-
1 удар
м.1) (рукой и т.п.) colpo м., botta ж.••быть в ударе — essere in gran forma [in vena]
2) ( звук) suono м., colpo м.3) (нападение, атака) attacco м., colpo м.••4) ( потрясение) scossa ж., colpo м.5) ( кровоизлияние) emorragia ж., colpo м., ictus м.6) ( резкое воздействие) colpo м., impatto м., scossa ж., shock м.солнечный удар — colpo di sole, insolazione ж.
7) ( пульсация) battito м., pulsazione ж.8) ( в футболе) tiro м., calcio м., colpo м.9) colpo м.удар над головой — schiacciata ж. ( nel tennis)
удар с лёта — volee ж., colpo al volo
укороченный удар — smorzata ж.
* * *м.1) colpo, botta f тж. перен.уда́р кулаком — pugno m
уда́р рукой (наотмашь) — manrovescio m
уда́р ладонью — pacca f
уда́р ногой — pedata f
уда́р лапой — zampata
уда́р головой — testata f; zuccata фам.; capata
уда́р палкой — bastonata f
уда́р ножом / кинжалом — coltellata f / pugnalata f
уда́р саблей — sciabolata f
уда́р штыком — baionettata f
уда́р в спину; уда́р из-за угла; предательский уда́р перен. — colpo <alle spalle / a tradimento>
нанести / отвести уда́р — tirare, vibrare, portare / parare un colpo
одним уда́ром — (tutto) in un colpo; con un sol colpo
уклониться / уйти от уда́ра — schivare il colpo
уда́р барабана — colpo di tamburo
2) перен. ( потрясение) colpo, scossa f; chocуда́ры судьбы — i colpi del destino
это был для него тяжёлый уда́р — è stato un brutto colpo per lui
3) воен. ( атака) attacco, colpoглавный уда́р — attacco principale
лобовой уда́р — urto frontale
сокрушительный уда́р — colpo demolitore
направление уда́ра — direttrice f dell'attacco
ракетный уда́р — colpo di missile
4) мед. insulto, ictus; collasso; congestione cerebrale ( кровоизлияние в мозг)уда́ры пульса — pulsazione f pl; battiti m pl
апоплексический уда́р — colpo apoplettico
солнечный уда́р — insolazione f, colpo di sole
получить солнечный уда́р — prendere un'insolazione
его хватил уда́р — gli è venuto un colpo; ha avuto un ictus
5) спорт. colpo, tiro; calcio m (тж. в футболе)одиннадцатиметровый уда́р — (calcio di) rigore m
штрафной уда́р — (calcio di) punizione f
угловой уда́р — (calcio d')angolo m
••быть в уда́ре — essere in vena / palla футб. жарг. / stato di grazia
быть под уда́ром — essere sotto tiro / nel mirino (di)
ставить под уда́р — mettere a repentaglio; esporre ad attacchi
уда́р в спину — coltellata alla schiena
одним уда́ром двух зайцев убить — prendere due piccioni con una fava
* * *n1) gener. impatto, batosta, battuta, ingoffo, nespola, pestata, picchiata, puntata, toccata, tocco, urto, zizzola, colpo, battitura, battuta (пульса), botta, botto, bussa, (апоплексический) colpo disangue, impulsione, percossa, picchio, sbattuta, tamponamento (при наезде сзади), tocco d'orologio (при бое часов), urtata, urtatura2) med. insulto3) colloq. sberla4) liter. bussata, coltellata, martellata, rovescio, scossa5) sports. tiro6) eng. percussione7) fenc. stoccata -
2 удар наотмашь
ngener. manrovescio (саблей и т.п.), riverso, rovescio, rovescione, colpo di bandoliera (в фехтовании) -
3 удар по лицу тыльной частью руки
ngener. manrovescioUniversale dizionario russo-italiano > удар по лицу тыльной частью руки
-
4 заехать
[zaéchat'] v.i. pf. (заеду, заедешь; impf. заезжать; к + dat.)1) passare, andare a trovare ( con un mezzo)3) girare5) (colloq.) appioppare -
5 удар
[udár] m. (+ strum.)1.1) colpo, botta (f.) ( anche fig.)удар ногой — pedata (f.)
удар лапой — zampata (f.)
удар ножом — coltellata (f.)
удар кинжалом — pugnalata (f.)
удар саблей — sciabolata (f.), удар в поддых staffilata (f.)
2) (med.) ictusего хватил удар — (colloq.) ha avuto un ictus
3) attacco4) (sport.) calcio2.◆3.◇
См. также в других словарях:
manrovescio — /manro vɛʃo/ (pop. marrovescio) s.m. [comp. di man(o ) e rovescio ] (pl. sci ). [schiaffo violento dato sul viso con il rovescio della mano] ▶◀ ceffone, (gerg.) pappina, sberla, schiaffone, (region.) sganascione, (region.) sganassone.… … Enciclopedia Italiana
manrovescio — man·ro·vè·scio s.m. 1. CO schiaffo violento dato sul viso con il dorso della mano Sinonimi: ceffone, sberla. 2. TS sport nella scherma, colpo di sciabola o di spada portato da sinistra a destra rispetto a chi maneggia l arma {{line}} {{/line}}… … Dizionario italiano
manrovescio — {{hw}}{{manrovescio}}{{/hw}}s. m. 1 Ceffone dato col rovescio della mano. 2 Colpo di sciabola o spada dato da sinistra a destra, rispetto a chi maneggia l arma … Enciclopedia di italiano
manrovescio — pl.m. manrovesci … Dizionario dei sinonimi e contrari
manrovescio — s. m. ceffone, schiaffo, sberla, sganascione, scapaccione, scappellotto … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
menjmars — manrovescio, ceffone dato col rovescio della mano (lett. mano versa ) … Dizionario Materano
sleppa — slèp·pa s.f. RE centrosett. 1a. sberla, manrovescio; botta, colpo Sinonimi: ceffone, manrovescio, schiaffo, sganascione; colpo. 1b. nel linguaggio sportivo, tiro forte e potente effettuato col piede nel calcio o con un attrezzo in altri giochi 2 … Dizionario italiano
ceffone — cef·fó·ne s.m. CO violento schiaffo dato con la mano aperta sulla faccia: dare, appioppare, mollare un ceffone a qcn., prendere qcn. a ceffoni Sinonimi: manrovescio, scapaccione, sventola. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1646 … Dizionario italiano
labbrata — lab·brà·ta s.f. RE tosc. colpo, manrovescio inferto sulle labbra {{line}} {{/line}} DATA: av. 1767 … Dizionario italiano
lecca — 1léc·ca s.f. RE sett. 1. botta, colpo; sberla, manrovescio 2. sbornia {{line}} {{/line}} DATA: av. 1851. ETIMO: etim. incerta, forse der. di beccare. 2léc·ca s.f. DI roman. fango {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: voce gerg. di orig.… … Dizionario italiano
manrivescio — man·ri·vè·scio s.m. OB var. → manrovescio … Dizionario italiano