+ дат. п.) — no dar crédito (a)
служи́ть ве́рой и пра́вдой — servir en cuerpo y en alma
* * *n1) gener. confianza, ley, religión, creencia, crédito, fe2) amer. vera (дерево твёрдой породы)3) law. fiducia -
6 доверенный
1) прич. от доверить2) прил. de confianzaдове́ренное лицо́ — hombre de confianza
* * *1) прич. от доверить2) прил. de confianzaдове́ренное лицо́ — hombre de confianza
* * *adj1) gener. apoderado (уполномоченный), confidente, de confianza, mandatario, procurador2) law. apoderado judicial, delegado, poderhabiente3) econ. fiduciario -
7 надеяться
наде́ятьсяesperi pri (на что-л.);fidi al (на кого-л.).* * *несов.1) ( рассчитывать) esperar vt; tener la esperanzaон не наде́ялся уе́хать сего́дня — no esperaba salir hoy
мы наде́емся на успе́х — tenemos esperanza en el éxito
2) на + вин. п. ( полагаться) confiar vi (en), tener confianza (en), contar (непр.) vt (con)наде́юсь на тебя́ — confío en tí, cuento contigo
наде́яться как на ка́менную го́ру (сте́ну) (на + вин. п.) — tener firme confianza (en), contar con ojos cerrados (con)
••наде́юсь вводн. сл. — confío, creo
* * *несов.1) ( рассчитывать) esperar vt; tener la esperanzaон не наде́ялся уе́хать сего́дня — no esperaba salir hoy
мы наде́емся на успе́х — tenemos esperanza en el éxito
2) на + вин. п. ( полагаться) confiar vi (en), tener confianza (en), contar (непр.) vt (con)наде́юсь на тебя́ — confío en tí, cuento contigo
наде́яться как на ка́менную го́ру (сте́ну) (на + вин. п.) — tener firme confianza (en), contar con ojos cerrados (con)
••наде́юсь вводн. сл. — confío, creo
* * *vgener. (ïîëàãàáüñà) confiar (en), contar (con), prometerse, tener confianza (en), tener la esperanza, esperar -
8 оправдать
сов., вин. п.1) (поступок и т.п.) justificar vt, excusar vt2) ( кого-либо) disculpar vt; absolver (непр.) vt ( подсудимого)3) (надежды и т.п.) justificar vt; mostrarse digno (de) ( оказаться достойным чего-либо)оправда́ть дове́рие — mostrarse digno de la confianza, merecer la confianza
оправда́ть ожида́ния — justificar (satisfacer) las esperanzas
не оправда́ть ожида́ний — frustrar (desmentir) las esperanzas
оправда́ть себя́ (о методе и т.п.) — justificarse, afirmarse
4) ( расходы) cubrir (непр.) vt, compensar vt* * *сов., вин. п.1) (поступок и т.п.) justificar vt, excusar vt2) ( кого-либо) disculpar vt; absolver (непр.) vt ( подсудимого)3) (надежды и т.п.) justificar vt; mostrarse digno (de) ( оказаться достойным чего-либо)оправда́ть дове́рие — mostrarse digno de la confianza, merecer la confianza
оправда́ть ожида́ния — justificar (satisfacer) las esperanzas
не оправда́ть ожида́ний — frustrar (desmentir) las esperanzas
оправда́ть себя́ (о методе и т.п.) — justificarse, afirmarse
4) ( расходы) cubrir (непр.) vt, compensar vt* * *v1) gener. (доказать свою правоту) justificarse, (êîãî-ë.) disculpar, (îêóïèáüñà) estar cubierto, (ïîñáóïîê è á. ï.) justificar, (ðàñõîäú) cubrir, (ñáúáüñà) realizarse, absolver (подсудимого), compensar, compensarse, disculparse, excusar, mostrarse digno (оказаться достойным чего-л.; de), verificarse2) law. libertar -
9 близкий друг
adj1) gener. (задушевный) amigo del asa, amigo ìntimo, hombre de confianza, persona de confianza, amigo de confianza, parcial2) Arg. ñaño3) Chil. trauque4) Ecuad. guate -
10 доверять
доверя́тьсм. дове́рить.* * *несов.1) см. доверитьне доверя́ть (+ дат. п.) — desconfiar (de, en)
* * *несов.1) см. доверитьне доверя́ть (+ дат. п.) — desconfiar (de, en)
* * *v1) gener. (èìåáü äîâåðèå) tener confianza (en), cometer, creer (верить; en), encargar, encomendar, profesar, tener fe, confiar (кому-л.), librar (кому-л., чему-л.)2) law. recomendar -
11 надежный
надёжныйfidebla, fidinda.* * *прил.1) ( прочный) sólido, firme2) ( верный) seguro, fielнадёжный това́рищ — camarada fiel, compañero de confianza
надёжное сре́дство — medio seguro
в надёжном ме́сте — en un lugar seguro
* * *прил.1) ( прочный) sólido, firme2) ( верный) seguro, fielнадёжный това́рищ — camarada fiel, compañero de confianza
надёжное сре́дство — medio seguro
в надёжном ме́сте — en un lugar seguro
* * *adjlaw. confiable, de confianza, formal, honorable, serio, solvente -
12 ненадёжный
ненадёжный1. (о человеке) nefidinda;2. (непрочный) malfortika.* * *прил.1) poco sólido; frágil ( непрочный); infundado ( необоснованный)ненадёжные све́дения — noticias infundadas
ненадёжная па́мять — memoria frágil
ненадёжное здоро́вье — salud precaria
2) ( о человеке) poco seguro, de poca confianza* * *прил.1) poco sólido; frágil ( непрочный); infundado ( необоснованный)ненадёжные све́дения — noticias infundadas
ненадёжная па́мять — memoria frágil
ненадёжное здоро́вье — salud precaria
2) ( о человеке) poco seguro, de poca confianza* * *adj1) gener. (î ÷åëîâåêå) poco seguro, de poca confianza, frágil (непрочный), infundado (необоснованный), poco sólido, precario, inseguro2) colloq. faltón3) law. indigno -
13 самонадеянность
самонаде́янн||остьtromemfido;\самонадеянностьый tromemfida.* * *ж.presunción f; confianza desmedida en sí mismo; autosuficiencia f ( самодостаточность)* * *ngener. autosuficiencia (самодостаточность), confianza desmedida en sì mismo, presunción, confianza, fuero, vanidad -
14 ставка
ста́вк||а I1. (зарплаты, тарифа) tarifo, normo;2. (в игре) vet(aĵ)o;♦ де́лать \ставкау на что́-л. meti fidon sur io.--------ста́вка IIвоен.: \ставка главнокома́ндующего ĉefstab(ej)o.* * *I ж.1) ( в игре) puesta f, envite m2) перен., на + вин. п. (расчёт, ориентация) cálculos m pl, planes m pl; confianza f, esperanza fэ́то после́дняя ста́вка — es la última esperanza; es un órdago
де́лать ста́вку на что́-либо — poner la mira (miras) en algo; fundar esperanzas en algo
его́ ста́вка на — su carta es...
они́ де́лают ста́вку на... — juegan la carta de..., apuestan por...
3) ( оклад) sueldo mтари́фная ста́вка — sueldo tarifado, salario (fijo)
4) фин. (тарифа, налога и т.п.) tasa f, tarifa fII ж. воен.учётная ба́нковская ста́вка — tipo de descuento bancario
III ж.ста́вка Верхо́вного Главнокома́ндующего — Gran Cuartel General
о́чная ста́вка юр. — confrontación f, careo m
* * *I ж.1) ( в игре) puesta f, envite m2) перен., на + вин. п. (расчёт, ориентация) cálculos m pl, planes m pl; confianza f, esperanza fэ́то после́дняя ста́вка — es la última esperanza; es un órdago
де́лать ста́вку на что́-либо — poner la mira (miras) en algo; fundar esperanzas en algo
его́ ста́вка на — su carta es...
они́ де́лают ста́вку на... — juegan la carta de..., apuestan por...
3) ( оклад) sueldo mтари́фная ста́вка — sueldo tarifado, salario (fijo)
4) фин. (тарифа, налога и т.п.) tasa f, tarifa fII ж. воен.учётная ба́нковская ста́вка — tipo de descuento bancario
III ж.ста́вка Верхо́вного Главнокома́ндующего — Gran Cuartel General
о́чная ста́вка юр. — confrontación f, careo m
* * *n2) liter. (расчёт, ориентация) cтlculos, confianza, esperanza, planes pl3) milit. Cuartel General4) card.term. envite5) law. apuesta, curso, razón, tipo6) econ. tarifa, cuota, tasa7) fin. (áàðèôà, ñàëîãà è á. ï.) tasa -
15 central confidence interval
French\ \ intervalle de confiance centré; intervalle de confiance centralGerman\ \ zentrales Konfidenzintervall, zentraler VertrauensbereichDutch\ \ symmetrisch betrouwbaarheidsintervalItalian\ \ intervallo di confidenza centraleSpanish\ \ intervalo de confianza central; intervalo central de confianza; intervalo centrado de confianzaCatalan\ \ interval de confiança central; interval de confiança centratPortuguese\ \ intervalo de confiança centralRomanian\ \ -Danish\ \ middelret/centralt sikkerhedsintervalNorwegian\ \ sentralt konfidensintervallSwedish\ \ symmetriskt konfidensintervallGreek\ \ καντρικό διάστημα εμπιστοσύνηςFinnish\ \ keskinen luottamusväliHungarian\ \ központi konfidencia intervallumTurkish\ \ merkezi güven aralığıEstonian\ \ tsentraalne usaldusvahemikLithuanian\ \ centrinis pasikliautinasis intervalasSlovenian\ \ osrednji interval zaupanjaPolish\ \ centralny przedział ufnościRussian\ \ центральный доверительный интервалUkrainian\ \ -Serbian\ \ централни интервал поверењаIcelandic\ \ mið óvissubilEuskara\ \ konfidantza-tarte zentral; erdiguneko konfidantza-tarteFarsi\ \ faseleye etminane m rk ziPersian-Farsi\ \ -Arabic\ \ فترة الثقة المركزيةAfrikaans\ \ sentrale vertrouensintervalChinese\ \ 中 心 置 信 区 间Korean\ \ 중심신뢰구간 -
16 confidence belt
= confidence bandFrench\ \ zone de confiance; région de confiance; bande de confianceGerman\ \ KonfidenzbandDutch\ \ betrouwbaarheidsgebied; betrouwbaarheidszoneItalian\ \ fascia di confidenzaSpanish\ \ cinturón de confianza; franja de confianza; banda de confianzaCatalan\ \ cinturó de confiança, franja de confiançaPortuguese\ \ faixa de confiança; banda de confiançaRomanian\ \ -Danish\ \ konfidensbånd; sikkehredsbåndNorwegian\ \ tillit belteSwedish\ \ konfidensbandGreek\ \ ζώνη εμπιστοσύνηςFinnish\ \ luottamusalue; luottamusvyöhykeHungarian\ \ konfidenciaTurkish\ \ güven kuşağı; güven şeridiEstonian\ \ usaldusriba; usaldusvööndLithuanian\ \ pasikliautinumo juostaSlovenian\ \ zaupanje pasuPolish\ \ pas ufnościRussian\ \ доверительная область; доверительный интервалUkrainian\ \ довірча областьSerbian\ \ појас поверењаIcelandic\ \ traust beltiEuskara\ \ konfidantza-bandaFarsi\ \ k m rb nde etminanPersian-Farsi\ \ کمربند اطم; نوار اطمينانArabic\ \ حزام الثقةAfrikaans\ \ vertrouenstrookChinese\ \ 置 信 区 , 置 信 带Korean\ \ 신뢰대(역), 신뢰띠 -
17 shortest confidence intervals
= most selective confidence intervalsFrench\ \ intervalle de confiance d'étendue minimale; intervalle de confiance minimal; intervalle de confiance d'étendue minimum; intervalle de confiance le plus sélectifGerman\ \ kürzeste Konfidenzintervalle; trennschärfste KonfidenzbereicheDutch\ \ meest selectieve betrouwbaarheidsintervallenItalian\ \ intervalli di confidenza minimi; intervalli di confidenza i più selettiviSpanish\ \ intervalos de confianza más cortos; intervalos de confianza más selectos; intervalo de confianza más selectivoCatalan\ \ intervals de confiança més curts; intervals de confiança minimals; intervals de confiança més selectesPortuguese\ \ intervalos de confiança mais selectivosRomanian\ \ -Danish\ \ -Norwegian\ \ -Swedish\ \ kortaste konfidensintervallGreek\ \ συντομότερη χρονικά διαστήματα εμπιστοσύνης; πιο επιλεκτική διαστήματα εμπιστοσύνηςFinnish\ \ valikoivin luottamusväli; Neymanin lyhin luottamusväliHungarian\ \ legrövidebb konfidencia intervallumok; leginkább szelektiv konfidencia intervallumokTurkish\ \ en kısa güven aralıkları; en seçici güven aralıklarıEstonian\ \ lühimad usaldusvahemikud; selektiivseimad usaldusvahemikudLithuanian\ \ trumpiausieji pasikliautinieji intervalaiSlovenian\ \ -Polish\ \ najkrótsze przedziały ufności; estymator krótszej połowy (estymator położenia zdefiniowanego jako średnia arytmetyczna krótszej połowy)Russian\ \ кротчайшие доверительные интервалы; наиболее тщательно отобранные доверительные интервалыUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ stystu öryggisbil; flestir sérhæfðir öryggisbilumEuskara\ \ -Farsi\ \ kootaht rin faselehaye etminanPersian-Farsi\ \ -Arabic\ \ اقصر فترات الثقةAfrikaans\ \ kortste vertrouensintervalle; selektiefste vertrouensinterval (dek alternatiewe of "valse" waardes van die parameters met minimum frekwensie)Chinese\ \ 最 短 置 信 区 间; 最 大 选 择 置 信 区 间Korean\ \ 최단신뢰구간 -
18 взаимность
взаи́мн||остьreciprokeco;\взаимностьый reciproka.* * *ж.без взаи́мности — sin contrapartida
отвеча́ть взаи́мностью — corresponder vi
доби́ться чье́й-либо взаи́мности — ganarse el amor (la confianza) de
люби́ть без взаи́мности — amar sin ser correspondido
* * *ж.без взаи́мности — sin contrapartida
отвеча́ть взаи́мностью — corresponder vi
доби́ться чье́й-либо взаи́мности — ganarse el amor (la confianza) de
люби́ть без взаи́мности — amar sin ser correspondido
* * *ngener. mutualidad, reciprocación, reciprocidad -
19 вкрасться
вкра́дываться, вкра́стьсяŝteleniri, ŝtelveni, enŝteliĝi.* * *сов.1) (закрасться - о мыслях, чувствах) introducirse furtivamente (subrepticiamente); colarse (непр.) (fam.)2) (об ошибках, опечатках) pasarse, deslizarse••вкра́сться в дове́рие ( к кому-либо) — conseguir (alcanzar, ganar) con artificios la confianza (de)
* * *сов.1) (закрасться - о мыслях, чувствах) introducirse furtivamente (subrepticiamente); colarse (непр.) (fam.)2) (об ошибках, опечатках) pasarse, deslizarse••вкра́сться в дове́рие ( к кому-либо) — conseguir (alcanzar, ganar) con artificios la confianza (de)
* * *vgener. (çàêðàñáüñà - î ìúñëàõ, ÷óâñáâàõ) introducirse furtivamente (subrepticiamente), (об ошибках, опечатках) pasarse, colarse (fam.), deslizarse -
20 внушить
сов., вин. п.( кому-либо)1) ( заставить усвоить) inculcar vt (a), hacer comprender (a)внуши́ть мысль — inculcar la idea (a)
2) (вызвать, возбудить) inspirar vt, suscitar vt; sugerir (непр.) vtвнуши́ть опасе́ния — inspirar temor
внуши́ть дове́рие — inspirar confianza
внуши́ть уваже́ние — inspirar consideración (respeto)
* * *сов., вин. п.( кому-либо)1) ( заставить усвоить) inculcar vt (a), hacer comprender (a)внуши́ть мысль — inculcar la idea (a)
2) (вызвать, возбудить) inspirar vt, suscitar vt; sugerir (непр.) vtвнуши́ть опасе́ния — inspirar temor
внуши́ть дове́рие — inspirar confianza
внуши́ть уваже́ние — inspirar consideración (respeto)
* * *v
См. также в других словарях:
confianza — sustantivo femenino 1. Seguridad que tiene una persona de que otra persona o cosa va a portarse o a funcionar bien, o de que algo va a ocurrir tal como se pensaba: Pon tu confianza en mí. Tengo confianza en que todo se solucione. 2. Seguridad que … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
confianza — (De confiar). 1. f. Esperanza firme que se tiene de alguien o algo. 2. Seguridad que alguien tiene en sí mismo. 3. Presunción y vana opinión de sí mismo. 4. Ánimo, aliento, vigor para obrar. 5. familiaridad (ǁ en el trato). 6. Familiaridad o… … Diccionario de la lengua española
confianza — ‘Esperanza firme’. Se construye a menudo con un complemento precedido de en: «El país todavía se hallaba desgarrado, titubeante, sin mayor confianza en el porvenir» (Chávez Batallador [Méx. 1986]). No debe suprimirse la preposición (→ queísmo,… … Diccionario panhispánico de dudas
confianza — Proceso que conlleva riesgo en el que una situación individual depende de la conducta futura de otra persona. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
Confianza — ► sustantivo femenino 1 Esperanza de que una persona o cosa funcione o se comporte según está previsto: ■ tengo confianza en sus fuerzas. SINÓNIMO crédito fe ANTÓNIMO desconfianza 2 Seguridad que uno tiene en sí mismo: ■ tengo confianza en mis… … Enciclopedia Universal
Confianza — Para el concepto estadístico, véase intervalo de confianza. En sociología y psicología social, la confianza es la opinión favorable en que una persona o grupo será capaz y deseará actuar de manera adecuada en una determinada situación y… … Wikipedia Español
confianza — s f 1 Esperanza firme y sólida que tiene una persona de que alguien actúe como ella desea, que algo suceda o que una cosa funcione en determinada forma: confianza en los amigos, confianza en uno mismo, confianza en el futuro, No tiene confianza… … Español en México
confianza — {{#}}{{LM C09844}}{{〓}} {{SynC10081}} {{[}}confianza{{]}} ‹con·fian·za› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Esperanza o seguridad firmes que se tienen en algo: • Tengo confianza en él y sé que resolverá el problema.{{○}} {{<}}2{{>}} Seguridad en sí… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Confianza — [original research?] Confianza (English: trust) is a native Latin American form of mutual reciprocity. In the context of interpersonal relationships, its presence indicates that both parties recognize a mutual duty to honor their relationship by… … Wikipedia
confianza — (f) (Básico) seguridad, basada en la experiencia, que tenemos acerca de alguien o algo Ejemplos: Tengo confianza en él y sé que tomará buenas decisiones. La confianza es un fundamento de cada relación sana. Colocaciones: ganarse la confianza,… … Español Extremo Basic and Intermediate
confianza — sustantivo femenino 1) esperanza, seguridad, fe*. 2) familiaridad, llaneza, franqueza. Por ejemplo: en esa panadería tengo mucha confianza porque ya iba de pequeña. 3) expansión*, efusión*, comunicación … Diccionario de sinónimos y antónimos