Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

confianza

  • 1 intervalo de confianza

    stat. IC

    Diccionario universal ruso-español > intervalo de confianza

  • 2 доверие

    confianza, fiducia

    Русско-испанский юридический словарь > доверие

  • 3 уверенность

    confianza, convicción

    Русско-испанский юридический словарь > уверенность

  • 4 доверие

    дове́р||ие
    fido, konfido;
    \довериеи́тель konfidanto, prokurdonanto;
    \довериеить konfidi, fidi, doni prokuron;
    \довериечивый konfidema, trofidema, fidoplena.
    * * *
    с.
    confianza f, crédito m; fe f ( вера)

    во́тум дове́рия полит.voto de confianza

    пита́ть дове́рие — tener confianza

    злоупотребля́ть дове́рием — abusar de la confianza

    по́льзоваться дове́рием — gozar de la confianza

    втере́ться (войти́) в дове́рие ( к кому-либо) — ganarse la confianza (de)

    вы́разить дове́рие прави́тельству — dar el voto de confianza (votar la confianza) al gobierno

    обману́ть чьё-либо дове́рие — traicionar la buena fe de alguien

    * * *
    с.
    confianza f, crédito m; fe f ( вера)

    во́тум дове́рия полит.voto de confianza

    пита́ть дове́рие — tener confianza

    злоупотребля́ть дове́рием — abusar de la confianza

    по́льзоваться дове́рием — gozar de la confianza

    втере́ться (войти́) в дове́рие ( к кому-либо) — ganarse la confianza (de)

    вы́разить дове́рие прави́тельству — dar el voto de confianza (votar la confianza) al gobierno

    обману́ть чьё-либо дове́рие — traicionar la buena fe de alguien

    * * *
    n
    1) gener. aseguro, crédito, fe (âåðà), seguro, confianza, confidencia
    2) law. fiducia

    Diccionario universal ruso-español > доверие

  • 5 вера

    ве́р||а
    1. (уверенность) certeco, konvinko;
    2. (религия) kredo, religio;
    3. (доверие) fido, konfido;
    приня́ть на \верау fidi, konfidi, kredi.
    * * *
    ж.
    1) fe f, confianza f

    твёрдая ве́ра — creencia firme; firme convicción

    слепа́я ве́ра — fe ciega

    ве́ра в Бо́га — confianza (creencia) en Dios

    ве́ра в самого́ себя́ — confianza en sí mismo

    ве́ра в успе́х де́ла — fe en el éxito del asunto

    2) ( вероисповедание) fe f, religión f, creencia f

    христиа́нская ве́ра — religión cristiana, cristianismo m

    ••

    си́мвол ве́ры — profesión de fe

    приня́ть на ве́ру — creer a pie juntillas

    не дава́ть ве́ры (+ дат. п.)no dar crédito (a)

    служи́ть ве́рой и пра́вдой — servir en cuerpo y en alma

    * * *
    ж.
    1) fe f, confianza f

    твёрдая ве́ра — creencia firme; firme convicción

    слепа́я ве́ра — fe ciega

    ве́ра в Бо́га — confianza (creencia) en Dios

    ве́ра в самого́ себя́ — confianza en sí mismo

    ве́ра в успе́х де́ла — fe en el éxito del asunto

    2) ( вероисповедание) fe f, religión f, creencia f

    христиа́нская ве́ра — religión cristiana, cristianismo m

    ••

    си́мвол ве́ры — profesión de fe

    приня́ть на ве́ру — creer a pie juntillas

    не дава́ть ве́ры (+ дат. п.)no dar crédito (a)

    служи́ть ве́рой и пра́вдой — servir en cuerpo y en alma

    * * *
    n
    1) gener. confianza, ley, religión, creencia, crédito, fe
    3) law. fiducia

    Diccionario universal ruso-español > вера

  • 6 доверенный

    1) прич. от доверить
    2) прил. de confianza

    дове́ренное лицо́ — hombre de confianza

    3) м. mandatario m, procurador m; apoderado m ( уполномоченный); юр. poderhabiente m, f
    * * *
    1) прич. от доверить
    2) прил. de confianza

    дове́ренное лицо́ — hombre de confianza

    3) м. mandatario m, procurador m; apoderado m ( уполномоченный); юр. poderhabiente m, f
    * * *
    adj
    1) gener. apoderado (уполномоченный), confidente, de confianza, mandatario, procurador
    2) law. apoderado judicial, delegado, poderhabiente
    3) econ. fiduciario

    Diccionario universal ruso-español > доверенный

  • 7 надеяться

    наде́яться
    esperi pri (на что-л.);
    fidi al (на кого-л.).
    * * *
    несов.
    1) ( рассчитывать) esperar vt; tener la esperanza

    он не наде́ялся уе́хать сего́дня — no esperaba salir hoy

    мы наде́емся на успе́х — tenemos esperanza en el éxito

    2) на + вин. п. ( полагаться) confiar vi (en), tener confianza (en), contar (непр.) vt (con)

    наде́юсь на тебя́ — confío en tí, cuento contigo

    наде́яться как на ка́менную го́ру (сте́ну) (на + вин. п.) — tener firme confianza (en), contar con ojos cerrados (con)

    ••

    наде́юсь вводн. сл. — confío, creo

    * * *
    несов.
    1) ( рассчитывать) esperar vt; tener la esperanza

    он не наде́ялся уе́хать сего́дня — no esperaba salir hoy

    мы наде́емся на успе́х — tenemos esperanza en el éxito

    2) на + вин. п. ( полагаться) confiar vi (en), tener confianza (en), contar (непр.) vt (con)

    наде́юсь на тебя́ — confío en tí, cuento contigo

    наде́яться как на ка́менную го́ру (сте́ну) (на + вин. п.) — tener firme confianza (en), contar con ojos cerrados (con)

    ••

    наде́юсь вводн. сл. — confío, creo

    * * *
    v
    gener. (ïîëàãàáüñà) confiar (en), contar (con), prometerse, tener confianza (en), tener la esperanza, esperar

    Diccionario universal ruso-español > надеяться

  • 8 оправдать

    сов., вин. п.
    1) (поступок и т.п.) justificar vt, excusar vt
    2) ( кого-либо) disculpar vt; absolver (непр.) vt ( подсудимого)
    3) (надежды и т.п.) justificar vt; mostrarse digno (de) ( оказаться достойным чего-либо)

    оправда́ть дове́рие — mostrarse digno de la confianza, merecer la confianza

    оправда́ть ожида́ния — justificar (satisfacer) las esperanzas

    не оправда́ть ожида́ний — frustrar (desmentir) las esperanzas

    оправда́ть себя́ (о методе и т.п.) — justificarse, afirmarse

    4) ( расходы) cubrir (непр.) vt, compensar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (поступок и т.п.) justificar vt, excusar vt
    2) ( кого-либо) disculpar vt; absolver (непр.) vt ( подсудимого)
    3) (надежды и т.п.) justificar vt; mostrarse digno (de) ( оказаться достойным чего-либо)

    оправда́ть дове́рие — mostrarse digno de la confianza, merecer la confianza

    оправда́ть ожида́ния — justificar (satisfacer) las esperanzas

    не оправда́ть ожида́ний — frustrar (desmentir) las esperanzas

    оправда́ть себя́ (о методе и т.п.) — justificarse, afirmarse

    4) ( расходы) cubrir (непр.) vt, compensar vt
    * * *
    v
    1) gener. (доказать свою правоту) justificarse, (êîãî-ë.) disculpar, (îêóïèáüñà) estar cubierto, (ïîñáóïîê è á. ï.) justificar, (ðàñõîäú) cubrir, (ñáúáüñà) realizarse, absolver (подсудимого), compensar, compensarse, disculparse, excusar, mostrarse digno (оказаться достойным чего-л.; de), verificarse
    2) law. libertar

    Diccionario universal ruso-español > оправдать

  • 9 близкий друг

    adj
    1) gener. (задушевный) amigo del asa, amigo ìntimo, hombre de confianza, persona de confianza, amigo de confianza, parcial
    2) Arg. ñaño
    3) Chil. trauque
    4) Ecuad. guate

    Diccionario universal ruso-español > близкий друг

  • 10 доверять

    доверя́ть
    см. дове́рить.
    * * *
    несов.
    2) дат. п. ( иметь доверие) tener confianza (en); tener fe, creer vt (en) ( верить)

    не доверя́ть (+ дат. п.) — desconfiar (de, en)

    * * *
    несов.
    2) дат. п. ( иметь доверие) tener confianza (en); tener fe, creer vt (en) ( верить)

    не доверя́ть (+ дат. п.) — desconfiar (de, en)

    * * *
    v
    1) gener. (èìåáü äîâåðèå) tener confianza (en), cometer, creer (верить; en), encargar, encomendar, profesar, tener fe, confiar (кому-л.), librar (кому-л., чему-л.)
    2) law. recomendar

    Diccionario universal ruso-español > доверять

  • 11 надежный

    надёжный
    fidebla, fidinda.
    * * *
    прил.
    1) ( прочный) sólido, firme
    2) ( верный) seguro, fiel

    надёжный това́рищ — camarada fiel, compañero de confianza

    надёжное сре́дство — medio seguro

    в надёжном ме́сте — en un lugar seguro

    * * *
    прил.
    1) ( прочный) sólido, firme
    2) ( верный) seguro, fiel

    надёжный това́рищ — camarada fiel, compañero de confianza

    надёжное сре́дство — medio seguro

    в надёжном ме́сте — en un lugar seguro

    * * *
    adj
    law. confiable, de confianza, formal, honorable, serio, solvente

    Diccionario universal ruso-español > надежный

  • 12 ненадёжный

    ненадёжный
    1. (о человеке) nefidinda;
    2. (непрочный) malfortika.
    * * *
    прил.
    1) poco sólido; frágil ( непрочный); infundado ( необоснованный)

    ненадёжные све́дения — noticias infundadas

    ненадёжная па́мять — memoria frágil

    ненадёжное здоро́вье — salud precaria

    2) ( о человеке) poco seguro, de poca confianza
    * * *
    прил.
    1) poco sólido; frágil ( непрочный); infundado ( необоснованный)

    ненадёжные све́дения — noticias infundadas

    ненадёжная па́мять — memoria frágil

    ненадёжное здоро́вье — salud precaria

    2) ( о человеке) poco seguro, de poca confianza
    * * *
    adj
    1) gener. (î ÷åëîâåêå) poco seguro, de poca confianza, frágil (непрочный), infundado (необоснованный), poco sólido, precario, inseguro
    2) colloq. faltón
    3) law. indigno

    Diccionario universal ruso-español > ненадёжный

  • 13 самонадеянность

    самонаде́янн||ость
    tromemfido;
    \самонадеянностьый tromemfida.
    * * *
    ж.
    presunción f; confianza desmedida en sí mismo; autosuficiencia f ( самодостаточность)
    * * *
    n
    gener. autosuficiencia (самодостаточность), confianza desmedida en sì mismo, presunción, confianza, fuero, vanidad

    Diccionario universal ruso-español > самонадеянность

  • 14 ставка

    ста́вк||а I
    1. (зарплаты, тарифа) tarifo, normo;
    2. (в игре) vet(aĵ)o;
    ♦ де́лать \ставкау на что́-л. meti fidon sur io.
    --------
    ста́вка II
    воен.: \ставка главнокома́ндующего ĉefstab(ej)o.
    * * *
    I ж.
    1) ( в игре) puesta f, envite m
    2) перен., на + вин. п. (расчёт, ориентация) cálculos m pl, planes m pl; confianza f, esperanza f

    э́то после́дняя ста́вка — es la última esperanza; es un órdago

    де́лать ста́вку на что́-либо — poner la mira (miras) en algo; fundar esperanzas en algo

    его́ ста́вка на — su carta es...

    они́ де́лают ста́вку на... — juegan la carta de..., apuestan por...

    3) ( оклад) sueldo m

    тари́фная ста́вка — sueldo tarifado, salario (fijo)

    4) фин. (тарифа, налога и т.п.) tasa f, tarifa f

    учётная ба́нковская ста́вка — tipo de descuento bancario

    II ж. воен.

    ста́вка Верхо́вного Главнокома́ндующего — Gran Cuartel General

    III ж.

    о́чная ста́вка юр.confrontación f, careo m

    * * *
    I ж.
    1) ( в игре) puesta f, envite m
    2) перен., на + вин. п. (расчёт, ориентация) cálculos m pl, planes m pl; confianza f, esperanza f

    э́то после́дняя ста́вка — es la última esperanza; es un órdago

    де́лать ста́вку на что́-либо — poner la mira (miras) en algo; fundar esperanzas en algo

    его́ ста́вка на — su carta es...

    они́ де́лают ста́вку на... — juegan la carta de..., apuestan por...

    3) ( оклад) sueldo m

    тари́фная ста́вка — sueldo tarifado, salario (fijo)

    4) фин. (тарифа, налога и т.п.) tasa f, tarifa f

    учётная ба́нковская ста́вка — tipo de descuento bancario

    II ж. воен.

    ста́вка Верхо́вного Главнокома́ндующего — Gran Cuartel General

    III ж.

    о́чная ста́вка юр.confrontación f, careo m

    * * *
    n
    1) gener. (îêëàä) sueldo, aparcerìa (в игре), apunte (в игре), postura (в пари), puesta (в игре)
    2) liter. (расчёт, ориентация) cтlculos, confianza, esperanza, planes pl
    3) milit. Cuartel General
    4) card.term. envite
    5) law. apuesta, curso, razón, tipo
    6) econ. tarifa, cuota, tasa
    7) fin. (áàðèôà, ñàëîãà è á. ï.) tasa

    Diccionario universal ruso-español > ставка

  • 15 central confidence interval

    French\ \ intervalle de confiance centré; intervalle de confiance central
    German\ \ zentrales Konfidenzintervall, zentraler Vertrauensbereich
    Dutch\ \ symmetrisch betrouwbaarheidsinterval
    Italian\ \ intervallo di confidenza centrale
    Spanish\ \ intervalo de confianza central; intervalo central de confianza; intervalo centrado de confianza
    Catalan\ \ interval de confiança central; interval de confiança centrat
    Portuguese\ \ intervalo de confiança central
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ middelret/centralt sikkerhedsinterval
    Norwegian\ \ sentralt konfidensintervall
    Swedish\ \ symmetriskt konfidensintervall
    Greek\ \ καντρικό διάστημα εμπιστοσύνης
    Finnish\ \ keskinen luottamusväli
    Hungarian\ \ központi konfidencia intervallum
    Turkish\ \ merkezi güven aralığı
    Estonian\ \ tsentraalne usaldusvahemik
    Lithuanian\ \ centrinis pasikliautinasis intervalas
    Slovenian\ \ osrednji interval zaupanja
    Polish\ \ centralny przedział ufności
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ централни интервал поверења
    Icelandic\ \ mið óvissubil
    Euskara\ \ konfidantza-tarte zentral; erdiguneko konfidantza-tarte
    Farsi\ \ faseleye etminane m rk zi
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ فترة الثقة المركزية
    Afrikaans\ \ sentrale vertrouensinterval
    Chinese\ \ 中 心 置 信 区 间
    Korean\ \ 중심신뢰구간

    Statistical terms > central confidence interval

  • 16 confidence belt

    = confidence band
    French\ \ zone de confiance; région de confiance; bande de confiance
    German\ \ Konfidenzband
    Dutch\ \ betrouwbaarheidsgebied; betrouwbaarheidszone
    Italian\ \ fascia di confidenza
    Spanish\ \ cinturón de confianza; franja de confianza; banda de confianza
    Catalan\ \ cinturó de confiança, franja de confiança
    Portuguese\ \ faixa de confiança; banda de confiança
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ konfidensbånd; sikkehredsbånd
    Norwegian\ \ tillit belte
    Swedish\ \ konfidensband
    Greek\ \ ζώνη εμπιστοσύνης
    Finnish\ \ luottamusalue; luottamusvyöhyke
    Hungarian\ \ konfidencia
    Turkish\ \ güven kuşağı; güven şeridi
    Estonian\ \ usaldusriba; usaldusvöönd
    Lithuanian\ \ pasikliautinumo juosta
    Slovenian\ \ zaupanje pasu
    Polish\ \ pas ufności
    Russian\ \ доверительная область; доверительный интервал
    Ukrainian\ \ довірча область
    Serbian\ \ појас поверења
    Icelandic\ \ traust belti
    Euskara\ \ konfidantza-banda
    Farsi\ \ k m rb nde etminan
    Persian-Farsi\ \ کمربند اطم; نوار اطمينان
    Arabic\ \ حزام الثقة
    Afrikaans\ \ vertrouenstrook
    Chinese\ \ 置 信 区 , 置 信 带
    Korean\ \ 신뢰대(역), 신뢰띠

    Statistical terms > confidence belt

  • 17 shortest confidence intervals

    = most selective confidence intervals
    French\ \ intervalle de confiance d'étendue minimale; intervalle de confiance minimal; intervalle de confiance d'étendue minimum; intervalle de confiance le plus sélectif
    German\ \ kürzeste Konfidenzintervalle; trennschärfste Konfidenzbereiche
    Dutch\ \ meest selectieve betrouwbaarheidsintervallen
    Italian\ \ intervalli di confidenza minimi; intervalli di confidenza i più selettivi
    Spanish\ \ intervalos de confianza más cortos; intervalos de confianza más selectos; intervalo de confianza más selectivo
    Catalan\ \ intervals de confiança més curts; intervals de confiança minimals; intervals de confiança més selectes
    Portuguese\ \ intervalos de confiança mais selectivos
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ -
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ kortaste konfidensintervall
    Greek\ \ συντομότερη χρονικά διαστήματα εμπιστοσύνης; πιο επιλεκτική διαστήματα εμπιστοσύνης
    Finnish\ \ valikoivin luottamusväli; Neymanin lyhin luottamusväli
    Hungarian\ \ legrövidebb konfidencia intervallumok; leginkább szelektiv konfidencia intervallumok
    Turkish\ \ en kısa güven aralıkları; en seçici güven aralıkları
    Estonian\ \ lühimad usaldusvahemikud; selektiivseimad usaldusvahemikud
    Lithuanian\ \ trumpiausieji pasikliautinieji intervalai
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ najkrótsze przedziały ufności; estymator krótszej połowy (estymator położenia zdefiniowanego jako średnia arytmetyczna krótszej połowy)
    Russian\ \ кротчайшие доверительные интервалы; наиболее тщательно отобранные доверительные интервалы
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ stystu öryggisbil; flestir sérhæfðir öryggisbilum
    Euskara\ \ -
    Farsi\ \ kootaht rin faselehaye etminan
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ اقصر فترات الثقة
    Afrikaans\ \ kortste vertrouensintervalle; selektiefste vertrouensinterval (dek alternatiewe of "valse" waardes van die parameters met minimum frekwensie)
    Chinese\ \ 最 短 置 信 区 间; 最 大 选 择 置 信 区 间
    Korean\ \ 최단신뢰구간

    Statistical terms > shortest confidence intervals

  • 18 взаимность

    взаи́мн||ость
    reciprokeco;
    \взаимностьый reciproka.
    * * *
    ж.

    без взаи́мности — sin contrapartida

    отвеча́ть взаи́мностью — corresponder vi

    доби́ться чье́й-либо взаи́мности — ganarse el amor (la confianza) de

    люби́ть без взаи́мности — amar sin ser correspondido

    * * *
    ж.

    без взаи́мности — sin contrapartida

    отвеча́ть взаи́мностью — corresponder vi

    доби́ться чье́й-либо взаи́мности — ganarse el amor (la confianza) de

    люби́ть без взаи́мности — amar sin ser correspondido

    * * *
    n
    gener. mutualidad, reciprocación, reciprocidad

    Diccionario universal ruso-español > взаимность

  • 19 вкрасться

    вкра́дываться, вкра́сться
    ŝteleniri, ŝtelveni, enŝteliĝi.
    * * *
    сов.
    1) (закрасться - о мыслях, чувствах) introducirse furtivamente (subrepticiamente); colarse (непр.) (fam.)
    2) (об ошибках, опечатках) pasarse, deslizarse
    ••

    вкра́сться в дове́рие ( к кому-либо) — conseguir (alcanzar, ganar) con artificios la confianza (de)

    * * *
    сов.
    1) (закрасться - о мыслях, чувствах) introducirse furtivamente (subrepticiamente); colarse (непр.) (fam.)
    2) (об ошибках, опечатках) pasarse, deslizarse
    ••

    вкра́сться в дове́рие ( к кому-либо) — conseguir (alcanzar, ganar) con artificios la confianza (de)

    * * *
    v
    gener. (çàêðàñáüñà - î ìúñëàõ, ÷óâñáâàõ) introducirse furtivamente (subrepticiamente), (об ошибках, опечатках) pasarse, colarse (fam.), deslizarse

    Diccionario universal ruso-español > вкрасться

  • 20 внушить

    сов., вин. п.
    1) ( заставить усвоить) inculcar vt (a), hacer comprender (a)

    внуши́ть мысль — inculcar la idea (a)

    2) (вызвать, возбудить) inspirar vt, suscitar vt; sugerir (непр.) vt

    внуши́ть опасе́ния — inspirar temor

    внуши́ть дове́рие — inspirar confianza

    внуши́ть уваже́ние — inspirar consideración (respeto)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( заставить усвоить) inculcar vt (a), hacer comprender (a)

    внуши́ть мысль — inculcar la idea (a)

    2) (вызвать, возбудить) inspirar vt, suscitar vt; sugerir (непр.) vt

    внуши́ть опасе́ния — inspirar temor

    внуши́ть дове́рие — inspirar confianza

    внуши́ть уваже́ние — inspirar consideración (respeto)

    * * *
    v
    gener. (кому-л.) (вызвать, возбудить) inspirar, (кому-л.) (заставить усвоить) inculcar (a), (кому-л.) hacer comprender (a), (кому-л.) sugerir, (кому-л.) suscitar

    Diccionario universal ruso-español > внушить

См. также в других словарях:

  • confianza — sustantivo femenino 1. Seguridad que tiene una persona de que otra persona o cosa va a portarse o a funcionar bien, o de que algo va a ocurrir tal como se pensaba: Pon tu confianza en mí. Tengo confianza en que todo se solucione. 2. Seguridad que …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • confianza — (De confiar). 1. f. Esperanza firme que se tiene de alguien o algo. 2. Seguridad que alguien tiene en sí mismo. 3. Presunción y vana opinión de sí mismo. 4. Ánimo, aliento, vigor para obrar. 5. familiaridad (ǁ en el trato). 6. Familiaridad o… …   Diccionario de la lengua española

  • confianza — ‘Esperanza firme’. Se construye a menudo con un complemento precedido de en: «El país todavía se hallaba desgarrado, titubeante, sin mayor confianza en el porvenir» (Chávez Batallador [Méx. 1986]). No debe suprimirse la preposición (→ queísmo,… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • confianza — Proceso que conlleva riesgo en el que una situación individual depende de la conducta futura de otra persona. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • Confianza — ► sustantivo femenino 1 Esperanza de que una persona o cosa funcione o se comporte según está previsto: ■ tengo confianza en sus fuerzas. SINÓNIMO crédito fe ANTÓNIMO desconfianza 2 Seguridad que uno tiene en sí mismo: ■ tengo confianza en mis… …   Enciclopedia Universal

  • Confianza — Para el concepto estadístico, véase intervalo de confianza. En sociología y psicología social, la confianza es la opinión favorable en que una persona o grupo será capaz y deseará actuar de manera adecuada en una determinada situación y… …   Wikipedia Español

  • confianza — s f 1 Esperanza firme y sólida que tiene una persona de que alguien actúe como ella desea, que algo suceda o que una cosa funcione en determinada forma: confianza en los amigos, confianza en uno mismo, confianza en el futuro, No tiene confianza… …   Español en México

  • confianza — {{#}}{{LM C09844}}{{〓}} {{SynC10081}} {{[}}confianza{{]}} ‹con·fian·za› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Esperanza o seguridad firmes que se tienen en algo: • Tengo confianza en él y sé que resolverá el problema.{{○}} {{<}}2{{>}} Seguridad en sí… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Confianza — [original research?] Confianza (English: trust) is a native Latin American form of mutual reciprocity. In the context of interpersonal relationships, its presence indicates that both parties recognize a mutual duty to honor their relationship by… …   Wikipedia

  • confianza — (f) (Básico) seguridad, basada en la experiencia, que tenemos acerca de alguien o algo Ejemplos: Tengo confianza en él y sé que tomará buenas decisiones. La confianza es un fundamento de cada relación sana. Colocaciones: ganarse la confianza,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • confianza — sustantivo femenino 1) esperanza, seguridad, fe*. 2) familiaridad, llaneza, franqueza. Por ejemplo: en esa panadería tengo mucha confianza porque ya iba de pequeña. 3) expansión*, efusión*, comunicación …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»