-
1 зуд
зуд1. juko;2. перен. разг. (сильное желание) dezirego.* * *м.comezón m, picazón m (тж. перен. разг.)* * *м.comezón m, picazón m (тж. перен. разг.)* * *n1) gener. hormigueo, hormiguillo, picazón, picazón (тж. перен. разг.), picor, prurito, quemazón, rascazón, comezón, mordicación2) Col. rasquiña -
2 зудеть
I несов. разг.( чесаться) picar vi, dar comezón (picazón)II несов. разг.ру́ки у меня́ зудя́т — me pican las manos (тж. перен.)
1) ( жужжать) zumbar vi2) ( надоедать) importunar vt, molestar vt* * *I несов. разг.( чесаться) picar vi, dar comezón (picazón)II несов. разг.ру́ки у меня́ зудя́т — me pican las manos (тж. перен.)
1) ( жужжать) zumbar vi2) ( надоедать) importunar vt, molestar vt* * *v1) gener. comer, hormiguear2) colloq. (¿ó¿¿àáü) zumbar, (ñàäîåäàáü) importunar, (чесаться) dar comezón (picazón), molestar, (чесаться) picar -
3 чесаться
несов.1) rascarse2) ( об ощущении) picar vi, sentir comezónу меня́ че́шется спина́ — me pica la espalda
3) разг. ( причёсываться) peinarse••у него́ ру́ки че́шутся ( сделать что-либо) — se le van manos por (+ inf.)
у него́ язы́к че́шется — se le va lengua, siente comezón por decir
* * *v1) gener. comer, picar, rascarse, sentir comezón2) colloq. (причёсываться) peinarse -
4 чесотка
-
5 свербеть
несов. прост.(1 и 2 л. не употр.) sentir comezón; producir picazón* * *vgener. producir picazón, sentir comezón -
6 язык
язы́к1. анат. lango;2. (средство общения) lingvo;ру́сский \язык rusa lingvo;родно́й \язык gepatra lingvo;но́вые \языки modernaj lingvoj;мёртвый язы́к mortinta lingvo;вспомога́тельный \язык helpa lingvo;литерату́рный \язык literatura lingvo;разгово́рный \язык parollingvo;иностра́нный \язык fremda lingvo;владе́ть \языко́м posedi lingvon;♦ злой \язык tranĉa lango;найти́ о́бщий \язык trovi komunan lingvon;paroli la saman lingvon;держа́ть \язык за зуба́ми gardi (или deteni) sian langon.* * *м.1) (о́рган те́ла) lengua fвоспале́ние язы́ка́ мед. — glositis f
2) ( кушанье) lengua fкопчёный язы́к — lengua ahumada
3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)родно́й язы́к — lengua materna
ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m
иностра́нный язы́к — lengua extranjera
литерату́рный язы́к — lengua literaria
разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)
воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones
мёртвый язы́к — lengua muerta
но́вые языки́ — lenguas modernas
язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos
владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)
де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida
4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero mдобы́ть язы́ка́ — capturar un lengua
5) (ко́локола) badajo m••лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra
дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)
прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)
язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete
распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire
язы́к слома́ешь — para romperse la lengua
укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)
ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano
язы́к мой - враг мой посл. — mi lengua es mi enemigo
сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua
говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse
не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)
отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!
типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!
найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)
держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta
тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua
язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va
сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг. — tengo la palabra en la punta de la lengua
э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)
бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)
э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)
чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua
трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг. — picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso
у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar
у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa
слаб на язы́к — tiene mucha lengua
его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua
злой язы́к — mala lengua
дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga
язы́к без косте́й — la sinhueso
язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo
язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra
язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar
язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua
у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua
* * *м.1) (о́рган те́ла) lengua fвоспале́ние язы́ка́ мед. — glositis f
2) ( кушанье) lengua fкопчёный язы́к — lengua ahumada
3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)родно́й язы́к — lengua materna
ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m
иностра́нный язы́к — lengua extranjera
литерату́рный язы́к — lengua literaria
разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)
воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones
мёртвый язы́к — lengua muerta
но́вые языки́ — lenguas modernas
язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos
владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)
де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida
4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero mдобы́ть язы́ка́ — capturar un lengua
5) (ко́локола) badajo m••лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra
дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)
прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)
язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete
распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire
язы́к слома́ешь — para romperse la lengua
укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)
ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano
язы́к мой - враг мой посл. — mi lengua es mi enemigo
сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua
говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse
не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)
отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!
типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!
найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)
держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta
тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua
язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va
сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг. — tengo la palabra en la punta de la lengua
э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)
бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)
э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)
чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua
трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг. — picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso
у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar
у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa
слаб на язы́к — tiene mucha lengua
его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua
злой язы́к — mala lengua
дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga
язы́к без косте́й — la sinhueso
язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo
язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra
язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar
язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua
у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua
* * *n1) gener. (êîëîêîëà) badajo, frase, idioma (о национальном языке; о диалекте), lenguaje (ðå÷ü), habla, lengua, lenguaje2) colloq. sinhueso3) obs. sermón4) milit. (ïëåññúì) lengua, prisionero5) eng. lengua (ñì.á¿. lenguaje), lenguaje (ñì.á¿. lengua) -
7 зачесаться
I1) ( начать чесать себе что-либо) empezar a rascarse2) (о части те́ла) picar vi, dar picazón (comezón)II разг.у меня́ зачеса́лась рука́ — me pica la mano
* * *vcolloq. peinarse -
8 у меня язык чешется
prepos.gener. me arde la lengua, se me va la lengua, siento comezón por decir -
9 у него язык чешется
prepos.gener. se le va lengua, siente comezón por decir -
10 угрызения совести
n1) gener. remordimiento, remordimiento de conciencia, remordimientos (de conciencia), comezón, rescoldo2) garph.exp. cargo de conciencia -
11 У меня язык чешется.
1) Me arde la lengua.2) Se me va la lengua.3) Siento comezón por decir.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > У меня язык чешется.
См. также в других словарях:
comezón — sustantivo femenino 1. Picazón en todo el cuerpo o parte de él: Las picaduras de los insectos le produjeron una comezón insoportable. 2. Inquietud producida por el deseo de algo: La comezón de figurar no lo dejaba vivir. Sinónimo: desazón … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
comezón — ‘Picor en alguna parte del cuerpo’ y ‘desazón’. Es voz femenina: «Lo miraba embelesado, sintiendo la comezón de la envidia» (Sepúlveda Viejo [Chile 1989]) … Diccionario panhispánico de dudas
comezón — (Del lat. *comestĭo, ōnis, de comestus, comido). 1. f. Picazón que se padece en alguna parte del cuerpo o en todo él. 2. Desazón moral, especialmente la que ocasiona el deseo o apetito de algo mientras no se logra … Diccionario de la lengua española
comezón — (Del lat. comestio, onis, acción de comer.) ► sustantivo femenino 1 Picor en alguna parte del cuerpo: ■ los granos del sarampión le hacen sentir una comezón insufrible. SINÓNIMO picazón prurito 2 Estado de desasosiego o nerviosismo provocado por… … Enciclopedia Universal
comezón — {{#}}{{LM C09448}}{{〓}} {{SynC09677}} {{[}}comezón{{]}} ‹co·me·zón› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Picazón en el cuerpo. {{<}}2{{>}} Intranquilidad o desazón interior, especialmente si es producida por un deseo no satisfecho: • Hasta que no vio el… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
comezón — s f 1 Sensación característica, como de cosquilleo o picazón, que se siente principalmente en la piel e invita a rascarse: ¡Ay qué horror, tengo comezón en la planta del pie! 2 Inquietud que provoca en uno el deseo o impulso no satisfecho de… … Español en México
comezón — picazón; ansia; excitación sexual; cf. calentura; gordito, llegue temprano a la casa para que hagamos cositas, ¿ya? Tiene la comezón, mi amor? Sí … Diccionario de chileno actual
comezón — sustantivo femenino picazón*, picor, rascazón, hormiguillo, hormigueo, prurito (formal). Prurito es voz docta o tecnicismo médico. En sentido fig., comezón o prurito de discutir algo. No se usarían en este caso los demás sinónimos. * * *… … Diccionario de sinónimos y antónimos
comezón — m. Picazón. fig. Desasosiego, ansiedad … Diccionario Castellano
rasquiña — comezon … Colombianismos
Cababa' — Comezón … Vocabulario del idioma zapoteco istmeño