-
1 удар
м.1) (рукой и т.п.) colpo м., botta ж.••быть в ударе — essere in gran forma [in vena]
2) ( звук) suono м., colpo м.3) (нападение, атака) attacco м., colpo м.••4) ( потрясение) scossa ж., colpo м.5) ( кровоизлияние) emorragia ж., colpo м., ictus м.6) ( резкое воздействие) colpo м., impatto м., scossa ж., shock м.солнечный удар — colpo di sole, insolazione ж.
7) ( пульсация) battito м., pulsazione ж.8) ( в футболе) tiro м., calcio м., colpo м.9) colpo м.удар над головой — schiacciata ж. ( nel tennis)
удар с лёта — volee ж., colpo al volo
укороченный удар — smorzata ж.
* * *м.1) colpo, botta f тж. перен.уда́р кулаком — pugno m
уда́р рукой (наотмашь) — manrovescio m
уда́р ладонью — pacca f
уда́р ногой — pedata f
уда́р лапой — zampata
уда́р головой — testata f; zuccata фам.; capata
уда́р палкой — bastonata f
уда́р ножом / кинжалом — coltellata f / pugnalata f
уда́р саблей — sciabolata f
уда́р штыком — baionettata f
уда́р в спину; уда́р из-за угла; предательский уда́р перен. — colpo <alle spalle / a tradimento>
нанести / отвести уда́р — tirare, vibrare, portare / parare un colpo
одним уда́ром — (tutto) in un colpo; con un sol colpo
уклониться / уйти от уда́ра — schivare il colpo
уда́р барабана — colpo di tamburo
2) перен. ( потрясение) colpo, scossa f; chocуда́ры судьбы — i colpi del destino
это был для него тяжёлый уда́р — è stato un brutto colpo per lui
3) воен. ( атака) attacco, colpoглавный уда́р — attacco principale
лобовой уда́р — urto frontale
сокрушительный уда́р — colpo demolitore
направление уда́ра — direttrice f dell'attacco
ракетный уда́р — colpo di missile
4) мед. insulto, ictus; collasso; congestione cerebrale ( кровоизлияние в мозг)уда́ры пульса — pulsazione f pl; battiti m pl
апоплексический уда́р — colpo apoplettico
солнечный уда́р — insolazione f, colpo di sole
получить солнечный уда́р — prendere un'insolazione
его хватил уда́р — gli è venuto un colpo; ha avuto un ictus
5) спорт. colpo, tiro; calcio m (тж. в футболе)одиннадцатиметровый уда́р — (calcio di) rigore m
штрафной уда́р — (calcio di) punizione f
угловой уда́р — (calcio d')angolo m
••быть в уда́ре — essere in vena / palla футб. жарг. / stato di grazia
быть под уда́ром — essere sotto tiro / nel mirino (di)
ставить под уда́р — mettere a repentaglio; esporre ad attacchi
уда́р в спину — coltellata alla schiena
одним уда́ром двух зайцев убить — prendere due piccioni con una fava
* * *n1) gener. impatto, batosta, battuta, ingoffo, nespola, pestata, picchiata, puntata, toccata, tocco, urto, zizzola, colpo, battitura, battuta (пульса), botta, botto, bussa, (апоплексический) colpo disangue, impulsione, percossa, picchio, sbattuta, tamponamento (при наезде сзади), tocco d'orologio (при бое часов), urtata, urtatura2) med. insulto3) colloq. sberla4) liter. bussata, coltellata, martellata, rovescio, scossa5) sports. tiro6) eng. percussione7) fenc. stoccata -
2 нож
1) ( инструмент) coltello м.садовый нож — roncola ж., potatoio м.
••2) ( режущая часть) coltello м., lama ж.* * *м.как ножом по сердцу; это для меня острый нож — come una pugnalata al cuore
быть на ножах — essere in rotta ( con qd); odiarsi a morte
без ножа — prendere per la gola; scannare vt
* * *ngener. coltello, coltello in asta (типа финки), coltro (плужный) -
3 пырнуть ножом
vibrare una coltellata разг. -
4 всадить нож
vgener. piantare un coltello, vibrare una coltellata -
5 кладка ребром
nconstruct. coltellata -
6 нож в спину
ngener. coltellata alle spalle -
7 ножевая рана
adjgener. coltellata -
8 пырнуть ножом
vgener. dare una coltellata a (qd) -
9 ребро
1) ( кость) costola ж.2) ( узкая сторона) costola ж., bordo м.••3) ( край) spigolo м., bordo м.4) ( часть остова сооружения) costolatura ж., centina ж., nervatura ж.* * *с.2) ( край) bordo m, orlo m, costola f, spigolo mребро́ монеты — orlo d'una moneta, granitura f
ребро́ стола — bordo / orlo di un tavolo
ребро́ ножа — costola d'un coltello
кладка ребро́м стр. — coltellata f
••пересчитать рёбра кому-л. — spianare le costole a qd
поставить вопрос ребро́м — porre la questione senza mezzi termini
* * *n1) gener. angolo, costa, spigolo (тж. геом.), canto (стола, ящика и т.п.), ciglio, taglio (кирпича, камня и т.п.)2) eng. aletta, pinna3) anat. costola5) pack. bordo, flangia, margine6) fig.skat. filo -
10 сердце
1) ( орган) cuore м.2) ( душа) anima ж., cuore ж.••от всего [чистого] сердца — di tutto il cuore
3) ( средоточие) cuore м., centro м.* * *с.cuore mболезни се́рдца — malattie del cuore; affezioni cardiache
порок се́рдца — vizio di cuore, vizio cardiaco
отдать своё се́рдце кому-л. перен. — donare il cuore (a qd, qc)
покорить се́рдце — conquistare il cuore (di qd)
у него чёрствое се́рдце — ha un cuore <arido / duro / di ghiaccio / di pietra>
у него золотое се́рдце — ha un cuore d'oro
се́рдце болит / щемит — il cuore si stringe
се́рдце кровью обливается — piange il cuore; il cuore <si spezza / e gonfio / sanguina>
как ножом по се́рдцу — come una coltellata al cuore
се́рдце моё! — cuore / amore mio!
••в се́рдцах, с се́рдцем — con ira, in collera
в глубине се́рдца — in fondo <al cuore / all'anima>
от глубины се́рдца — con tutto il cuore, di gran cuore
от чистого се́рдца, от всего се́рдца — di tutto (il) cuore
с лёгким се́рдцем — a cuor leggero
с тяжёлым се́рдцем — col cuore gonfio / infranto / contrito
с замиранием се́рдца — con la stretta al cuore
скрепя се́рдце — a malincuore
положа руку на се́рдце — con la mano sul cuore
тронуть до глубины се́рдца — toccare nel profondo del cuore; commuovere sino al fondo dell' anima
открыть своё се́рдце — aprire il proprio cuore (a qd)
вырвать из се́рдца — strappare dal cuore
надрывать се́рдце — schiantare il cuore
говорить с открытым / чистым се́рдцем — parlare col cuore sulle labbra
разбить чьё-л. се́рдце — spezzare il cuore (a qd)
сорвать се́рдце на ком-л. — sfogarsi (con qd di qc)
читать в се́рдцах — leggere nel cuore (di qd)
брать / хватать за се́рдце — toccare il cuore; arrivare al cuore
открыть своё се́рдце кому-л. — aprire il cuore ( a qd)
принять (близко) к се́рдцу что-л. — prendere / avere a cuore
се́рдце не лежит к... — qc non va a genio (a qd); qc non sta a cuore (di qd)
се́рдце оборвалось / упало / ёкнуло — sentire <un tuffo al / cadere il> cuore
у меня от се́рдца отлегло — mi sento allargare il cuore
на се́рдце кошки скребут — mangiarsi rodersi il cuore
се́рдце не обманет — il cuore non sbaglia
се́рдце не камень — cuore rima con amore
се́рдцу не прикажешь — al cuore non si comanda
* * *n1) gener. core, cuore2) liter. petto, entomologo, viscere -
11 спина
schiena ж., dosso м., dorso м.* * *ж.schiena, dorso m, spalle f pl; dosso m уст.(стоять) спиной к... — dare le spalle a...; con le spalle (contro)
согнуть спину — piegare <il dorso / la schiena>
взваливать что-л. на спину — caricare <sul dorso / sulle spalle>
стоять спиной к кому-чему-л. — dare le spalle a
всадить нож в спину — accoltellare alla schiena; colpire alle spalle перен.
работать не разгибая спины — lavorare senza posa; sgobbare sodo
за спиной — di dietro; dietro le spalle тж. перен.
делать что-л. за спиной у кого-л. — fare qc <dietro le spalle di qd / all'insaputa di qd >
••гнуть спину перед кем-л. — curvare la schiena, piegare il dorso
ломать спину — ammazzarsi / schiantarsi di fatica
повернуть спину; повернуться спиной — volgere le spalle (a qd)
прятаться за чью-л. спину — scaricare il proprio lavoro sulle spalle (di qd)
жить / сидеть за чьей-л. спиной — vivere / campare alle spalle (di qd)
выезжать на чьей-л. спине — sbrogliarsela alle spalle di qd
* * *n1) gener. spalla, tergo, dorso, dosso, groppa, schiena2) jocul. groppone (человека) -
12 удар ножом
ngener. coltellata -
13 нож
[nož] m. (gen. ножа, dat. ножу, strum. ножом, pl. ножи, dim. ножи(че)к)1.удар ножом — coltellata (f.)
2.◆быть на ножах с кем-л. — essere ai ferri corti
-
14 пырять
[pyrját'] v.t. impf. (pf. пырнуть - пырну, пырнёшь + strum.):пырнуть ножом — dare una coltellata, accoltellare
пырнуть рогами — dare una cornata, incornare
-
15 садануть
[sadanút'] v.t. pf. (садану, саданёшь) (colloq.) -
16 удар
[udár] m. (+ strum.)1.1) colpo, botta (f.) ( anche fig.)удар ногой — pedata (f.)
удар лапой — zampata (f.)
удар ножом — coltellata (f.)
удар кинжалом — pugnalata (f.)
удар саблей — sciabolata (f.), удар в поддых staffilata (f.)
2) (med.) ictusего хватил удар — (colloq.) ha avuto un ictus
3) attacco4) (sport.) calcio2.◆3.◇
См. также в других словарях:
coltellata — s.f. [der. di coltello ]. 1. [colpo o ferita di coltello] ▶◀ pugnalata, stilettata. 2. (fig.) [impressione acuta di dolore, d offesa] ▶◀ batosta, pugnalata, stilettata. 3. (edil.) [muro divisorio costruito con mattoni disposti a coltello ]… … Enciclopedia Italiana
coltellata — col·tel·là·ta s.f. AD 1a. colpo, ferita inferta con un coltello: dare, ricevere, buscarsi una coltellata, fare a coltellate 1b. fig., dolore, dispiacere profondo: le sue parole sono per noi una coltellata Sinonimi: pugnalata. 2. TS edil. muro… … Dizionario italiano
Coltellata — Col|tel|la|ta [k...] die; , s <aus gleichbed. it. coltellata, eigtl. »Messerstich«, zu coltella »Papier , Küchenmesser«> (veraltet) Stichelei, Kränkung … Das große Fremdwörterbuch
coltellata — {{hw}}{{coltellata}}{{/hw}}s. f. 1 Colpo, ferita di coltello. 2 (fig.) Impressione che provoca dolore e sofferenza … Enciclopedia di italiano
coltellata — pl.f. coltellate … Dizionario dei sinonimi e contrari
coltellata — s. f. 1. (di coltello) colpo, ferita 2. (fig.) dolore, colpo, sofferenza … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ch'rtìddèt — coltellata, colpo inferto col coltello … Dizionario Materano
aprire — a·prì·re v.tr. e intr. FO 1a. v.tr., spostare un elemento mobile in modo da mettere in comunicazione l esterno e l interno: aprire la porta, la finestra | rendere accessibile dall esterno spostando una parte mobile: aprire il cassetto, l armadio … Dizionario italiano
consegnare — con·se·gnà·re v.tr. (io conségno) 1. FO dare a un destinatario: consegnare un pacco, una lettera | affidare: consegnare un ladro alla giustizia, consegnare i propri beni ad un buon amministratore | assegnare: consegnare un premio | dare ad opera… … Dizionario italiano
inferire — in·fe·rì·re v.tr. CO 1. assestare, vibrare con forza un colpo e sim.: il malvivente gli ha inferto una coltellata al petto Sinonimi: dare, vibrare. 2. fig., causare, cagionare un danno: il crollo delle azioni ha inferto un duro colpo all azienda… … Dizionario italiano
pugnalata — pu·gna·là·ta s.f. CO 1. colpo, ferita inferta con un pugnale: cadde trafitto da una pugnalata 2. fig., evento o parole che giungono inaspettati e provocano un intenso dolore: quel rifiuto fu per lui una vera pugnalata | azione infame, compiuta a… … Dizionario italiano