Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

communes

  • 81 mutualiser

    гл.
    общ. разделять (распределять) (задачи и т. п.) (Les missions sont mutualisées entre les établissements d'un même site universitaire.), совместно заняться (чем-л.) (Dans c[up ie] lot les partenaires souhaitent mutualiser l’alimentation des données et la formation à l’outil.), совместно использовать (Les réseaux peuvent apporter de la valeur ajoutée en mutualisant les connaissances et les compétences.), (néol.) объединять в себе (функции и т. п.) (Le projet COCONUT mutualise les fonctions communes aux téléprocédures.), возложить расход (по страхованию) на общество взаимопомощи

    Французско-русский универсальный словарь > mutualiser

  • 82 communis

    1) общий, то, что есть предметом общей собственности, общности имущественных прав, на основании договора товарищества или других соглашений, nihil interest, cum societate, an sine societ. res inter aliquos communis sit (1. 2 D. 10, 3);

    comm. pro diviso - pro indiviso (1. 5 § 16 D. 27, 9. l. 5 D. 45, 3);

    communi dividundo judicium s. actio (tit. D. 10, 3. C. 3, 37);

    in commune conferre, redigere, вносить, возвращать в состав общей наследственной массы, подлежащей разделу, все то, что было получено наследниками от умершего ранее (1. 1 § 11. 16 D. 37, 6);

    in commune (= communiter) rem emere (1. 33. 52 § 13 D. 17, 2);

    fundus mihi tecum comm. (1. 8 D. 6, 1);

    comm. ager meus et tuus (l. 6 § 4 B. 39, 3);

    comm. aedes (1. 11 D. 10, 3. 1. 18 § 5 D. 39, 2);

    c. hereditas (I. 35 D. 2, 14);

    c. servus (1. 5 D. 45, 3);

    c. servitus (1. 19 D. 8, 5);

    communi dividundo judicium s. actio (tit. D. 10, 3. C. 3, 37);

    communiter (adv.) обще, вместе, comm. rem agere, negotium gerere (l. 31. 32 D. 17, 2);

    comm. (прот. separatim) uti frui (1. 14 D. 33, 2);

    comm. sibi et Titio stipulari, comm. duobus legare (1. 56 pr. D. 45, 1);

    comm. rem habere (1. 84 § 13 D. 30);

    comm. deberi (1. 36 pr. D. 29, 1).

    2) в особ. общий, всеобщий, quaedam naturali jure communia sunt omnium (1. 2 D. 1, 8), comm. usus fluminum public., maris, aeris etc. (1. 24 pr. D. 39, 2. 1. 3 § 1 D. 43, 8);

    jus omnibus animalibus comm. - jus naturale;

    jus comm. omnium hominum-jus gentium (1. 1 § 4. 1. 9 D. 1, 1);

    jus comm. (civium Rom.), противоп. privilegium (I. 15 D. 28, 6. 1. 20 pr. D. 29, 1);

    jure comm. прот. jur. militari) testamentum facere, heredem scribere posse etc. (1. 11 pr. 1. 25. 34 § 1. 1. 36 § 4. 1. 38 § 1. eod. 1. 7 D. 28, 3. 1. 8 § 4 D. 29, 7);

    comm. jus universae cognationis, прот. proprium jus (1. 195 § 2 D. 50, 16);

    comm. nomen, прот. proprium n. (1. 233 § 2 eod. 1. 2 § 5 D. 1, 2);

    comm. delictum прот. militare d. (I. 1 D. 38, 12);

    c. consilium plurium, прот. proprium c. (1. 15 § 2 D. 43, 24);

    c. consensus (1. 7 § 19 D. 2, 14), opinio (1. 6 C. 7, 21), utilitas (1. 51 § 2 D. 9, 2), culpa (1. 9 § 1 D. 45, 2), periculum (1. 13 D. 50, 1);

    qui comm. causam omnis sui numeri persequitur, прот. procurator in rem suam datus (l. 8 § 2 D. 3, 3); (1. 10 § 4 D, 49, 1): (1. 7 D. 2, 11);

    comm. debitores (1. 14 D. 20, 5);

    c. pater (1. 9. 12. 13. C. 6, 20), frater (I. 34 § 2 D. 23, 2), filius (1. 25 pr. D. 35, 2);

    communiter (adv.) вообще (1. 33 pr. D. 9, 2);

    comm. accipiendum, dicendum esse (1. 1 § 5 D. 15, 1. 1. 12 § 1 D. 16, 3), comm. appellari (1. 163 D. 50, 16).

    3) иметь что с кем-нибудь общее, быть в связи, plures controversiae nihil sibi communes (I. 21 pr. D. 4, 8);

    nihil commune habet proprietas cum possessione (1. 12 § 1 D. 41, 2);

    communiter (adv.) вместе: una communiterve nati (1. 4 § 1 D. 38, 10).

    4) обыкновенные, comm. аuxilium, прот. extraordinarium aux. (1. 16 pr. D. 4, 4);

    comm. d ies, прот. fasti (1. 2 C. 1, 24);

    comm. usurae, прот. nauticum foenus (1. 1 C. 4, 33).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > communis

  • 83 linfonodi iliaci comuni

    Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > linfonodi iliaci comuni

  • 84 nervi digitali palmari comuni

    Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > nervi digitali palmari comuni

  • 85 nervi digitali plantari comuni

    Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > nervi digitali plantari comuni

  • 86 autonomie

    f
    1. автоно́мия, самоуправле́ние; самостоя́тельность, незави́симость (indépendance complète);

    l'autonomie des communes en France — самоуправле́ние комму́н во Фра́нции

    2. philo. свобо́да
    3. techn. автоно́мность mar.;

    l'autonomie [de vol] d'un avion — техни́ческая продолжи́тельность <да́льность> полёта самолёта

    Dictionnaire français-russe de type actif > autonomie

  • 87 commun

    -E adj.
    1. (qui concerne tout le monde ou toute chose) о́бщий*, совме́стный;

    à l'hôpital il était dans la salle commune — в больни́це он лежа́л в о́бщей пала́те;

    ils ont des intérêts (des goûts) communs — у них о́бщие интере́сы (вку́сы); tenir une réunion commune — проводи́ть/провести́ о́бщее собра́ние; un communiqué commun — совме́стное коммюнике́; avoir des frontières communes — име́ть о́бщие грани́цы; d'un commun effort — о́бщими <совме́стными> уси́лиями; d'un commun accord — с о́бщего согла́сия; une fosse commune — о́бщая (бра́тская) моги́ла; je n'ai n'en de commun avec lui — у меня́ с ним [нет] ничего́ о́бщего; c'est un trait commun à tous les sportifs — э́то о́бщая черта́ всех спортсме́нов; il n'y a pas de commune mesure entre ces deux choses — нельзя́ подхо́дить с о́бщей ме́ркой к э́тим двум веща́м, э́ти две ве́щи не сравни́мы; faire bourse commune — жить ipf. о́бщим котло́м <в складчи́ну>; à frais communs — в скла́дчину: faire cause commun— о avec qn. — де́йствовать ipf..заодно́ с, кем-л.; выступа́ть/вы́ступить совме́стно с кем-л.; la vie commune — совме́стная жизнь

    math.:

    réduire deux fractions au dénominateur commun — приводи́ть/привести́ две дро́би к о́бщему знамена́телю;

    trouver le plus grand commun diviseur (le plus petit commun multiple) — находи́ть/найти́ о́бщий наибо́льший дели́тель (наиме́ньшее о́бщее кра́тное); ● le droit commun — уголо́вное пра́во; un condamné de droit commun — уголо́вный престу́пник, уголо́вник fam. ║ la maison commune — ра́туша

    2. (ordinaire) обы́чный, обыкнове́нный; распространённый (répandu); зауря́дный (médiocre); обы́денный, бана́льный (sans originalité);

    rien n'est plus commun que cette variété de rosés — э́то са́мый распространённый вид роз;

    un lieu commun — о́бщее ме́сто, прописна́я и́стина (vérité générale); ↑— бана́льность; штамп (cliché); il s'exprime toujours par des Lieux communs — он говори́т всегда́ шта́мпами; peu commun — необы́чный, ре́дкий, незауря́дный; le sens commun — здра́вый смысл; il a perdu le sens commun — он утра́тил здра́вый смысл

    3. (vulgaire) вульга́рный, по́шлый*;

    elle a un air commun fort déplaisant — у неё отта́лкивающе вульга́рный вид

    4. gram.:

    un nom commun — и́мя нарица́тельное

    m
    1. большинство́, бо́льшая часть;

    le commun des hommes — большинство́ люде́й

    2. vx. просты́е <сре́дние, зауря́дные> лю́ди*;

    ● hors du commun — незауря́дный;

    en commun — сообща́ adv. ; les transports en commun — обще́ственный тра́нспорт; mettre en commun — объединя́ть/объедини́ть; la mise en commun — обобществле́ние; объедине́ние

    3. pl. слу́жбы, людска́я ◄-ой► vx. (logement des domestiques)

    Dictionnaire français-russe de type actif > commun

  • 88 commune

    f комму́на;

    la Commune de Paris — Пари́жская комму́на

    ║ la Chambre des communes — пала́та общи́н

    Dictionnaire français-russe de type actif > commune

  • 89 partie

    f
    1. часть ◄G pl. -ей► f;

    les parties d'un tout — ча́сти це́лого;

    les cinq parties du monde — пять часте́й све́та; la première partie de l'ouvrage (de la sonate) — пе́рвая часть труда́ (сона́ты); la plus grande partie des étudiants — бо́льшая часть студе́нтов; pour la majeure partie — по бо́льшей ча́сти; en grande partie — в значи́тельной сте́пени (ме́ре); en partie — части́чно, отча́сти; ce n'est vrai qu'en partie — э́то ве́рно <пра́вда> то́лько отча́сти; l'ouragan a détruit la récolte en partie — урага́н уничто́жил часть урожа́я; faire partie de qch. — входи́ть/войти́ во что-л.; faire partie de la délégation — входи́ть в соста́в <быть в соста́ве> делега́ции; il fait partie de la famille — он вошёл в семью́, он стал чле́ном се́мьи; ce livre fait partie de ma bibliothèque — э́та кни́га из мое́й библиоте́ки; le Canada fait partie de l'Amérique du Nord — Кана́да явля́ется ча́стью Се́верной Аме́рике; partie intégrante — неотъе́млемая [составна́я] часть; les parties communes de l'immeuble — ме́ста о́бщего по́льзования жило́го до́ма; les parties du discours gram. — ча́сти ре́чи; une comptabilité en partie double — двойна́я бухгалте́рия; les parties [sexuelles (honteuses)] — половы́е о́рганы ( срамны́е ме́ста vx.); ce n'est pas ma partie — э́то не по мое́й ча́сти; il connaît bien sa partie — он своё де́ло хорошо́ зна́ет; он по свое́й ча́сти до́ка fam.; il est de (dans) la partie — он специали́ст; э́то по его́ ча́сти

    2. mus. па́ртия;

    chaque musicien étudie sa partie — ка́ждый музыка́нт у́чит свою́ па́ртию

    3. (personne) сторона́* ;

    le juge a entendu les deux parties — судья́ вы́слушал о́бе стороны́;

    les parties en présence — тя́жущиеся стороны́ littér.; la partie adverse — проти́вная сторона́; la partie civile — исте́ц; il s'est porté (constitué) partie civile — он вчини́л (предъяви́л) [гражда́нский] иск; la partie publique — госуда́рственный обвини́тель; être juge et partie — быть судьёй в своём же де́ле; Та partie prenante — уча́ствующая сторона́; je ne suis pas partie prenante — я в э́том не принима́ю уча́стия; les hautes parties contractantes — высо́кие догова́ривающиеся стороны́; les parties belligérantes — вою́ющие стороны́; avoir affaire à forte partie — име́ть де́ло с си́льным проти́вником; prendre qn. à partie — наки́дываться/наки́нуться на кого́-л., набра́сываться/набро́ситься на кого́-л., ополча́ться/ополчи́ться про́тив <на> кого́-л.; il a été pris à partie par... 5* — на него́ набро́сился..., про́тив него́ ополчи́лся...

    4. (jeu> па́ртия;

    faire une partie de tennis — игра́ть/сыгра́ть па́ртию в те́ннис;

    une partie de billard — па́ртия в билья́рд; une partie de football — футбо́льный матч; une partie de cartes — па́ртия в ка́рты, ка́рточная па́ртия; une partie d'échecs — па́ртия в ша́хматы, ша́хматная па́ртия; gagner (perdre) la partie — выи́грывать/вы́играть (прои́грывать/ проигра́ть) [па́ртию] ║ abandonner la partie — отка́зываться/отказа́ться (от + G); сдава́ться/сда́ться, пасова́ть/с=; quitter la partie — выходи́ть/вы́йти из игры́; se mettre de la partie — присоединя́ться/ присоеди́ниться (к + D); вме́шиваться/вмеша́ться (в + A); включа́ться/включи́ться в игру́; être de la partie — уча́ствовать ipf., быть прича́стным; ● ц а partie gagnée ∑ — ему́ зара́нее обеспе́чен вы́игрыш; avoir la partie belle — быть в вы́игрышном <в вы́годном> положе́нии; il a partie liée avec eux — он с ни́ми заодно́; entre eux la partie a été serrée — борьба́ ме́жду ни́ми была́ напряжённой; ce n'est que partie remise — э́то [де́ло] то́лько откла́дывается на вре́мя

    5. (divertissement> развлече́ние [компа́нией];

    une partie de chasse — охо́та, пое́здка на охо́ту;

    une partie de pêche — рыба́лка, пое́здка на рыба́лку; une partie de campagne — за́городная пое́здка <прогу́лка>; une partie de plaisir — увесели́тельная прогу́лка; une partie fine — увеселе́ние в да́мском о́бществе; une partie carrée

    1) увесели́тельная прогу́лка вчетверо́м
    2) pop. v. partouse

    Dictionnaire français-russe de type actif > partie

  • 90 speaker

    -INE
    1. m, f ди́ктор; -ша f fam.; радиоди́ктор m seult. radio.; ди́ктор m seult. телеви́дения télé. 2. m (chambre des Communes) спи́кер

    Dictionnaire français-russe de type actif > speaker

  • 91 locus communis

    pl loci communes; лат.
    общее место, банальность, плоскость

    Large English-Russian phrasebook > locus communis

  • 92 Melanchton Philipp

    Меланхтон Филипп (1497-1560), деятель Реформации, сподвижник Лютера, профессор греческого языка и теологии в Виттенбергском университете. Занимался систематизацией учения Лютера, составил первую догматику протестантского вероисповедания (Loci communes, 1521), участвовал в Марбургской и Регенсбургской религиозной дискуссиях, автор текста Аугсбургского исповедания. Создал основы внутреннего построения лютеранских церквей, оказал значительное воздействие на развитие немецких университетов и высших школ Wittenberg, Reformation, Augsburger Konfession, Luther Martin, Reformation

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Melanchton Philipp

  • 93 polecats, African

    1. LAT Ictonyx Kaup
    3. ENG zorilles, African [striped] polecats
    4. DEU Zorillas pl
    5. FRA zorilles pl (communes)

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > polecats, African

  • 94 polecats, striped

    1. LAT Ictonyx Kaup
    3. ENG zorilles, African [striped] polecats
    4. DEU Zorillas pl
    5. FRA zorilles pl (communes)

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > polecats, striped

  • 95 zorilles

    1. LAT Ictonyx Kaup
    3. ENG zorilles, African [striped] polecats
    4. DEU Zorillas pl
    5. FRA zorilles pl (communes)

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > zorilles

  • 96 Zorillas

    1. LAT Ictonyx Kaup
    3. ENG zorilles, African [striped] polecats
    4. DEU Zorillas pl
    5. FRA zorilles pl (communes)

    FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Zorillas

  • 97 Ictonyx

    1. LAT Ictonyx Kaup
    3. ENG zorilles, African [striped] polecats
    4. DEU Zorillas pl
    5. FRA zorilles pl (communes)

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Ictonyx

  • 98 zorilles

    1. LAT Ictonyx Kaup
    3. ENG zorilles, African [striped] polecats
    4. DEU Zorillas pl
    5. FRA zorilles pl (communes)

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > zorilles

  • 99 Общие места

     ♦ ( ENG commonplaces)
     (лат. loci communes)
       собрание основополагающих священных текстов и их интерпретаций, представляющих связанную систему христианских доктрин. Этот термин часто использовался в реформационный и постреформационный периоды.

    Westminster dictionary of theological terms > Общие места

  • 100 Общины

     ♦ ( ENG communes)
       группы христиан, проживающих совместно. Такие общины являются моделью жизни для достижения духовных целей.

    Westminster dictionary of theological terms > Общины

См. также в других словарях:

  • COMMUNES — Le terme «communes» désigne, de manière générale, un mode d’organisation humaine qui, par son ancienneté et par son universalité, révèle l’existence d’une nécessité technique et la permanence des aspirations profondes qui sont à l’origine des… …   Encyclopédie Universelle

  • COMMUNES — dicti Imperatores et Principes, qui cum privatis ex aequo viverent: quam virtutem Graecos vocâsse κοινότητα, ex Xenophonte discimus. Ex aequo id vocat Plinius, l. 6. c. 25. ubi de Scythis, ad quos pertinebant Parthi; quod perperam interpretatus… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Communes — Commune Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Une commune est une division administrative, formée d un territoire clairement défini, qui correspond généralement à une ville, ou à un bourg avec …   Wikipédia en Français

  • Communes —    The basic unit of local government in Belgium, of which there are 19 in the Brussels Capital Region, is the commune (commune, gemeente). The modern commune dates from 1795 with the establishment of the French regime, but the ancient liberties… …   Historical Dictionary of Brussels

  • Communes De Suisse — Carte des communes de Suisse. En Suisse, la commune est la plus petite forme de gouvernement local. Au 1er janvier 2009, la Suisse compte 2 636 communes[1] …   Wikipédia en Français

  • Communes de suisse — Carte des communes de Suisse. En Suisse, la commune est la plus petite forme de gouvernement local. Au 1er janvier 2009, la Suisse compte 2 636 communes[1] …   Wikipédia en Français

  • Communes suisses — Communes de Suisse Carte des communes de Suisse. En Suisse, la commune est la plus petite forme de gouvernement local. Au 1er janvier 2009, la Suisse compte 2 636 communes[1] …   Wikipédia en Français

  • Communes Du Canton De Genève — Carte du canton de Genève présentant sa division en communes en 2007. Cet article présente une liste des communes du canton de Genève. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Communes du canton de Geneve — Communes du canton de Genève Carte du canton de Genève présentant sa division en communes en 2007. Cet article présente une liste des communes du canton de Genève. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Communes du canton de genève — Carte du canton de Genève présentant sa division en communes en 2007. Cet article présente une liste des communes du canton de Genève. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Communes Du Canton De Fribourg — Carte du canton de Fribourg présentant sa division en communes en 2007. Cet article présente une liste des communes du canton de Fribourg. Sommaire …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»